era218106970292
Pärnumaa — Saarde
Sõggel, J. P. (Jaak)
0
Märdipäev. |
||||
Mardipäeva peeti juba vanal ajal 10. novembril. Selleks päevaks tehti juba aegsaste valmi suur hulk märdikaraskid, keedeti liha, sest selleks oli mõni oina või lamba talleke ära tapetud. Mõnes talus oli ka märdiõlut tehtud, seda kõik selleks, kui märdid tulevad, et siis anda oleks, sest kuida sa märdi suud tühjaks saad jätta, märt on ju see, kes kaitseb vilja, põldu ja maad. | ||||
Oodati ju õhtul - päev varem - märti tulevad ja märt tuligi. Esialgu kuuldud ukse taga kobinad, jalgadega kompsimisi, selle järel mitmed köhatamised ja korraga algab laul. Mõned laulavad pisi peenikese häälega, teised lasevad jämedat häält nagu "hundi joru", kuna kolmandad teevad kõiksugu loomade ja lindude hääli. Isegi nuttu ja ulumisi on kuulda. Lauldakse: | ||||
6 | Märti tullu kaugelt maalta, Märti, | |||
7 | Läbi soo sipa, sopa, Märti | |||
8 | Läbi laane lipa, lapa, Märti | |||
9 | Märdil küüned külmeteve, Märti | |||
10 | Jala-varbad valuteve; Märti | |||
11 | Märdil tila titi otsas, Märti | |||
12 | Lumehärma änna otsas, Märti. | |||
Peremees või perenaene teeb ukse lahti ja kutsub märdi sisse. Kõige ees tuleb märdiisa, viletsas riides, kott seljas, kepp käes; tema järel tuleb ema, temal on ka kott seljas; nende järel tulevad lapsed, kõik on näruselt riietud. Kas isa, või ema hakkavad kõnelema: | ||||
15 | Pai peremeheke, | |||
16 | Pai perenaeseke, | |||
17 | Kui on luba tuppa tulla | |||
18 | Alla räästaste astuda? | |||
19 | Kui ei ole luba tuppa tulla, | |||
20 | Alla räästaste astuda? | |||
21 | Siis too piirgu parre päälta, | |||
22 | Alulõmmu ahju päälta, | |||
23 | Tuli peab toas olema | |||
24 | Pane või parred põlema. | |||
25 | Märt ei ole tullu mängu pärast, | |||
26 | Märt tuleb väikse asja pärast. | |||
27 | Märt ei ole tullu sööma pärast | |||
28 | Märt tuleb petma perenaesta | |||
29 | Märt ei ole tullu õlle pärast | |||
pag. 700 | ||||
31 | Ega sooja supi pärtast. | |||
32 | Märt tõi tuppa vilja õnne, | |||
33 | Kammerisse karjaõnne. | |||
34 | Märt ei taha, märt ei võta, | |||
35 | Märdil kätt siis peksetesse, | |||
36 | Ullupööra utetesse. | |||
37 | Märt on rahul kui antanesse, | |||
38 | Kahel käel kantanesse. | |||
Niikaua kui märdiisa ja -ema peremehe ja perenaese juures räägivad ja õnne soovivad, hüppavad ja tantsivad märdilapsed1 (märdisandid) tuba mööda ühtesoodu vahetpidamata edasi. |
||||
Nüüd toodakse märdile karaskid, liha, õlut, kui pererahvas on helded inimesed, annab peremees siis ka pisut "näpuvalged" napsi ra- haks. On sandid hästi ja rikkalikult saanud, lähavad nad tänades ja õnnistates minema; aga kui mõned ihned on väha annud, ehk ka päris ilma jätnud, siis alles saavad nad märdi käest vanduda ja sõimata. Tagant värava hüütud veel: | ||||
43 | Karu sul kaara situgu, | |||
44 | Odrad ojja uppugu, | |||
45 | Rukid rahe rabagu. | |||
46 | Sant ei tahtnud saia-leiba, | |||
47 | Andan sandil mis sandi kohus. | |||
1
(märdisandid) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
E, StK 2, 21/22 (19) | 17 % |
|
ERA II 146, 137/8 (19) | 16 % |
|
E 70067 | 15 % |
|
E 70048/9 | 14 % |
|
ERA II 207, 88/90 | 14 % |
|
E 8934 (17) | 14 % |
|
ERA II 11, 239/41 (14) | 13 % |
|
H II 22, 404 (12) | 13 % |
|
ERA II 214, 308 (24) | 13 % |
|
ERA II 207, 136/8 | 13 % |
|
H III 19, 286/87 (17) | 13 % |
|
E 70055/7 (1) | 13 % |
|
ERA II 35, 265/7 (2) | 12 % |
|
E 9836/7 | 12 % |
|
ERA II 17, 64 (25) | 11 % |
|
EÜS II 355 (74) | 11 % |
|
E 80139 (1) | 11 % |
|
E 80146 (1) | 11 % |
|
EÜS VIII 733 (324) | 11 % |
|
ERA II 124, 483/4 (14) | 11 % |
|
E 8° IX 35 (110) | 11 % |
|
E 80470 (2) | 11 % |
|
E 80630/1 (5) | 10 % |
|
ERA II 6, 177/8 (3) | 10 % |
|
E 80223 (4) | 10 % |
|
ERA II 124, 160/1 (131) | 10 % |
|
E 69240/2 | 10 % |
|
H II 27, 930/1 (63) | 10 % |
|
EÜS VII 558 (5) | 52 % |
|