e000570210000
VirumaaIisaku
Koppel (snd. Blum), Marta
1926

Metadata

COL: M. Blum
ID: E 57021/22
LOC: Iisaku khk.
ZANR: mäng
TMP: 1926

Pantide lunastamine.

Kui keegi mängus eksib, annab pandi, kas ninarätiku, tikutoosi jne. Mängu lõppedes hakatakse pante lunastama. Võetakse kellegi pant välja ja teised teevad pandi omanikule mingisuguseid ülesandeid, mida ta täitma peab, siis alles saab oma asja kätte.
Kutsub ahju vaderist:
Läheb ahju juure:
    8  Kulla ahi, pai ahi,
    9  Tule mulle vaderist!
    10  Mis sul on kas poeg või tütar?
    11  Tütar (poeg).
    12  Mis nimest saab?
    13  Mari.
Kukun kaevu.
Läheb kaevule:
    18  Kukun kaevu, kukun kaevu,
    19  seitse sülda sügavale.
Seitsmesüllane palk tuua. Toob õlekõrre.
Kasvatab tamme: pea all ja jalad üleval.
Pipart tampima: istub maha ja toetab kätega põranda peale, taob taguotsaga vastu põrandat:
pag. 57022
    27  Tambin pipart, tambin pipart
    28  Homme tulevad võerad,
    29  Tunahomme teised.
Viis valet, viis tõtt tooma: Mängija ütleb viis lauset, mis valed ja viis, mis õiged.
Silla tinutamine. Silla meister (pandiomanik) kutsub materjali tooja, haamri, sae, kirve jne, kuni terve rida saab, kes käe alt kinni hoiavad - sild on valmis, vaja tinutada. Võetakse hõberaha hammaste vahele ja antakse rida läbi ühe suust teise suhu. Kui tinutatud, siis venitatakse ja kui sild katkeb, tinutatakse uuesti.
Nuga tantsib. Nuga lüüakse püsti laua sisse. Pandi omanik istub laua taha, seotakse silmad kinni kuni nuga tantsima hakkab. Sel ajal tehakse kinnas ehk mõni rätik nõega ja kästakse silmnägu õõruda (pandiomanikul), siis hakkavat nuga tantsima. Kui pandiomanikul juba silmnägu küllalt nõega, vabastatakse silmad ja viiakse pandiomanik peegli ette.
Ninaga lund tooma: saapaninaga õuest lund tuua.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems