era210305810004
Setumaa
Reinola, Mihkel
1935
Lihavõtõ laul |
||||
2 | Tulli õks linnu lihavõõdõh. | |||
3 | Armas aigu astuvat. | |||
4 | Saimõ õks mi kokko suurõh sõbrah, | |||
5 | kinäh sõbrah keväjätseh. | |||
6 | Nuh läämh õks laulma hällü päle, | |||
7 | laulma hällülavva päle. | |||
8 | Häll om õks tett hüvvä paika, | |||
9 |
kiigah kinnä kod(u)sõhe1 look (U) täishäälikul tähendab, et see õige lühikeselt tuleb välja ütelda. .
|
|||
10 | Ammu õks mi arrõ näi, | |||
11 | kavva õks mi kavatsõlli. | |||
12 | Laulamõh õks kulla üteh kuuh, | |||
13 | virve üteh veerätämh. | |||
14 | Kulla õks vel´lo, hüä vel´lo, | |||
15 | teiväh õks hällü hüvvä paika, | |||
16 | teiväh kiigu keset morro. | |||
pag. 582 | ||||
18 | Panõ-s nä olgõ orihirrest, | |||
19 | panõ-s nõkla nõdõrmest. | |||
20 | Suurõst puust hälli teiväh, | |||
21 | tammõpuust tahvatsivah. | |||
22 | Tii-s õks hällü häidist, | |||
23 | lasõ-s kaplu langasist. | |||
24 | Panni õks kablah kanatatsõh, | |||
25 | panni vitsah vislapuidsõh. | |||
26 | Nüüd õks hälke korgõhe, | |||
27 | tahamõ taivahe. | |||
28 | Õga õks mi hällü-i korgõhe, | |||
29 | õga taha-ih taivahe. | |||
30 | Jummal õks häll(ü)s korgõhe, | |||
31 | Maarja taht taivahe. | |||
32 | Laulkõ õks laulu ladusahe, | |||
33 | lätt ilo ilosahe. | |||
34 | Veese õks kumu kolka piti, | |||
35 | helü hellä viirt piti. | |||
36 | Sääl kuuldva õks nulga noorõh meheh, | |||
37 | sääl kolga kosilasõh. | |||
pag. 583 | ||||
39 | Tõõnõ õks tõõsõlõ kõnõlõsõh, | |||
40 | tõõsõ suuhtõ sorahasõh: | |||
41 | "Sääl õks höste laulõtas, | |||
42 | viie peräst veeretäseh. | |||
43 | Küläh õks ommah ütseh näioh, | |||
44 | tõõsõ talol taipsah näioh. | |||
45 | Lääme õks sinnäh kaemahe, | |||
46 | tuuhtõ kolka kulatamma. | |||
47 | Sääl õks kulus kulatamine, | |||
48 | sääl ver(ü)s veeretämine." | |||
49 | Sõbrakõsõh õks mu sõsarõh, | |||
50 | ülge õks iist, kel om inäp. | |||
51 | Mul õks näiol veidokõnõ. | |||
52 | Võtku-i õks ti vihast, panku-i pahast. | |||
53 | Õt sai õks ma ull laulõmaie, | |||
54 | kehvä, keeltä pessemäie. | |||
55 | Ullõl õks om sõna huulõ pääl, | |||
56 | targal hammasta takana. | |||
pag. 584 | ||||
58 | Seenih õks ma ulli laulu lauli, | |||
59 | koonih tark mõtõli. | |||
60 | Hälke õks s´öö hällü pääl, | |||
61 | laulkõ hällülavva pääl. | |||
62 | Jummal tiid õks Jumalakõnõ, | |||
63 | Mari tiid madalakõne. | |||
64 | Kui liig(u)s õks tõõnõ lihsvõõdõh, | |||
65 | armas tõõnõ aastak. | |||
66 | Kas saa inäp kokko kulatamma, | |||
67 | virve inäp kokko veerätämmä. | |||
68 | Kolh om õks surma suvõl, | |||
69 | kats katsko hainamaal. | |||
70 | Üts om õks kuri koolõmine, | |||
71 | tõõnõ taudsi tapõmine. | |||
72 |
Võõras õks võttõ umast or´ast2 (orjast) ,
|
|||
73 | uma musta mõskjast, | |||
74 | kalõ, kuiva kolkjast. | |||
75 | Taudsi õks tapi, maalõ mati. | |||
76 | Lääm õks nu kodo minemähe, | |||
pag. 585 | ||||
78 | kabo kodo kaalumaie. | |||
79 | Kavva õks mi kiri kikanh siin, | |||
80 | valatõlõ valgõn(i)h. | |||
81 | Meid õks kodo oodõtas, | |||
82 | tarrõ meid tahetas. | |||
83 | Lääm õks mi pillelä magama, | |||
84 | kandlõl katimallõ | |||
Kuuldud vanaemalt. | ||||
Look täishäälikul on siin asendatud sulgudega. 1 look (U) täishäälikul tähendab, et see õige lühikeselt tuleb välja ütelda. 2 (orjast) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
ERA II 117, 708/13 (23) | 92 % |
|
ERA II 174, 283/4 (6) | 11 % |
|
ERA II 175, 641/3 (7) | 11 % |
|