e000231790023
Pärnumaa — Kihnu
Kurul, Mihkel
1896
Noomimise laul noorikulle. | ||||
3 | Neiukene noorukene | |||
4 | Ole nüüd hoolas õppimaie | |||
5 | Tarka tähel' panemaie | |||
6 | Kudas siin maal elatakse | |||
7 | Igas peres isi viisi | |||
8 | Teises talus teista viisi | |||
9 | Nüüd pead hoolega olema | |||
10 | Nüüd pead murega magama | |||
11 | Tunnikese tukastama | |||
12 | Raasukese rammastama | |||
13 | Tukasta tualävele | |||
14 | Rammasta kaorajale | |||
15 | Kui heidad õhtu magama | |||
16 | Pane siis pakku pea alla | |||
17 | Pane siis kivi külle alla | |||
18 | Kui kuuled pakku kippuvada | |||
19 | Mõtled kukke laulevada | |||
20 | Kui kuuled kivi veerevada | |||
21 | Mõtled kana kõerutavad. | |||
22 | Ole siis irku, karga kerge, | |||
23 | Tõuse üles hüidemata | |||
24 | Karga üles karjumata | |||
25 | Pese silmad sundimata | |||
26 | Pese need käed käskimata | |||
27 | Mine siis äia pealuselle | |||
28 | Mine siis ämma pealuselle | |||
pag. 23180 | ||||
30 | Hakka äia hüidemaie | |||
31 | Hakka ämma hüidemaie | |||
32 | Oh äia, ärane äia, | |||
33 | Oh ämma ärane ämma. | |||
34 | Mis tuleb panna tulele | |||
35 | Mis tuleb panna katelusse. | |||
36 | Ämma siis varsti kostab vastu | |||
37 | Pada tuleb panna tulele | |||
38 | Vesi tuleb kanda katelusse. | |||
39 | Neiukene noorukene | |||
40 | Õpi ilma ütlemata | |||
41 | Karga ilma karjumata | |||
42 | Kui tõused hommikul ülese | |||
43 | Vaata läbi hoostetallid | |||
44 | Karga läbi karjalaudad | |||
45 | Lippa läbi lehmalaudad | |||
46 | Lenda läbi lambalaudad | |||
47 | Põimi läbi põrsalaudad. | |||
48 | Kui on sulle äia kurja | |||
49 | Kui on sulle ämma kurja | |||
50 | Nadu natuke nuraja | |||
51 | Küdi pisuta kareda | |||
52 | Kui lääd hoosta vaatamaie | |||
53 | Hobu toob sull' täkuvarsa | |||
54 | Pane seda varsa vammuksese | |||
55 |
Vii seda varsa äia käde1 käde Kihnu keele murre kätte
|
|||
56 |
Nenda sina võiad2 võjad vist määrid ehk võidad äia meele.
|
|||
pag. 23181 | ||||
58 | Kui lääd lehma vaatamaie | |||
59 | Lehm toob sulle kiudu härja | |||
60 | Pane see härga hänna sisse | |||
61 | Vii siis tuba ämma käde | |||
62 | Nenda sina võiad ämma meele. | |||
63 | Kui lääd lambu vaatamaie | |||
64 | Lammas toob sulle laugu ute | |||
65 | Pane see talle tanu sisse | |||
66 | Vii siis seda nao käde | |||
67 | Nenda siis võiad nao meele | |||
68 | Kui lääd sigu vaatamaie | |||
69 | Siga toob sulle seitse põrsast | |||
70 | Pane see külla kübarase | |||
71 | Vii see külla küdi käde | |||
72 | Nenda siis võiad küdi meele. | |||
1
käde Kihnu keele murre kätte 2 võjad vist määrid ehk võidad |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H II 41, 628/30 (31) | 28 % |
|
ERA II 210, 543/4 (30) | 23 % |
|
E 85100/2 (1) | 14 % |
|
E, StK 17, 123/5 (48) | 12 % |
|
ERA I 4, 554/5 (4) | 12 % |
|
ERA II 185, 51/53 (13) | 12 % |
|
ERA II 147, 25/7 (13) | 11 % |
|
H IV 2, 73 (8) | 11 % |
|
H II 24, 807/8 (24) | 10 % |
|
EÜS VII 238 (3) | 54 % |
|
E 20997 | 51 % |
|