COL: M. J. Eisen ID: E II 21/2 (118) INF_NIMI: Jaan Laane LLIIK_YHT: Laulud noorrahva elust (Neiud) LOC: Kambja khk. ZANR: J/rl TMP: 1925 TYP:
Peetud neiud TYP_YHT: Peetud neiud
Kambja Voorel olnud korra metsavaht. Keegi mees rääkinud korra metsavahile, ta tahta niisugust naist, kelle kohta võib ütelda:
3
Ennem mina mängin mätastega
4
Kui mina nende neiudega,
5
Kes on ammu armastetu
6
Ja enneaegu haisutetu.
Metsavaht kiitnud, et temal on just niisugune tütar. Eks puhta neiu soovija tulnud metsavahi tütrele kosja. Varsti peetud pulmad. Noorpaar läinud Võrumaale elama.
Hulk aastaid kulunud. Korra pidanud mees Tartusse kohtusse sõitma. Vooremäe lähedale jõudnud, tahtnud hobune mehe äia juurde sisse pöörda. Mees aga juhtinud hobuse Tartu tee peale. Ütelnud ise: "Ei ole asja äia poole sisse astuda, kohus ootab."
Hobune sammub edasi. Korraga märkab mees: keegi istub ta kõrval. Mees kohkub. Võõras trööstima: "Ära karda, isake, ega ma paha tee!"
Mees vasta: "Mis isake ma sulle olen!"
Võõras jälle: "Kui ei isake, siis isa ikka!"
Mees omalt poolt: "Kudas ma su isa olen. Ei mul ole niisugust nii vana last. Võtsin omal ajal 16-aastase praegu leerist lahti saanud tüdruku naiseks."
Võõras aga: "Sinu naine on ma ema. 16-aastasena on ta mind sünnitand, ära kägistanud ja kuuse alla maha matnud. Kui ta sulle hea naine, siis ära kõnele talle sellest midagi. Mina aga pean seni mööda maailma uitma, kuni ta sureb!"
Mees käinud Tartus ära, sõitnud koju tagasi. Süda raske naise kohta kuuldud jutu pärast. Kodus pakub naine süüa. Mees pahane, ei taha sööma minna.
Naine küsima: "Mis sul viga, et nii pahane oled? Enne olid ikka hea mees."
Mees vasta: "Kuulsin midagi. See pahandab mind."
Naine pärima: "Kas minu kohta?"
Mees: "Sinu kohta jah."
Naine: "Mida minust kuulsid?"
Mees: "Ei või raakida."
Naine: "Räägi ikka peale."
Mees: "Mulle keeldud seda rääkida."
Naine ei jäta meest rahule. Ajab ikka peale: "Räägi ja räägi, mida minust kuulsid."
No eks mees rääkinud suure pealeajamise järele naisele viimati kõik ära.
Kui mees lugu jutustanud, kukkunud naine maha, olnud surnud.
Mees ei võtnud enam teist naist.
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted
alignment algorithm
(Janicki, 2022)
on sequences of verses.