era210104520005
Võrumaa — Urvaste
Jaanimägi, Ahto
1935
Kord elas üks väikene mees |
||||
Ringmängust osavõtjate arv võib olla kui suur tahes. | ||||
Ringis on mees ja naine (soovitav, kui oleks mehest suurem). | ||||
Ring laulab liikudes: | ||||
8 | Kord elas üks väike mees äiu ää. | |||
9 | Elas oma suure naisega äiu ää. | |||
10 | Nadi, nadi, nadi hopsassaa, | |||
11 | nadi, nadi, nadi pumpvalleraa | |||
12 | äiu ää. Küll veider see. | |||
pag. 453 Ring jääb seisma, ning laulab edasi: | ||||
15 | Suur naine ütles: | |||
(Naine laulab): | ||||
18 | "Mina tahan tantsida." | |||
(Ring laulab): | ||||
21 | Äiu, ää. Väike mees ütles: | |||
(Mees laulab): | ||||
24 | "Mina tahan ka." | |||
Kõik laulavad: | ||||
27 | Nadi, nadi, nadi hopsassa, | |||
28 | " " " pumpvalleraa, | |||
29 | äiu ää. Küll veider see. | |||
(Naine lahkub ringist, kuna mees jääb seisma ja toimida katsub nüüd laulva ringi laulu kohaselt): | ||||
32 | Suur naine läks palli pääl', äiu ää. | |||
33 | Väike mees praadis liha panni pääl, äiu ää. | |||
34 | Nadi, nadi, nadi hopsassaa | |||
(Naine tuleb tagasi ringi) Ring laulab. | ||||
37 | Suur naine tuleb koju palli päält, äiu ää. | |||
38 | Väike mees seisab nurgas vagusi, äiu ää. | |||
pag. 454 | ||||
40 | Nadi, nadi, nadi hopsassaa | |||
(Suur naine jääb seisma teispoole ringi äärde, kuna mees taandub vastassuunas naise seismisele). | ||||
Väike mees laulab: | ||||
45 | Kus olid sa kõik see öö? | |||
(Ring laulab): | ||||
48 | äiu ää. | |||
(Naine laulab): | ||||
51 | Kõik öö ma ju ketrasin! | |||
(Ring laulab): | ||||
54 | äiu ää. Nadi, nadi, nadi | |||
(Mees laulab): | ||||
57 | Või kõik öö ketrasid | |||
(Ring laulab): | ||||
60 | äiu ää. | |||
(Mees laulab): | ||||
63 | Kõik öö olid palli pääl! | |||
(Ring laulab): | ||||
66 | äiu ää. Nadi, nadi, nadi | |||
(Ring laulab käies): | ||||
69 | Suur naine võttis nurgast pika puu, äiu ää, | |||
70 | andis väiksel mehel vastu pääd, äiu-ää. | |||
71 | Nadi, nadi | |||
(Naine tegutseb laulu sõnade kohaselt ja lahkub). Ring laulab: | ||||
74 | Väike mees hakkas karjuma, äiu-ää. | |||
(Ring jääb seisma. Väike mees vaatab kellegi ringi- moodustaja poole ja palub lauldes seda): | ||||
77 | Armas naaber tule appi mul | |||
(Ring laulab): | ||||
80 | äiu ää. | |||
(Kutsutud mees tuleb ruttu väikse mehe juure): | ||||
83 | Armas naaber, ära kisenda, | |||
(Ring laulab): | ||||
86 | äiu ää, | |||
(Mees laulab): | ||||
89 | minu Kadri peksis eila mind, | |||
(Ring laulab): | ||||
92 | äiu ää | |||
(Mehed võtavad käealt kinni ja jäävad ringi. (Ring laulab edasi:) | ||||
95 | Nadi, nadi, nadi hopsassaa | |||
Sellega lõpeb mäng. | ||||
Lisatud noodid. 1 j.n.e. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
ERA I 3, 29/30 (3) | 20 % |
|
ERA II 13, 139/40 (23) | 14 % |
|
ERA I 3, 237 (2) | 14 % |
|
ERA II 214, 228/9 (46) | 11 % |
|
EÜS VI 1106 (283) | 10 % |
|
ERA II 42, 33 (9) | 10 % |
|
ERA II 94, 693/5 (4) | 10 % |
|