| |
Vana naise võleliku.
|
|
|
2 |
Vana naise võleliku,
|
|
|
3 |
Võleliku keelekõlku:
|
|
|
4 |
Ütlive mo saa suvitse,
|
|
|
5 |
Ütlive mo valla vanutse,
|
|
|
6 |
Ütlive mo küla isasse.
|
|
|
7 |
Ma ei ole saa suvine,
|
|
|
8 |
Ma ei ole valla vanune;
|
|
|
9 |
Ma ei ole küla isada.
|
|
|
10 |
Mina meesi meeli tarka
|
|
|
11 |
Korjasi merest kivida,
|
|
| |
pag. 8928
|
|
|
13 |
Rootsi rannast loidapida.
|
|
|
14 |
Mis teed merekivista,
|
|
|
15 |
Või raiud rannaloidapista?
|
|
|
16 |
Linna teen merekivista,
|
|
|
17 |
Poe raiun rannaloidapista.
|
|
|
18 |
Teeme linna lillakista,
|
|
|
19 |
Muller ümer murakista,
|
|
|
20 |
Vall tal ümer varakista,
|
|
|
21 |
Seinad siidisametista;
|
|
|
22 |
Teeme ussed hundiluista,
|
|
|
23 |
Põõnad pääle põdraluista,
|
|
|
24 |
Ussetulbad toomingista -
|
|
|
25 |
Lae lillilehesta,
|
|
|
26 |
Katus pääle kanepista,
|
|
|
27 |
Aknad hani sulesta.
|
|
|
28 |
Siis tei ussed unnu kirja,
|
|
|
29 |
Käerauad kapikirja,
|
|
|
30 |
Usselingid lillikirja,
|
|
|
31 |
Katussed kanepikirja -
|
|
|
32 |
Aknad harakukirja,
|
|
|
33 |
Mees om isi ilmakirja
|
|
|
34 |
Siis sai linna valmiessa,
|
|
|
35 |
Sissi tulli siidilaeva,
|
|
|
36 |
Väravast tulli väitselaeva,
|
|
|
37 |
Nurgeti nugadelaeva,
|
|
|
38 |
Küüri tulli käbarelaeva,
|
|
|
39 |
Kumarkülje kullalaeva.
|
|
|
40 |
Tullid sissi, ostsid siidi
|
|
|
41 |
Poisid poepussakida,
|
|
|
42 |
Vananaised narmaeida,
|
|
|
43 |
Neitsid nurme nukkusida,
|
|
|
44 |
Poisikesed pannelida.
|
|
|
45 |
Nenda tetti Riia linna,
|
|
|
46 |
Raiuti Riia radasid,
|
|
|
47 |
Valati valli veeresid.
|
|
|
48 |
Mis siis jälle tetta võtta,
|
|
|
49 |
Mis siis jälle tetta võtta?
|
|
| |
pag. 8929
|
|
|
51 |
Võtsi tetta Võnnu linna,
|
|
|
52 |
Kudade kume kirikud,
|
|
|
53 |
Vana Paided parandada,
|
|
|
54 |
Vana Villandid vitsutada.
|
|
|
55 |
Mina meesi siia maale
|
|
|
56 |
Kes viis palgi Paide'essa,
|
|
|
57 |
Vitsakoorma Villandisse.
|
|
|
58 |
Kessi nägi, see nimeti,
|
|
|
59 |
Kõrvast vaati, see kõneli
|
|
|
60 |
Küll om meesta, küll om meelta
|
|
|
61 |
Küllalt pääda kübaratäusi,
|
|
|
62 |
Jalgu suuri sukatäusi,
|
|
|
63 |
Keha ümmer vöötäusi,
|
|
|
64 |
Selga siidi särgi täusi
|
|
|
65 |
Kätta kirju kinda täusi.
|
|
|
66 |
Mis sis jälle tetta võtta,
|
|
|
67 |
Mis sis jälle tetta võtta?
|
|
|
68 |
Siis lään merde müttemaie,
|
|
|
69 |
Kalajärve kaevamaie;
|
|
|
70 |
Võtsi selga siidivõrgu
|
|
|
71 |
Käe otsa kuldakahva,
|
|
|
72 |
Õlale nooda hõbeta.
|
|
|
73 |
Lätsi kiissu kiskumaie,
|
|
|
74 |
Vähju välja võttemaie;
|
|
|
75 |
Kissin kiisad kividele
|
|
|
76 |
Vähjad välja kallastele,
|
|
|
77 |
Siis müti meri mürises
|
|
|
78 |
Kalad need järves kahisid.
|
|
|
79 |
Merest müti üte konna,
|
|
|
80 |
Viisi konna koka kätte,
|
|
|
81 |
Kokk viis konna härra kätte,
|
|
|
82 |
Härra konna kutserile.
|
|
|
83 |
Kutser see vilege vilistas
|
|
|
84 |
Härra häida obesida,
|
|
|
85 |
Paremada paadisida.
|
|
| |
pag. 8930
|
|
|
87 |
Siis oli hobu uhke, ilus;
|
|
|
88 |
Linalakk oli lapiline
|
|
|
89 |
Saan oli tipi-täpiline,
|
|
|
90 |
Saaniaisad angerkirja,
|
|
|
91 |
Ohjad orava hännasta
|
|
|
92 |
Rangid Riia rauasta.
|
|
|
93 |
Siis lään naista võttemaie,
|
|
|
94 |
Tõista poolta tõmbamaie.
|
|
|
95 |
Es saa naista siita maalta,
|
|
|
96 |
Sinipõlle siit seasta,
|
|
|
97 |
Punapõlle siita poolta.
|
|
|
98 |
Ma toon naise Narvamaalta,
|
|
|
99 |
Punapõski Poolamaalta,
|
|
|
100 |
Punapõski, peeni huuli
|
|
|
101 |
Lühikese lustilise:
|
|
|
102 |
Raha raamatu lugeja,
|
|
|
103 |
Vene raamatu vedaja
|
|
|
104 |
Rootsi raamatu rükkija,
|
|
|
105 |
Poola postikirjutaja.
|
|
|
106 |
Kes siis nägi, see nimeti
|
|
|
107 |
Kõrvast vaati, see kõneli:
|
|
|
108 |
Ole's see mede oleved,
|
|
|
109 |
Me pias pilu lilule,
|
|
|
110 |
Tantsis tarelävele.
|
|
|
111 |
Seda mõtlive mõisapoisid,
|
|
|
112 |
Seda tahsive talupoisid
|
|
|
113 |
Seda kutserid kummartive,
|
|
|
114 |
Aava saksad austive
|
|
|
115 |
Kirikisandid kiitsive.
|
|
|
| |
|