| |
Pulma laul
|
|
|
2 |
Võeras rahvas võegas rahvas.
|
|
|
3 |
Aet ajas minda aru saama
|
|
|
4 |
Memm käskis käest küsida
|
|
|
5 |
Mis rahvas teie olete
|
|
|
6 |
Andke see aru minule
|
|
|
7 |
Pange see paber laua peale
|
|
|
8 |
Mede uue ukse peale
|
|
|
9 |
Mis haisu ajate
|
|
|
10 |
Mis vingu teie vääte
|
|
|
11 |
Õllehaisu te ajate
|
|
|
12 |
Viinavingu te vääte
|
|
|
13 |
Mis rahvas teie olete
|
|
|
14 |
Kas olete Soome sillulised
|
|
| |
pag. 433
|
|
|
16 |
Või olete Kura küüdilised
|
|
|
17 |
Saksa asjade ajajad
|
|
|
18 |
Papi paberi vedajad
|
|
|
19 |
Rae raamatu talujad
|
|
|
20 |
Kust te olete ja kus te lähete
|
|
|
21 |
Kas lähete Kihnust kiva tooma
|
|
|
22 |
Või lähete Laidust lamu tooma
|
|
|
23 |
Või lähete Rootsist rukki tooma
|
|
|
24 |
Andke see aru minule
|
|
|
25 |
Pange see paber laua peale
|
|
|
26 |
Mede uue ukse peale
|
|
|
27 |
Ma viin aru ati tääda
|
|
|
28 |
Mede kandi memme tääda
|
|
|
29 |
Mis rahvas teie olete
|
|
|
30 |
Või olete mede uued langud
|
|
|
31 |
Küsitlen ja kuulatan
|
|
|
32 |
Tahan aga targu tääda saada
|
|
|
33 |
Kui olete mede uued langud
|
|
|
34 |
Sööge langud jooge langud
|
|
|
35 |
Sööge langud kõhud täis
|
|
| |
pag. 434
|
|
|
37 |
Jooge langud pead täis
|
|
|
38 |
Ärge langud seda kartke
|
|
|
39 |
Et teil tuleb leivast puudu
|
|
|
40 |
Leiba siin laudas lõigatakse
|
|
|
41 |
Teista ahju tehtanisse
|
|
|
42 |
Liha siin laudas lõigatakse
|
|
|
43 |
Teista katlas keedetakse
|
|
|
44 |
Kiut meile hüppab kütke otsas
|
|
|
45 |
Valgu vaagub varna külges
|
|
|
46 |
Kui on puudus siis pusime
|
|
|
47 |
Kui on tarvis siis tapame
|
|
|
48 |
Võid siin laudas võetakse
|
|
|
49 |
Teista kokku koputakse
|
|
|
50 |
Kala siin laudas katsutakse
|
|
|
51 |
Teista merest tuuatakse
|
|
|
52 |
Mede att oli atike
|
|
|
53 |
Ta oli kaval kalu püüdma
|
|
|
54 |
Ta pani mõrrad mõisa poole
|
|
|
55 |
Mõrra hänna härra poole
|
|
|
56 |
Mõrra saba sakste poole
|
|
|
57 |
Sisse läksid siad singudes
|
|
|
58 |
Sisse läksid havid hambudes
|
|
|
59 |
Sisse läksid lõhed lõuates
|
|
|
60 |
Sisse läksid kohad kohisedes
|
|
|
61 |
Suured siiad sinised seljad
|
|
|
62 |
Suured havid hallid küljed
|
|
|
63 |
Suured lõhed laiad lõuad
|
|
|
64 |
Suured kohad koldsed lõuad
|
|
|
65 |
Sööge langud jooge langud
|
|
|
66 |
Sööge kehva mehe kojas
|
|
|
67 |
Sööge vaese mehe varada
|
|
|
68 |
"Vaene mees teinud õluta
|
|
|
69 |
Sagedast käin' salveteeda
|
|
|
70 |
Kasinast käin kaevuteeda
|
|
|
71 |
Targaste käin tapuaedas
|
|
|
72 |
Humalas huikan pajosse
|
|
|
73 |
Käba aga kähkin põesa otsas
|
|
|
74 |
Vaene mees teinud oluta
|
|
|
75 |
Munakoor olnd mõsetannis
|
|
|
76 |
Pähklekoor oln pärmitannis.
|
|
| |
pag. 435
|
|
|
78 |
Sealt sai juua ja sealt sai müia
|
|
|
79 |
Ja saan kannuga külasse viia
|
|
|
80 |
Õlut saan hull ja õnnetu
|
|
|
81 |
Magi saan must ja meeletu
|
|
|
82 |
See võttis meele meeste peasta
|
|
|
83 |
Poole meele poiste peasta
|
|
|
84 |
Natukese naiste peasta
|
|
|
85 |
Tüki tütarlaste peasta
|
|
|
86 |
Sööge langud jooge langud
|
|
|
87 |
Ärge langud põue pistke
|
|
|
88 |
Ma olen hoolas otsima
|
|
|
89 |
Kaval läbi katsuma
|
|
|
90 |
Otsin uue kuue põued
|
|
|
91 |
Katsun läbi kasuka põued
|
|
|
92 |
Rüüstan läbi rüi põued
|
|
|
93 |
Vaatan läbi vammuse põued.
|
|
|
| |
|