eys0204490000
Liiv, August;
Raja, Johannes
1905
Tähendus: Sõnad on nõnda kirjutatud, kudas nad lauldes kõlasid; rõhutud silbid (isiäralik, ainult lauldes ettetulev rõhk) on märgiga (`) tähendud; kus "h" välja ei ütelda, on "h" klamrites kirjutud, ehk koguni välja jäetud; Kaks "e" (ee) kõlab Kodavere murdes nii kui pikk "i" - näit: see (si), - "i" nii kui saksa keeles sõnas mir.; niisama "öö" läheneb kahe "ü"le - näit: "möödä" müüdä, kaks "o" nii kui kaks "u", näit: loogu kõlab peaaegu "luugu" j.n.e. Paljudes lauldes räägitakse lauldes "õ" asemel "o", näit: Ma pesen su mooka verestä; niisugused tähed on allatõmmatud ja (lauldes) räägitav häälik äärepääl kõrval tähendud. | ||||
Sõnade kirjutaja | ||||
*1 Redigeeritud variandis ära jäetud. |