e000849990000
PärnumaaAudru
Niemann, Valter
1933

Metadata

COL: Valter Niemann, Pärnu Poegl. Gümn. III kl. õpil.
ID: E 84999/85003
INF_ELUL: 69 a.
INF_NIMI: Liisa Tõnisson
LLIIK: Pulmalaulud
LOC: Audru khk., (Võlla) v.
ZANR: kombekirjeldus/regilaul
TMP: 1933

Pulmakombeid.

Kosja mindud enamasti neljapäeval ja püütud minna neljakesi. Peig, isamees ja kaks saatjat. Sellega loodetud kindlasti kosjade täitumist. Kaasa võetud viinad ja õlu. Pärale jõudnud, tehtud juttu kadunud kodutuvist - või kanast ehk koguni mullikast, kelle jäljed toovat sellesse tallu. Siis toodud tuppa keegi vana naine, ning öeldud selle leitud olevat. Vastuseks rääkinud isamees, et sellel loomal olevat palju kergemad ja väikesemad jäljed. Lõpuks toodud sisse õige neiu, kellele kosja tuldud. Siis sobitatud kosjakaubad. Peigmees jäänud pruudi juurde, kuna kaaslased läinud koju. Sageli aga pole see asi sugugi nii libedasti läinud. Kosjasõitjad leidnud värava kinni olevat. Kosjamajast lauldud neile vastu:
    4  Mis rahvas te olete?
    5  Mis haisu te ajate?
    6  Õllehaisu te ajate.
    7  Viinavingu te veate.
    8  Mis rahvas te olete?
    9  Kas olete Kura killulised,
    10  Või olete Soome sillulised?
    11  Ruhja ruusi vedajad
    12  Papi palgiraiujad.
    13  Langukesed, langukesed!
    14  Mede neidu põle kodu.
    15  Neid meil ehtis, heitis risti
    16  Suges pääd ja palus jumalat.
    17  Kipsis, kapsis kamberissa,
    18  Üle õue aitadessa,
    19  Riba riideid sülessa.
    20  Kahmis kraami kaenluessa
pag. 85001
    22  Läks ta alla mere äärde.
    23  Tõukas tõrvatud meresse.
Passiks näidatud ette viinapudel. Siis lauldud edasi:
    26  Tulge tuppa tuisu eest,
    27  Ulu alla uisu eest:
    28  Udu teil rikub uued kuued,
    29  Sadu teil rikub saanitekid.
    30  Mede toad turrel köetud,
    31  Saunad sarile soetud.
Tuppa mindud, sobitatud kosjakaubad, ning peigmees jäänud samuti pruudi juurde.
Järgmisel - pühapäeval - algasid pulmad. Laulatuselt tuldi pruudi koju, kus kõigepäält süüa anti. Pulmad kestsid harilikult kolm päeva. Aega saadeti lõbusalt mööda. Vanemad inimesed mängides igasuguseid mänge, nooremad - tantsides ja olles kiigel. Tantsu algades pidi noorik esimisena tantsima ja kõik vanemad inimesed tantsima viima. Keegi ei tohtinud keelduda. Lõbusam pulma osa olnud peiu kodus. Sinna minnes seotud pruudil silmad, pandud ette valge, paigatud põll ja selga tööriided, et pruut oleks uues kodus töökas ning ei "oskaks" koju minna. Teel sõitsid neile vastu "ajumehed" - ratsa. Neil oli kaasas pudel õlut, millel kork kindlasti peal. Läbi korgi tehtud väike augukene, mille läbi siis pruudile õlut klaasi tilgutatud. Koduväravas avatud pruudil silmad ja sealt perenaine toonud talle vastu taldrekuga tooreid kartulitükke, millele pääle riputatud köömneid. See tähendas, et pruut pidi söökidega seal majas rahul olema. Jõudnud pärale, anti jälle süüa. Söögi ajal polevat saia antud. Seda antud rahakorjamise ajal. Just lõburikkamaks sündmuseks olnud nn "rahakorjamine". Selleks olnud mitmeid viise. Esimiseks ja naljarikkamaks olnud nn "vihtlemine". Toodud sisse pesuküna ja aspeldamise puud. Iga aspli haru külge seotud vihtlemise viht. Peiupoisid püüdnud pulmalisi. See asetatud künna ja ajatud asplit ringi. Sellise "puhtaks vihtlemise" eest antud raha. Teiseks viisiks oli toapühkimine. Hakati pühkima taba, kuhu pidi siis jällegi raha maksma. Pulmade lõpul algas veimete jagamine. Nooremad inimesed said kindaid, vanemad - sokke, kuna abielurahvale anti kindaid ja sokke mõlemaid. Nimed kirjutati üles. Igaühele määrati mingisugune süütegu. Seati kokku kohus, mis süükohaselt mõistis raha karistuse. Siis hakati "kuppu laskma". Selle järele tuli arst ja tõi "rohtu" - saia ja viina, mille eest pidi ikkagi jälle raha maksma. Pulmade lõpuks anti süüa - kapsasuppi. Kui kapsasupp juba keemas oli, siis teati, et majas on "pulmakurat" ja pulm peab lõppema.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems