e000699780000
LäänemaaKaruse
Silla, Voldemar
1930

Metadata

COL: Voldemar Silla, Pärnu Poegl. Gümn. IIIr kl.
ID: E 69978/81
INF_ELUL: 81 a.
INF_NIMI: Viiu Loops
LLIIK: Mardilaulud
LOC: Karuse khk.
ZANR: kombekirjeldus
TMP: 1930

Mardi päeva kombeid.

Mardilaupäeva õhtul s.o. mardipäeva eelõhtul ei kedratud nagu harilikult, vaid tehti pastlapaelu, et neid siis anda mardisantidele.
Sellel õhtul käisid ka mardisandid. Mardisantideks käisid harilikult noored mehed, kuid vahel võeti ka mõni vanem mees mardi-isaks.
Noormehed riietusid pahupidi kasukaisse, milledele tõmmati ümber õleväät. Ka olid neil silmad sageli määritud. Mardisantidel oli ka oma isa ka ema. Isaks riietus kas keegi vana habemega mees, ehk noormees, kellele tehti siis linast habe. Mardiisa pidi olema kohmakas käigus ja üldse andma välja isa plaani. Mardiemaks riietus keegi meesterahvas, kes näolt enam-vähem sarnanes naisele. Ta riietus naisterahva riideisse, ja tal oli ligi kedervars.
Mardilaupäeva õhtul pimedas sõideti siis hobusega kuskile taluõue, hobune seoti, ja siis läksid mardisandid pere ukse taha, kus lauldi:
    9  Eile marti oodati,
    10  Taane marti vaadati;
    11  Nüüd on mardid koju tulnud.
    12  Mardid pole maasta leitud,
    13  Mardid tulnud taeva'asta.
pag. 69979
    15  Taeva'asta laevadesta.
    16  Tinutud tänavaid kaudu;
    17  Vasetud väravaid kaudu;
    18  Mart toob õue hooste õnne;
    19  Väravasse veiste õnne;
    20  Lambalauta talleõnne;
    21  Sea põue põrsaõnne.
    22  Laske mardid sisse tulla!
    23  Mardi küüned külmetavad;
    24  Jalavarvad valutavad.
    25  Pereeit oh eidekene!
    26  Peretaat oh taadikene!
    27  Tõuske üles voodista;
    28  Parajusta padjusta;
    29  Kirju teki keske'elta;
    30  Valgete linade vahelta.
    31  Otsige perest peergusida,
    32  Kui pole peres peergusida
    33  Siis tooge lõsnast lõmmusida,
    34  Kui pole lõsnas lõmmusida
    35  Siis võtke parrest pindusida,
    36  Kui pole parres pindusida
    37  Siis võtke roogu räästa'asta,
    38  Kui pole roogu räästa'assa,
    39  Siis võtke pinust peeneid puida,
    40  Siis tooge soosta sammelaida.
    41  Ikka puhuge tuli tubaje,
    42  Ja lõõtsuge lõke lõuka'asse.
Harilikult lasti juba enne laulu lõppu mardisandid sisse. Neil olid sisse tulles vitsad käes ja löödi siis toasolejaid ikka: "Tervist! Tervist!", kuid mitte seda, kes ukse avas. Kui keegi mardisantidest ukseavajat lõi, siis andsid teised sellele vitsu.
Kui pererahvas oli teretatud, siis viskas mardisantide isa vilja põrandale, õnnistades:
    47  Ette tuppa õlleodrad!
    48  Taha tuppa tanguodrad!
    49  Keskeltuppa keeduvili!
Hiljem korjati see vili ja pandi seemnevilja sekka, et siis seemnevili idaneks paremini.
Siis panid mardisandid põrandale karbid või, liha või säinakala jaoks ja kotid vilja jaoks ja paluti silmavalgust (küünlaid) ja lehmavalgust (võid). Ka lauldi siis:
    54  Pereeite eidekene!
    55  Peretaati taadikene!
    56  Kipsige alla kelderisse,
    57  Kapsige alla kamberissa,
    58  Siis tooge säälta seapäida,
    59  Seapäida, säinapäida,
    60  Vana laugu lambapäida.
    61  Jagage mardile jagusid
    62  Ja otsige mardile osasid!
Mardisantide emal (ka nimetati teda noorikuks) oli aga kedervars peos, või istus ta toas leiduva vokki taha ja ketras, lauldes:
    65  Küll mina ketran,
    66  Küll mina ruttan,
    67  Enne jõulu jämeda,
    68  Peale jõulu peenikse.
    69  Ikka mul paistab paljas magu
    70  Hiilgab ihu punane.
Siis tõid pereeit ja peretaat andeid mardisantidele. Noorikule anti harilikult küünlaid. Pääle selle toodi veel liha, kala, säinakala, leiba, võid, kartulaid, külimitiga vilja, ube, erneid, pastlapaelu jne.
"Aitüma! Aitüma!" tänasid siis mardid ja hüppasid. Siis võtsid mardisandid anded ja hakati minema, minnes aga lauldi:
    75  Siitpere sead sigigu!
    76  Siitpere lambad lagugu!
    77  Siitpere kanad kasugu!
    78  Siitpere haned asugu!
    79  Siitpere kari kasugu!
Vili ja muud saadud asjad asetati hobusele ja mindi teise tallu, kus korrati kõik sama.
Niiviisi koguti hulk andeid. Osa andeid müüdi ja toodi selle eest viina; saadud odrad tehti linnasteks ja saadi nii õlut, ning siis korraldati ühel pühapäeval kuskil kõrtsis või ka taluperes mardi "pulmad". Neid pulmi peeti sageli kogu nädala läbi, selle järele, kui kauaks jätkus korjatud toidust. Pulmas söödi, joodi, mängiti kaarte, kutsuti külast noori tüdrukuid ja ka naisi ning tantsiti ka siis.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

E 69605 71 %
ERA II 16, 233/7 (1) 27 %
ERA II 16, 291/3 (2) 23 %
H II 2, 198/200 (306) 21 %
E 69610/1 21 %
E 69381/6 21 %
ERA II 56, 313/4 (79) 20 %
EÜS V 606/7 (24) 19 %
H II 22, 403/4 (11) 18 %
EKS 6, 1/3 (1) 17 %
E 85214/5 (5) 16 %
E 69660/3 16 %
ERA II 195, 388a (11) 16 %
ERA II 159, 482/4 (35) 16 %
EÜS VII 2273/4 (12) 16 %
H II 19, 897 (8) 15 %
H III 23, 236/38 (16) 15 %
H II 2, 300/3 (431) 15 %
E 69420/2 (1) 15 %
ERA II 16, 442 (1) 14 %
EÜS X 2643/4 (171) 14 %
EÜS IV 1951/55 (13) 14 %
H II 2, 483/4 (634) 14 %
H I 7, 299 (1) 14 %
E 83337/9 (1) 14 %
E 83445/6 (2) 14 %
H III 30, 535/6 (7) 14 %
E 69887/90 14 %
E 8° V 63/4 (254) 13 %
ERA II 16, 388/9 (21) 13 %
E 69846/8 13 %
E 7756/7 (3) 13 %
H I 9, 43 (14) 13 %
E 69823/4 13 %
E 69956/7 13 %
H II 54, 516/8 (221a) 13 %
EÜS X 2454 (31) 13 %
EÜS V 861 (121) 13 %
ERA II 207, 117/8 12 %
H III 18, 639/43 (12) 12 %
H I 5, 218 (6) 12 %
E 70578/80 (1) 12 %
H II 15, 127/29 (5) 12 %
ERA II 16, 257/8 (2) 12 %
E 79625/30 12 %
E 69276/9 12 %
EKmS 8° 2, 9/12 (1-3) 12 %
E 69914/6 12 %
EÜS VII 581/2 (3) 12 %
ERA II 17, 302/3 (184) 12 %
H II 2, 338/40 (466) 12 %
ERA II 70, 79/85 (1) 11 %
H IV 7, 85/6 (2) 11 %
H III 13, 331/6 (1) 11 %
EKmS 4° 1, 40/3 (53) 11 %
EÜS VII 1929/30 (130) 11 %
ERA II 56, 363/5 (28) 11 %
E 54949/51 11 %
ERA II 195, 330/2 (17) 11 %
ERA II 159, 484 (36) 11 %
H III 4, 465/7 (12) 11 %
E 69809/10 11 %
E 8° VI 89 (376) 11 %
E 57961/4a (12) 11 %
E 71432/3 (1) 11 %
ERA II 70, 697/701 (1) 11 %
ERA II 91, 150/2 (3) 11 %
E 85156/7 (1) 11 %
ERA II 130, 467/70 (1) 11 %
E, StK 1, 109/111 (166) 11 %
H II 74, 231/3 (5) 11 %
H I 1, 545/6 (8) 11 %
E 59524/5 (9) 11 %
E 54678/9 (3) 11 %
H II 2, 19 (34) 11 %
EÜS X 2416/8 (4) 11 %
EÜS VIII 1802/3 (16) 11 %
E 78427/8 10 %
H II 27, 627/9 (2) 10 %
EÜS IX 69/70 (60) 10 %
ERA II 3, 601/4 (4) 10 %
ERA II 195, 554/5 (1) 10 %
E, StK 2, 99/100 (118) 10 %
E, StK 7, 45/9 (9) 10 %
ERA II 11, 155/9 (9) 10 %
E 79602/6 10 %
ERA II 3, 628/30 10 %
E 56933/5 (13) 10 %
E 64243/4 (2) 10 %
E 80341/3 (5) 10 %
E 69656/8 (1) 10 %
H II 26, 522/4 (17) 10 %
ERA II 86, 31/3 (19) 10 %
H, Ostrov 265/7 (19) 10 %
E 69627/9 10 %
EÜS VII 2445/6 (376) 10 %
EKmS 4° 4, 707/8 (12) 10 %
E 69600/1 10 %
E 70076/8 10 %
EÜS VIII 1436/7 (17) 10 %
E 70010/3 10 %
E 70074/5 (2) 10 %
E 7756 (2) 10 %
ERA II 306, 402/4 (22) 10 %
ERA II 92, 621/9 (35) 10 %
ERA II 147, 555/6 (7) 10 %
E 9003/4 (14) 10 %
EÜS VIII 1075/7 (69) 10 %
E 85959/61 (1) 10 %

Contains poems

E 69596 (3) 100 %
E 69917/9 (1) 100 %
E 69634/6 100 %
E 69609 (2) 93 %
EÜS III 21 (39) 87 %
E 69401/3 (1) 86 %
ERA II 192, 491 (18) 86 %
ERA II 189, 543 (105) 86 %
E 80186/7 (2) 83 %
ERA II 55, 643 (2) 81 %
ERA II 195, 433/4 (1) 80 %
ERA II 250, 641 (38) 80 %
EÜS VIII 503 (101/3) 80 %
H II 59, 503 (39) 79 %
ERA II 55, 108 (28) 77 %
ERA II 193, 167/8 (12) 77 %
E 8286 (204) 73 %
ERA II 193, 217 73 %
E 77865/7 (3) 71 %
ERA II 130, 243 (22) 68 %
EKS 47, 45 67 %
ERA II 39, 332 (2) 67 %
ERA II 298, 448/9 (9) 64 %
ERA II 207, 119 63 %
EÜS X 2403 (1b) 62 %
E 78421/2 (1) 62 %
E 69745/6 60 %
EÜS XI 897 (98) 59 %
ERA II 55, 390 (9) 59 %
EÜS V 248d (12) 58 %
E 78242/4 (1) 55 %
ERA I 3, 103 (17) 55 %
EÜS VII 2523 (505) 55 %
EÜS XI 803 (7) 55 %
ERA II 39, 193 (130) 54 %
E 69751/4 53 %
E 66107/9 (1) 53 %
EÜS IX 1179 (11) 53 %
EÜS III 24 (49) 52 %
H II 59, 506 (49) 52 %
ERA II 183, 590 (4) 52 %
ERA II 14, 606/7 (28) 51 %
EÜS VII 2600 (215/ 505) 51 %
E 69630/3 51 %
ERA II 298, 151 (17) 50 %