| |
Pulma laul
|
|
|
2 |
Mis rahvas teie olete
|
|
|
3 |
Mis teie taga ajate
|
|
|
4 |
Mis teie meile otsite
|
|
|
5 |
Olete kura killulised
|
|
|
6 |
Või olete Soome sillulesed
|
|
|
7 |
Lihula liiva vedajad
|
|
|
8 |
Harjumaa aja tegijad
|
|
|
9 |
Papi palkide tahujad
|
|
|
10 |
Roonu rukki lõikajada
|
|
| |
pag. 1884
|
|
|
12 |
Ei me ossand teile tulla
|
|
|
13 |
Ei ossand otse ajada
|
|
|
14 |
Teed käisin külas küsisin
|
|
|
15 |
Maad käisin merel magasin
|
|
|
16 |
Teil oli õues õlle auru
|
|
|
17 |
Värava all oli viina suitsu
|
|
|
18 |
Kao kallal kaljusuitsu
|
|
|
19 |
Kuldakatused kumasid
|
|
|
20 |
Õbeseinad sätendasid
|
|
|
21 |
Vaskevarnad need valusid
|
|
|
22 |
Tuhat lippu tua peale
|
|
|
23 |
Sada lippu sauna peale
|
|
|
24 |
Viiskümmend värava peale
|
|
|
25 |
Arvamata aida peale
|
|
| |
Nr. 7, 2), 28, 58, 62.
|
|
|
27 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
28 |
Või te ellad uied langud
|
|
|
29 |
Tulge tuppa me palume
|
|
|
30 |
Tulge tuppa tuisu eesta
|
|
| |
pag. 1885
|
|
|
32 |
Ula alla uesu eesta
|
|
|
33 |
Varjule valeme eesta
|
|
|
34 |
Kotta kurja ilma eesta
|
|
|
35 |
Sauna suure sao eesta
|
|
|
36 |
Udu rikkus uie kuue
|
|
|
37 |
Sadu rikkus saaniteki
|
|
|
38 |
Pidu rikkus piitsavarre
|
|
|
39 |
Meil o kuldsed kuueõrred
|
|
|
40 |
Kardsed kasukaõrred
|
|
|
41 |
Õbedased rätteõrred
|
|
|
42 |
Kus panete kuued kuivamaie
|
|
|
43 |
Kasukad panete kohtumaie
|
|
|
44 |
Siidirätid sirgumaie
|
|
|
45 |
Tulge tuppa me palume
|
|
|
46 |
Oh katus kohane katus
|
|
|
47 |
Oh räästas üline räästas
|
|
|
48 |
Tere treppi trelli kirja
|
|
|
49 |
Tere koda koreline
|
|
| |
pag. 1886
|
|
|
51 |
Tere uksed õunapuised
|
|
|
52 |
Tere lingid linnuluised
|
|
|
53 |
Tere pihtelid pihelgast
|
|
|
54 |
Tere läved lemmergased
|
|
|
55 |
Tere tuba tere luba
|
|
|
56 |
Tere tere ma tereta
|
|
|
57 |
Tere tuba toosikirja
|
|
|
58 |
Tere lagi laasikirja
|
|
|
59 |
Tere parand paasikirja
|
|
|
60 |
Tere ahi al'las vaske
|
|
|
61 |
Tere pada kardasanga.
|
|
|
62 |
Tere kulpi kuldavarsi
|
|
|
63 |
Tere penki peelikirja
|
|
|
64 |
Tere lauda laasijalga
|
|
|
65 |
Sööge langud jooge langud
|
|
|
66 |
Võtke meie võidaleiba
|
|
|
67 |
Katske meie kalaleiba
|
|
|
68 |
Sööge meie soolaleiba
|
|
| |
pag. 1887
|
|
|
70 |
Ärge kartke et kahaneb
|
|
|
71 |
Ärge vaatke et väheneb
|
|
|
72 |
Kui o ots siis otsitakse
|
|
|
73 |
Kui o tarvis tapetakse
|
|
|
74 |
All' meil ammub ahelussa
|
|
|
75 |
Valge vaub varmedessa
|
|
|
76 |
Kiut meil kiunub kütme otsas
|
|
|
77 |
Tapame ära selle ärja
|
|
|
78 |
Mis põle iial ikkes käinud
|
|
|
79 |
Sajal aastal sahka näinud
|
|
|
80 |
Neiu põlvel põldu künnud
|
|
|
81 |
Kui ammub aru väriseb
|
|
|
82 |
Kui kargeb kare käriseb
|
|
|
83 |
Kui mürab meri müriseb
|
|
|
84 |
Tere tere sajavanem
|
|
|
85 |
Tere täna esimest korda
|
|
|
86 |
Kes teite teel teretas
|
|
|
87 |
Või teile aru andis kätte
|
|
|
88 |
Kes teile teel vastu tuli
|
|
| |
pag. 1888
|
|
|
90 |
Kuldane oravakene
|
|
|
91 |
Õbedane nirgikene
|
|
|
92 |
Alt jooksis aume' obuse
|
|
|
93 |
Pealt jälle peiu piirit lakka
|
|
|
94 |
Sajasaanide vahelta.
|
|
|
95 |
Tere tere sajavanem
|
|
|
96 |
Sajavanem kuldasaani
|
|
|
97 |
Peigu isi õbesaani
|
|
|
98 |
Peiupoisid siidisaani
|
|
|
99 |
Aumees sanepisaani
|
|
|
100 |
Sajanaesed vaskesaani
|
|
|
101 |
Kõik need rahvas raudasaani
|
|
|
102 |
Kust teie läbi tulite
|
|
|
103 |
Kui teie meile tulite
|
|
|
104 |
Tulite läbi kolme metsa
|
|
|
105 |
Üks oli metsa tammemetsa
|
|
|
106 |
Teine metsa männametsa
|
|
|
107 |
Kolmas metsa marjapuine
|
|
| |
pag. 1889
|
|
|
109 |
Mis oli metsa tammemetsa
|
|
|
110 |
See oli meie meeste metsa
|
|
|
111 |
Mis oli metsa männametsa
|
|
|
112 |
See oli meie naeste metsa
|
|
|
113 |
Mis oli metsa marjapuine
|
|
|
114 |
See oli meie neidude metsa
|
|
|
115 |
Saja vanem taadikene
|
|
|
116 |
Peiu isi poisikene
|
|
|
117 |
Peiupoiss peiu sulane
|
|
|
118 |
Aumees ilusakene
|
|
|
119 |
Jooge nüid meie kirjust kannust
|
|
|
120 |
Õbepeekrest pikast säärest
|
|
|
121 |
Tinatoobist täiest mõedust
|
|
|
122 |
Õbepeekrist piisukene
|
|
|
123 |
Tinatoobist tilgukene
|
|
|
124 |
Teie kurk on kuivatile
|
|
|
125 |
Õllelõõri lõkatile
|
|
|
126 |
Teil o kurkus kuuseokkad
|
|
| |
pag. 1890
|
|
|
128 |
Kaela järges kadakaokkad
|
|
|
129 |
Ei mina laula rahata
|
|
|
130 |
Peksa keelta kilingita
|
|
|
131 |
Anna mul raha laulemasta
|
|
|
132 |
Kulda suut kulutamasta
|
|
|
133 |
Õbe uuli õerumasta
|
|
|
134 |
Teil taskus seda rahada
|
|
|
135 |
Mis o mungad muiste teinud
|
|
|
136 |
Tammärgid valmis tagunud
|
|
|
137 |
Koerakoonul kokku pannud
|
|
|
138 |
Perevanem sajavanem
|
|
|
139 |
Tere täna teist korda
|
|
|
140 |
Sajavanem kuldasaani
|
|
|
141 |
Peigu isi õbesaani
|
|
|
142 |
Peiupoisid siidisaani
|
|
|
143 |
Aumees sanepisaani
|
|
|
144 |
Sajanaesed vaskesaani
|
|
|
145 |
Kõik need rahvas raudasaani
|
|
| |
pag. 1891
|
|
|
147 |
Kust teie läbi tulite
|
|
|
148 |
Kui teie meile tulite
|
|
|
149 |
Tulite üle kolme nurme
|
|
|
150 |
Üks oli nurme rukkinurme
|
|
|
151 |
Teine oli nurme odranurme
|
|
|
152 |
Kolmas oli nurme nisunurme
|
|
|
153 |
Mis oli nurme rukkinurme
|
|
|
154 |
See oli meie meestenurme
|
|
|
155 |
Mis oli nurme odranurme
|
|
|
156 |
See oli meie naestenurme
|
|
|
157 |
Mis oli nurme nisunurme
|
|
|
158 |
See oli meie neidudenurme
|
|
|
159 |
Perevanem sajavanem
|
|
|
160 |
Tere täna kolmat korda
|
|
|
161 |
Saja vanem kuldasaani
|
|
|
162 |
Peiupoisid siidisaani
|
|
|
163 |
Aumees sanepisaani
|
|
|
164 |
Sajanaesed vaskesaani
|
|
| |
pag. 1892
|
|
|
166 |
Kõik need rahvas raudasaani
|
|
|
167 |
Kust teie läbi tulite
|
|
|
168 |
Kust teie meile tulite
|
|
|
169 |
Tulite läbi kolme järve
|
|
|
170 |
Üks oli järvi viinajärvi
|
|
|
171 |
Teine oli järvi õllejärvi
|
|
|
172 |
Kolmas mõdudejärvi
|
|
|
173 |
Mis oli järvi viinajärvi
|
|
|
174 |
See oli meie meestejärvi
|
|
|
175 |
Mis oli järvi õllejärvi
|
|
|
176 |
See oli meie naestejärvi
|
|
|
177 |
Mis oli järvi mõdudejärvi
|
|
|
178 |
See oli meie neidudejärvi.
|
|
|
179 |
Saja vanem taadikene
|
|
|
180 |
Peiu isi poisikene
|
|
|
181 |
Peiupoiss peiu sulane
|
|
|
182 |
Aumees ilusikene
|
|
|
183 |
Tõuske üles tooli pealta
|
|
| |
pag. 1893
|
|
|
185 |
Meie pika pingi pealta
|
|
|
186 |
Astke üles asemelta
|
|
|
187 |
Tulge nüid minu järele
|
|
|
188 |
Tulge siia kus ma kutsun
|
|
|
189 |
Tulge kuud kummardama
|
|
|
190 |
Tulge tähte teretama
|
|
|
191 |
Mõni mõtleb kuu kumavat
|
|
|
192 |
Mõtleb pääva paistevat
|
|
|
193 |
Ei siin põle kuud kumamassa
|
|
|
194 |
Ei siin põle pääva paistemassa
|
|
|
195 |
Erku tähte ergamassa
|
|
|
196 |
See o meie neiukene
|
|
|
197 |
Neiu mütsi lindikene
|
|
|
198 |
Paras põlle paelakene
|
|
|
199 |
Neiukene noorukene
|
|
|
200 |
Tule nuid väl'la kammerista
|
|
|
201 |
Tule nuid sugu tundemaie
|
|
|
202 |
Võsa vastu võttemaie
|
|
|
203 |
Kallil kätta andemaie
|
|
| |
pag. 1894
|
|
|
205 |
Nadusid teretamaie
|
|
|
206 |
Tule nüid väl'la tantsimaie
|
|
|
207 |
Oma ehtid näitamaie
|
|
|
208 |
Siin o tansermaa tasane
|
|
|
209 |
Jalaeidermaa ilusa
|
|
|
210 |
Kannakeeramaa kaunikene
|
|
|
211 |
Meie neidu põle kodugi
|
|
|
212 |
Ta läks eile enne valget
|
|
|
213 |
Taane enne taevaskoitu
|
|
|
214 |
Ta läks linnast linta tooma
|
|
|
215 |
Tallinast läks tohta tooma
|
|
|
216 |
Peterburist põlleriiet
|
|
|
217 |
Tunaeila paistis Papi laidus
|
|
|
218 |
Eila kuuldi Kumari laidus
|
|
|
219 |
Nüid ta istub Elme linnas
|
|
|
220 |
Kui tahate minge järele
|
|
|
221 |
Neiukene noorukene
|
|
|
222 |
Tule väl'la kammerista
|
|
|
223 |
Mis te meile valetate
|
|
| |
pag. 1895
|
|
|
225 |
Neiu teie kammerissa
|
|
|
226 |
Õllevaatide vahele
|
|
|
227 |
Viinavaatide vilussa
|
|
|
228 |
Tuhlitannide tagagi
|
|
|
229 |
Tule väl'la kammerista.
|
|
|
230 |
Ei see põle meie neidu
|
|
|
231 |
See o külapoiste neidu
|
|
|
232 |
Teupoiste tehtud neidu
|
|
|
233 |
Karjaste karatud neidu
|
|
|
234 |
Viige tema veiste alla
|
|
|
235 |
Andke uiesti imeda
|
|
|
236 |
See o küirus see o käärus
|
|
|
237 |
See küll üppab undi moodi
|
|
|
238 |
Ja ta kargab karu moodi
|
|
|
239 |
Tallub jalgu põdra moodi
|
|
|
240 |
Neiukene noorukene
|
|
|
241 |
Tule välla kammerista
|
|
|
242 |
Tule sugu tundemaie
|
|
|
243 |
Võsa vastu võttemaie
|
|
| |
pag. 1896
|
|
|
245 |
Kallil kätta andemaie
|
|
|
246 |
Nadusid teretamaie
|
|
|
247 |
Nüid väl'la tantsimaie
|
|
|
248 |
Oma ehtid näitamaie
|
|
|
249 |
Siin o tansermaa tasane
|
|
|
250 |
Jalaeidermaa ilusa
|
|
|
251 |
Kannakeeramaa kaunike
|
|
|
252 |
Ei see põle meie neidu
|
|
|
253 |
See o alles pisikene
|
|
|
254 |
Pisikene peenikene
|
|
|
255 |
Olekõrre kõrgune
|
|
|
256 |
Piitsavarre pikkune
|
|
|
257 |
Labaluust o lapsukene
|
|
|
258 |
Õlanukist õhukene
|
|
|
259 |
Käsivarrest väätikene
|
|
|
260 |
See pange kätkis kiikumaie
|
|
|
261 |
Andke uiesti imeda
|
|
|
262 |
Neiukene noorukene
|
|
|
263 |
Tule väl'la kammerista
|
|
| |
pag. 1897
|
|
|
265 |
Tule nüid väl'la tantsimaie
|
|
|
266 |
Ummiskingu uhtumaie
|
|
|
267 |
Valgid sukki vaalimaie
|
|
|
268 |
Neiu nutab kammerissa
|
|
|
269 |
Seisab sõrmuksed sülessa
|
|
|
270 |
Pakub panti laua peale
|
|
|
271 |
Mis viga meie peiule
|
|
|
272 |
Et ta tahab taganeda
|
|
|
273 |
Kas on ta kõrtsis lakkunud
|
|
|
274 |
Või on ta kõrtsis riidelnud
|
|
|
275 |
Kes maksab peiu kuluda
|
|
|
276 |
Tündri raha tühjaks teinud
|
|
|
277 |
Tündri raha and äiale
|
|
|
278 |
Tündri raha and ämmale
|
|
|
279 |
Tündri raha tütardele
|
|
|
280 |
Veerendi küla tänaval
|
|
|
281 |
Külanaesed o kükakil
|
|
|
282 |
Karjased o käpakille
|
|
|
283 |
Neiu eite eidekene
|
|
| |
pag. 1898
|
|
|
285 |
Neiu taati taadikene
|
|
|
286 |
Aitüma meie täname
|
|
|
287 |
Kes o neiu kasvatanud
|
|
|
288 |
Õpetand neiu ilusa
|
|
|
289 |
Kasvatand neiu kasina
|
|
|
290 |
Ei põle undiks õpetanud
|
|
|
291 |
Karuks metsa kasvatanud
|
|
|
292 |
Ei põle lasknud laisaks minna
|
|
|
293 |
Ülearu albiks minna
|
|
|
294 |
Meele pand pähä mesise
|
|
|
295 |
Sõnad pand suhu sulused
|
|
|
296 |
Oia otsa ümarguse
|
|
|
297 |
Aitümal meie täname
|
|
|
298 |
Täname tänase päeva
|
|
|
299 |
Oomme otsani järele
|
|
|
300 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
301 |
Nuid o söödud söömakorrad
|
|
|
302 |
Ja o joodud joomakorrad
|
|
|
303 |
Kokka alles kiitemata
|
|
| |
pag. 1899
|
|
|
305 |
Koka laulud laulemata
|
|
|
306 |
Aitümal õlle tegijal
|
|
|
307 |
Viha vingu võttijalle
|
|
|
308 |
Suure suitsu kandijale
|
|
|
309 |
Ia mees teinud õluta
|
|
|
310 |
Paras mees pann'd umalaida
|
|
|
311 |
Kust ta see vee vedanud
|
|
|
312 |
Maarja kaude seesta
|
|
|
313 |
Kust ta need puud talunud
|
|
|
314 |
Püharisti riida pealta
|
|
|
315 |
Aitümal kokka keetnud leeme
|
|
|
316 |
Parajalta pannud soola
|
|
|
317 |
Kust ta need toolid talunud
|
|
|
318 |
Toolid toond linna turulta
|
|
|
319 |
Rohud toonud Rootsimaalta
|
|
|
320 |
Salatid toond Saksamaalta
|
|
|
321 |
Piperid piretes maalta
|
|
|
322 |
Aitümal meie täname
|
|
|
323 |
Aitümal meitel söötemasta
|
|
| |
pag. 1900
|
|
|
325 |
Söötemasta jootemasta
|
|
|
326 |
Tuatäita toitemasta
|
|
|
327 |
Ulka üles oidemasta
|
|
|
328 |
Kallist lauda kattemasta
|
|
|
329 |
Ärga ära tappemasta
|
|
|
330 |
Meie oleme ärja ära söönud
|
|
|
331 |
Kuhjaeina me kulutand
|
|
|
332 |
Salvekaeru me kautand
|
|
|
333 |
Pinupuid me põletanud
|
|
|
334 |
Rattakoorma rahnupuida
|
|
|
335 |
Sada kaksa küinelluida
|
|
|
336 |
Peiukene poisikene
|
|
|
337 |
Ma annan õe sinule
|
|
|
338 |
Ei ma anna üheks ööksa
|
|
|
339 |
Üheks ööksa kaheks päävaks
|
|
|
340 |
Ei anna kuuks kaheksa
|
|
|
341 |
Ma annan eluaakssa
|
|
|
342 |
Ta tuleb sinu tuessa
|
|
|
343 |
Ta astub sinu abissa
|
|
| |
pag. 1901
|
|
|
345 |
Iidseks eina niitejaksa
|
|
|
346 |
Põliseks põllu lõikajaksa
|
|
|
347 |
Sull o põllul põllud suured
|
|
|
348 |
Väraval o väl'lad laiad
|
|
|
349 |
Ei need tunne tustimista
|
|
|
350 |
Ega need karda katsumesta
|
|
|
351 |
Need taht tõel tõmmamesta
|
|
|
352 |
Ainu väel akkamesta
|
|
|
353 |
Ilus sul käia einamaalla
|
|
|
354 |
Lõbus sul käia lõikamassa
|
|
|
355 |
Kena sul käia kirikussa.
|
|
|
356 |
Peiukene poisikene
|
|
|
357 |
Kes käskis meile kosja tulla
|
|
|
358 |
Eks kuuland kuningatütart
|
|
|
359 |
Saaremaalta saksa tütart
|
|
|
360 |
Iiumaalt ilma ilusat
|
|
|
361 |
Kuressaare kullapärlit
|
|
|
362 |
Otsind oma väärilista
|
|
|
363 |
Meie neiu noorukene
|
|
| |
pag. 1902
|
|
|
365 |
Ta oleks saanud saksa mehe
|
|
|
366 |
Oleks saand tanu talujaksa
|
|
|
367 |
Õbelusika pesijaksa
|
|
|
368 |
Kirju kleidi kandijaksa
|
|
|
369 |
Ehi ehi neiukene
|
|
|
370 |
Ehi ruttu et sa jõuad
|
|
|
371 |
Säädi ruttu saad minema
|
|
|
372 |
Juba nüid irnub äia alli
|
|
|
373 |
Külmetab küdide kõrvi
|
|
|
374 |
Narmendab nadude ruuna
|
|
|
375 |
Pillab peada peiu päitsa
|
|
|
376 |
Jõua poiss jooda obune
|
|
|
377 |
Too rangid rae sulane
|
|
|
378 |
Perepoega pööra saani
|
|
|
379 |
Tooge sõba tooge sõlgi
|
|
|
380 |
Tooge tekki teele minna
|
|
|
381 |
Lammaskarvane kasukas
|
|
|
382 |
Meite meel o minna teele
|
|
|
383 |
Aeg o arvatud rajale
|
|
| |
pag. 1903
|
|
|
385 |
Meite tee o teademata
|
|
|
386 |
Meite maa o mõetemata
|
|
|
387 |
Teeraad raiemata
|
|
|
388 |
Verstapostid panemata
|
|
|
389 |
Tee o pikka ja pimeda
|
|
|
390 |
Augud suured ja sügavad
|
|
|
391 |
Eegib ilus irremetsa
|
|
|
392 |
Kõigub kõrendametsa
|
|
|
393 |
Laksub laia lauametsa
|
|
|
394 |
Piigub pikka pilliroogu
|
|
|
395 |
Aevi ja aavemetsa
|
|
|
396 |
Teutee peal teivametsa
|
|
|
397 |
Rauna mäe all roikametsa
|
|
|
398 |
Sajavanem taadikene
|
|
|
399 |
Aja nüid obu alla õue
|
|
|
400 |
Saaniaisad akemissa
|
|
|
401 |
Tõsta minu õde tõlla sisse
|
|
|
402 |
Rohelise roska sisse
|
|
|
403 |
Sea sõidusaani sisse
|
|
| |
pag. 1904
|
|
|
405 |
Oia mu õde ilusti
|
|
|
406 |
Kaitse mu õde kalli'este
|
|
|
407 |
Vii ta ästi äia kätte
|
|
|
408 |
Vii ta ästi ämma kätte
|
|
|
409 |
Kullaste küdide kätte
|
|
|
410 |
Nallaste nadude kätte.
|
|
|
411 |
N-ke minu õeke
|
|
|
412 |
Nüid akkad sina minema
|
|
|
413 |
Akkad kui ani ojuma
|
|
|
414 |
Laglekene laskemaie
|
|
|
415 |
Vee sa jätad eide silma
|
|
|
416 |
Vee sa jätad taadi silma
|
|
|
417 |
Vee sa jätad venna silma
|
|
|
418 |
Vee vennanaese silma
|
|
|
419 |
Õed jäävad õieti uluma
|
|
|
420 |
Naesed nurka nuttemaie
|
|
|
421 |
N-ke minu õeke
|
|
|
422 |
Eida risti rinna ette
|
|
|
423 |
Siin o külas kümme nõida
|
|
| |
pag. 1905
|
|
|
425 |
Ülepea üheksa nõida
|
|
|
426 |
Üheksas üle külada
|
|
|
427 |
Kümnes küla otsa peale
|
|
|
428 |
Oh võlud minge magama
|
|
|
429 |
Jäägu nõiad tukkumaie
|
|
|
430 |
Nüid o saja sõidu aega
|
|
|
431 |
Ei saja sõida salaja
|
|
|
432 |
Saja sõidab saksa moodi
|
|
|
433 |
Iga mees isanda moodi
|
|
|
434 |
N-ke minu õeke
|
|
|
435 |
Nüid läd kurja äia kätte
|
|
|
436 |
Ja lääd kurja ämma kätte
|
|
|
437 |
Kui sinul kurja luetse
|
|
|
438 |
Pahad sõnad paisatasse
|
|
|
439 |
Keri need sõnad kerasse
|
|
|
440 |
Viska see kera meresse
|
|
|
441 |
Lase see kera laenetesse
|
|
|
442 |
Vesi toob so vendel tääda
|
|
|
443 |
Poole venna poegil tääda
|
|
| |
pag. 1906
|
|
|
445 |
Vennad tulevad verised mõegad
|
|
|
446 |
Pooled vennad pooled mõegad
|
|
|
447 |
Äia ända raiutakse
|
|
|
448 |
Ämma ända raiutakse
|
|
|
449 |
Küdi külge mõedetakse
|
|
|
450 |
Nao sõrmed napsitakse
|
|
|
451 |
Äiast saab ännata arakas
|
|
|
452 |
Ämmast saab ännata arakas
|
|
|
453 |
Küdist saab küljeta rebane
|
|
|
454 |
Naust saab naastik kirju kassi.
|
|
|
455 |
Neiukene noorukene
|
|
|
456 |
Mis sa nutad meile tulles
|
|
|
457 |
Meile tulles meile olles
|
|
|
458 |
Meil o neli aita õues
|
|
|
459 |
Uks o roovit rukkid täis
|
|
|
460 |
Teine ostet otre täis
|
|
|
461 |
Kolmas kastet kaeru täis
|
|
|
462 |
Neljas neutud nisu täis
|
|
|
463 |
Meil o mehi meil o metsa
|
|
| |
pag. 1907
|
|
|
465 |
Meil o metsa meil o merda
|
|
|
466 |
Meil o merel püidejaida
|
|
|
467 |
Ommikul meil augisuitsu
|
|
|
468 |
Lõunal o meil lõhasuitsu
|
|
|
469 |
Vidus öögas vimmasuitsu
|
|
|
470 |
Ommikul ojub meressa
|
|
|
471 |
Lõunal lööb laksu lainetessa
|
|
|
472 |
Õhtul keeb katelussa.
|
|
|
473 |
Neiu eite eidekene
|
|
|
474 |
Neiu taati taadikene
|
|
|
475 |
Olid sa õlle ädassa
|
|
|
476 |
Või olid viina valussa
|
|
|
477 |
Kinksid tütteri tibule
|
|
|
478 |
Andsid alvale rahale
|
|
|
479 |
Kahel-kolmel kopikale
|
|
|
480 |
Neljal-viiel veerandile
|
|
|
481 |
Kas lääb kopikas korrale
|
|
|
482 |
Või lääb veerand vetta tooma
|
|
|
483 |
Või läheb tibu teule
|
|
| |
pag. 1908
|
|
|
485 |
Senis olid tehtud teupäävad
|
|
|
486 |
Kui oli armast N-kest
|
|
|
487 |
Vastatud olid vaimupäävad
|
|
|
488 |
Kui oli armast N-kest
|
|
|
489 |
Korratud korra nädalid
|
|
|
490 |
Kui oli armast N-kest.
|
|
|
491 |
Tuba jääb tütterist tühasse
|
|
|
492 |
Laud jääb lapsest lagedassa
|
|
|
493 |
Kammer riietest tühasse
|
|
|
494 |
Ait jääb kirstudest arvasse
|
|
|
495 |
Tuanurgad jäävad nutma
|
|
|
496 |
Kangasjalad karjumaie
|
|
|
497 |
Leivalaud jääb leinamaie
|
|
|
498 |
Istmed jäävad inisema
|
|
|
499 |
Pingid jäävad pinisema
|
|
|
500 |
Toolid järel torisema.
|
|
|
501 |
Sööge langud jooge langud
|
|
|
502 |
Ärge langud tasku pistke
|
|
|
503 |
Ma ole oolas otsimaie
|
|
| |
pag. 1909
|
|
|
505 |
Kaval tasku katsumaie
|
|
|
506 |
Otsin uie kuue põue
|
|
|
507 |
Katsun läbi kasuka põue
|
|
|
508 |
Pistke põue uksest õue
|
|
|
509 |
Ma ole väraval vastu võtmas
|
|
|
510 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
511 |
Või te ellad uued langud
|
|
|
512 |
Meil põle potti põlve peale
|
|
|
513 |
Ega põle kotti kainelussa
|
|
|
514 |
Ei põle laeva laua alla
|
|
|
515 |
Ega põle rege räästa alla
|
|
|
516 |
Kus me viilukad viame
|
|
|
517 |
Või me kannikad kanname
|
|
|
518 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
519 |
Oi te ellad uued langud
|
|
|
520 |
Siia me tulime siit me saime
|
|
|
521 |
Siit me saime saani täie
|
|
|
522 |
Oome uie kirstu täie
|
|
|
523 |
Tunaoome valge vaka täie
|
|
| |
pag. 1910
|
|
|
525 |
Varu vastu eidekene
|
|
|
526 |
Varu vastu taadikene
|
|
|
527 |
Varuge vanad mõlemad
|
|
|
528 |
Koju me tõime kätte saime
|
|
|
529 |
Aastase arvamise
|
|
|
530 |
Nädalise nõudemise
|
|
|
531 |
Mitmekuise kuulamise
|
|
|
532 |
Kuuse otsast kukkumasta
|
|
|
533 |
Männa otsast mängimasta
|
|
|
534 |
Tamme otsast tantsimasta
|
|
|
535 |
Kase otsast kiikumasta.
|
|
|
536 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
537 |
Või te ellad uued langud
|
|
|
538 |
Kus teie kauaks jäite
|
|
|
539 |
Mis teie teel tegite
|
|
|
540 |
Kus teie virved viivisite
|
|
|
541 |
Uvakaunad uinusite
|
|
|
542 |
Kas oli obu väsinud
|
|
|
543 |
Või oli regi lagunud
|
|
| |
pag. 1911
|
|
|
545 |
Või oli ratas räpastanud
|
|
|
546 |
Peapulka pooleks läinud
|
|
|
547 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
548 |
Või te ellad uied langud
|
|
|
549 |
Ei põlnud obu väsinud
|
|
|
550 |
Ega põlnd regi lagunud
|
|
|
551 |
Ega põlnd ratas räpastanud
|
|
|
552 |
Peapulka pooleks läinud
|
|
|
553 |
Uinusin mina magama
|
|
|
554 |
Uinusin uete peale
|
|
|
555 |
Kollaste kõlgaste peale
|
|
|
556 |
Kui minu õde ära viidi
|
|
|
557 |
Ärkasin mina unesta
|
|
|
558 |
Tüki oosi ukse poole
|
|
|
559 |
Teise taha seina poole
|
|
|
560 |
Vahel jälle vaatasin väravale
|
|
|
561 |
Väravast oli väl'la viidud
|
|
|
562 |
Tänaval olid täku jäljed
|
|
|
563 |
Väraval olid varsa jälled
|
|
| |
pag. 1912
|
|
|
565 |
Õue peal ooste jälled
|
|
|
566 |
Silla peal olid sirgu jälled
|
|
|
567 |
Sirgu jälled nirgu jälled
|
|
|
568 |
Kus oli sirku seisatanud
|
|
|
569 |
Sealt oli õde läbi läinud
|
|
|
570 |
Vest oli jäänud veski alla
|
|
|
571 |
Siidirätik silla peale
|
|
|
572 |
Valge sukk jäänd väravale
|
|
|
573 |
Ummisking jäänd ukse alla.
|
|
|
574 |
Me tulime jälgil järele
|
|
|
575 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
576 |
Või te ellad uied langud
|
|
|
577 |
Tulge tuppa me palume
|
|
|
578 |
Tulge tuppa tuisu eesta
|
|
|
579 |
Ula alla uisu eesta
|
|
|
580 |
Varjule valeme eesta
|
|
|
581 |
Kotta kurja ilma eesta
|
|
|
582 |
Sauna suure sao eesta
|
|
| |
pag. 1913
|
|
|
584 |
Udu rikkus uie kuue
|
|
|
585 |
Sadu rikkus saaniteki
|
|
|
586 |
Pidu rikkus piitsavarre
|
|
|
587 |
Meil o kuldsed kuueõrred
|
|
|
588 |
Kardsed kasukaõrred
|
|
|
589 |
Õbedased rätteõrred
|
|
|
590 |
Kus panete kuued kuivamaie
|
|
|
591 |
Kasukad panete kohtumaie
|
|
|
592 |
Siidirätid sirgumaie
|
|
|
593 |
Tulge tuppa me palume
|
|
|
594 |
Oh katus kahane katus
|
|
|
595 |
oh räästas üline räästas
|
|
|
596 |
Tere treppi trellikirja
|
|
|
597 |
Tere koda koreline
|
|
|
598 |
Tere uksed õunapuised
|
|
|
599 |
Tere lingid linnuluised
|
|
|
600 |
Tere pihtelid pihelgast
|
|
|
601 |
Tere läved lemmergased
|
|
|
602 |
Tere tuba tere luba
|
|
| |
pag. 1914
|
|
|
604 |
Tere tere ma tereta
|
|
|
605 |
Tere tuba toosikirja
|
|
|
606 |
Tere lagi laasikirja
|
|
|
607 |
Tere parand paasikirja
|
|
|
608 |
Tere ahi aljas vaske
|
|
|
609 |
Tere katal kardasanga
|
|
|
610 |
Tere kulpi kuldavarssi
|
|
|
611 |
Tere penki peelikirja
|
|
|
612 |
Tere lauda laasijalga.
|
|
|
613 |
Sööge langud jooge langud
|
|
|
614 |
Võtke meie võidaleiba
|
|
|
615 |
Katske meie kalaleiba
|
|
|
616 |
Sööge meie soolaleiba
|
|
|
617 |
Ärge kartke et kahaneb
|
|
|
618 |
Ärge vaatke et väheneb
|
|
|
619 |
Kui o ots siis otsitakse
|
|
|
620 |
Kui o tarvis tapetakse
|
|
|
621 |
All meil ammub ahelussa
|
|
|
622 |
Valge vaub varmidessa
|
|
| |
pag. 1915
|
|
|
624 |
Kiut meil kiunub kütme otsas
|
|
|
625 |
Tapame ära selle ärja
|
|
|
626 |
Mis põle iial ikkes käinud
|
|
|
627 |
Sajal aastal sahka näinud
|
|
|
628 |
Neiupõlvel põldu künnud
|
|
|
629 |
Kui ammub aru väriseb
|
|
|
630 |
Kui kargab kare käriseb
|
|
|
631 |
Kui mürab meri müriseb
|
|
|
632 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
633 |
Või te ellad uued langud
|
|
|
634 |
Ei me tulnud sööma pärast
|
|
|
635 |
Ega põle tulnud jooma pärast
|
|
|
636 |
Me tulime oma otsimaie
|
|
|
637 |
Oma kullast kuulamaie
|
|
|
638 |
Kus teie selle panite
|
|
|
639 |
Mis te eila meilta tõite
|
|
|
640 |
Meilta tõite meilta saite
|
|
|
641 |
Ehk ulub teie uste taga
|
|
|
642 |
Nutab teie nurke taga
|
|
| |
pag. 1916
|
|
|
644 |
Karjub külmas kammerissa
|
|
|
645 |
Ehk ta uju eitemata
|
|
|
646 |
Pealina lahutamata
|
|
|
647 |
Juba ta sõrmed surevad
|
|
|
648 |
Seda uju oidessagi
|
|
|
649 |
Pealina peus pidades.
|
|
|
650 |
N-ke minu õeke
|
|
|
651 |
Viska see uju uulitsale
|
|
|
652 |
Äbirätik räästa peale
|
|
|
653 |
Me tulime õde saatemaie
|
|
|
654 |
Õe kohta vaatamaie
|
|
|
655 |
Kas ta leidnud leivapaiga
|
|
|
656 |
Võie sattund sauepaika
|
|
|
657 |
Aitümal tänu Jumalal
|
|
|
658 |
Ta on leidnud leivapaiga
|
|
|
659 |
Ja on sattund saiapaika
|
|
|
660 |
On ossan oraseaeda
|
|
|
661 |
Meie peiu kibusseppa
|
|
|
662 |
Kibusseppa kapasseppa
|
|
| |
pag. 1917
|
|
|
664 |
Ta teeb kipud ta teeb kapad
|
|
|
665 |
Ta teeb kabjaga kaarikad
|
|
|
666 |
Ilus on juua einamaale
|
|
|
667 |
Lõbus on juua lõikamassa
|
|
|
668 |
Kena lastel karjas käies.
|
|
|
669 |
N-ke minu õeke
|
|
|
670 |
Tule väl'la räägi mulle
|
|
|
671 |
Kus sa selle öö magasid
|
|
|
672 |
Kas olid ooste alla
|
|
|
673 |
Või olid veiste alla
|
|
|
674 |
Või olid lammaste lautas
|
|
|
675 |
Või olid külmas kammerissa
|
|
|
676 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
677 |
Ei olnud ooste alla
|
|
|
678 |
Ega põlnud veiste alla
|
|
|
679 |
Ega põlnud lammaste lautas
|
|
|
680 |
Neiu magas kammerissa
|
|
|
681 |
Uie valge voodi seessa
|
|
|
682 |
Oma armu õlma alla
|
|
| |
pag. 1918
|
|
|
684 |
Teise poole tiiva alla
|
|
|
685 |
Kalli kaasa kaenelussa.
|
|
|
686 |
N-ke minu õeke
|
|
|
687 |
Tule nüid väl'la kaeba mulle
|
|
|
688 |
Kas olid selle söömaga
|
|
|
689 |
Mis see eit sind eila söötis
|
|
|
690 |
Või olid selle joomaga
|
|
|
691 |
Mis see taat sind eila jootis
|
|
|
692 |
Või oled nende riietele
|
|
|
693 |
Mis see õde eila ehtis
|
|
|
694 |
Või oled neile kingadele
|
|
|
695 |
Mis see vend sul eile kinkis
|
|
|
696 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
697 |
Ei põle selle söömaga
|
|
|
698 |
Mis see eit tad eila söötis
|
|
|
699 |
Ega põle selle joomaga
|
|
|
700 |
Mis see taat tad eila jootis.
|
|
|
701 |
Ei põle neisse riietesse
|
|
|
702 |
Mis see õde eila ehtis
|
|
| |
pag. 1919
|
|
|
704 |
Ega põle neile kingadele
|
|
|
705 |
Mis see vend tal' eile kinkis
|
|
|
706 |
Ta o ehtind viisi korda
|
|
|
707 |
Viisi korda kuusi korda
|
|
|
708 |
Ja o söönud seitse korda
|
|
|
709 |
Öö sees ühessa korda.
|
|
|
710 |
Neiukene noorukene
|
|
|
711 |
Tule nüid väl'la kammeresta
|
|
|
712 |
Tule nüid sugu tundemaie
|
|
|
713 |
Võsa vastu võttemaie
|
|
|
714 |
Kallil kätta andemaie
|
|
|
715 |
Siin o tansermaa tasane
|
|
|
716 |
Jalaeiderma ilusa
|
|
|
717 |
Kannakeeramaa kaunike
|
|
|
718 |
Ei see põle meie neidu
|
|
|
719 |
See o külapoiste neidu
|
|
|
720 |
Teu poiste tehtud neidu
|
|
|
721 |
Karjaste karatud neidu
|
|
|
722 |
Viige tema veiste alla
|
|
| |
pag. 1920
|
|
|
724 |
Andke uiesti imeda
|
|
|
725 |
See o kuirus see o käärus
|
|
|
726 |
See küll üppab undi moodi
|
|
|
727 |
Ja ta kargab karu moodi
|
|
|
728 |
Tallab jalga põdra moodi.
|
|
|
729 |
Neiukene noorukene
|
|
|
730 |
Tule väl'la kammerista
|
|
|
731 |
Mis te meile valetate
|
|
|
732 |
Neiu teie kammeressa
|
|
|
733 |
Õllevaatide vahele
|
|
|
734 |
Viinavaatide vilussa
|
|
|
735 |
Tuhlitannide tagagi
|
|
|
736 |
Tule väl'la kammerista.
|
|
|
737 |
Ei see põle meie neidu
|
|
|
738 |
See o alles pisikene
|
|
|
739 |
Pisike ja peenikene
|
|
|
740 |
Õlekõrre kõrgune
|
|
|
741 |
Piitsavarre pitkune
|
|
|
742 |
Labaluust o lapsukene
|
|
| |
pag. 1921
|
|
|
744 |
Õlanukist õhukene
|
|
|
745 |
Kasevarrel väätikene
|
|
|
746 |
See pane kätki kiikumaie
|
|
|
747 |
Andke uiesti imeda.
|
|
|
748 |
Neiukene noorukene
|
|
|
749 |
Tule väl'la kammerista
|
|
|
750 |
Tule nüid väl'la tantsimaie
|
|
|
751 |
Ummiskingi uhtumaie
|
|
|
752 |
Valgid sukke vaalimaie
|
|
|
753 |
Tantsi tasa neiukene
|
|
|
754 |
Tantsi tasa ma vaata
|
|
|
755 |
Ä'ä tee linti liivatsessa
|
|
|
756 |
Ä'ä tee tanu tahmatsessa
|
|
|
757 |
Ä'ä tee põlle parmutsessa
|
|
|
758 |
Tahma eidab tanu peale
|
|
|
759 |
Tahma tanu tuti peale
|
|
|
760 |
Liiva eidab lindi peale
|
|
|
761 |
Liiva lindi kimbu peale
|
|
|
762 |
Põrmu eidab põlle peale
|
|
| |
pag. 1922
|
|
|
764 |
Põrmu põlle paela peale
|
|
|
765 |
Kirstumees kirstumehike
|
|
|
766 |
Ole nüid kindel kirstu peale
|
|
|
767 |
Vali õe vaka peale
|
|
|
768 |
Küll seal kirstus kinda'eida
|
|
|
769 |
Alla kaane ande'eida
|
|
|
770 |
Ei ta teinud eluaega
|
|
|
771 |
Neidu oma poole põlve
|
|
|
772 |
Ühel päeval pillutasse
|
|
|
773 |
Ühel tunnil tuisatasse
|
|
|
774 |
Meie neidu vaene lapsi
|
|
|
775 |
Sui tema solkis sooda mööda
|
|
|
776 |
Talve marssis teeda mööda
|
|
|
777 |
Sui oli vikat õlala
|
|
|
778 |
Talvel kirves kaenla alla
|
|
|
779 |
Sui tegi soosse suured kuhjad
|
|
|
780 |
Arusse saod saledad
|
|
|
781 |
Kas o kirstus äial särki
|
|
|
782 |
Kas o kirstus ämmal särki
|
|
| |
pag. 1923
|
|
|
784 |
Peiul peeni lõuendida
|
|
|
785 |
Siin o kirstus äial särki
|
|
|
786 |
Siin o kirstus ämmal särki
|
|
|
787 |
Peiul peeni lõuendida
|
|
|
788 |
Naule narmendud käistega
|
|
|
789 |
Küdile kirjutud kraega
|
|
|
790 |
Siin o kirstus kinda'aida
|
|
|
791 |
Alla ääre ande'eida
|
|
|
792 |
Musta jääru sarvelised
|
|
|
793 |
Saksa tõlla ratulised.
|
|
|
794 |
Ma käisin Virus viides pulmas
|
|
|
795 |
Ja käisin Kuras kuudes pulmas
|
|
|
796 |
Ei saand neida ande'eida
|
|
|
797 |
Paremida paelusida
|
|
|
798 |
Kui sai selle neiu käesta
|
|
|
799 |
Kui mina pane vöö vööle
|
|
|
800 |
Siis minu puusad punetavad
|
|
|
801 |
Kui ma pane sukad jalga
|
|
|
802 |
Siis minu sääred sätendavad
|
|
| |
pag. 1924
|
|
|
804 |
Kui ma pane paelad peale
|
|
|
805 |
Siis mu põlved punetavad
|
|
|
806 |
Kui ma pane kindad kätte
|
|
|
807 |
Siis mu kääd kumavad
|
|
|
808 |
Anded kui aneveresta
|
|
|
809 |
Tutid kui tuisulesta
|
|
|
810 |
Paelad kui pardiveresta
|
|
|
811 |
Aitümal anded ilusad
|
|
|
812 |
Aitümal tutid tulusad
|
|
|
813 |
Aitümal paelad paremad
|
|
|
814 |
Oh sa petis peiukene
|
|
|
815 |
Ilma kaval kaasakene
|
|
|
816 |
Petsid äia petsid ämma
|
|
|
817 |
Petsid pere peene neiu
|
|
|
818 |
Lubasid osta sinise kuue
|
|
|
819 |
Kuuel taha kuusi kordu
|
|
|
820 |
Kuuel alla viisi volli
|
|
|
821 |
Lubasid osta punase põlle
|
|
|
822 |
Põlle alla aiakese
|
|
| |
pag. 1925
|
|
|
824 |
Lubasid osta kaelakupu
|
|
|
825 |
Kupu alla kullanupu
|
|
|
826 |
Lubasid osta rinnareesi
|
|
|
827 |
Reesil alla ristikese
|
|
|
828 |
Lubasid osta laanis tanu
|
|
|
829 |
Tanu taha tahikese
|
|
|
830 |
Lubasid osta kolmed kingad
|
|
|
831 |
Ühed punased pulmakingad
|
|
|
832 |
Teised luised lustikingad
|
|
|
833 |
Kolmandad kivised kiriku kingad
|
|
|
834 |
Viimaks sain paari pastelisi
|
|
|
835 |
Need olid mitmeks jakatudki
|
|
|
836 |
Nina peal oli nirginahka
|
|
|
837 |
Otsa peal oravanahka
|
|
|
838 |
Tärgestes oli täkunahka
|
|
|
839 |
Kanna taga kassinahka
|
|
|
840 |
Vahel oli varsanahka.
|
|
|
841 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
842 |
Või te ellad uued langud
|
|
|
843 |
Ärge võtke seda vihaks
|
|
| |
pag. 1926
|
|
|
845 |
Ärge pange seda pahaks
|
|
|
846 |
Et meie pidu pisike
|
|
|
847 |
Ja meie maja madala
|
|
|
848 |
Siin elus enne elatud
|
|
|
849 |
Siin majas enne magatud
|
|
|
850 |
Siin talus enne tansitud
|
|
|
851 |
Viie tütre viinad joodud
|
|
|
852 |
Kuie poja pulmad peetud
|
|
|
853 |
Ära sina nuta N-kene
|
|
| |
2)
|
|
|
855 |
Et sul palju paaterida
|
|
|
856 |
Liiga linna elmeida
|
|
|
857 |
Kardad kõrtsu kannetavat
|
|
|
858 |
Viina ette viietavat
|
|
|
859 |
Ei neid viida viina ette
|
|
|
860 |
Ega neid kanta kortsu kambri
|
|
|
861 |
Ta joob rataste rahada
|
|
|
862 |
Kodarate kopikaida
|
|
|
863 |
Rubla ratta rummu eesta
|
|
|
864 |
Poole rubla pöia eesta
|
|
| |
pag. 1927
|
|
|
866 |
Kopika kodara eesta
|
|
|
867 |
Langukesed linnukesed
|
|
| |
1)
|
|
|
869 |
Oi te ellad uued langud
|
|
|
870 |
Jutud tulid teie poolta
|
|
|
871 |
Teised jälle meie poolta
|
|
|
872 |
Kolmandad Koluvere poolta
|
|
|
873 |
Neljandad Nihatu poolta
|
|
|
874 |
Et teie peiu pette pailu
|
|
|
875 |
Pette pailu pekse pailu
|
|
|
876 |
Pal'lu raisata rahada
|
|
|
877 |
Pal'lu ukata omada
|
|
|
878 |
Tihti käia kõrtsuteeda
|
|
|
879 |
Neiu eite eidekene
|
|
|
880 |
Ei sa nuta enne tütart
|
|
|
881 |
Kui saab oome ommikuile
|
|
|
882 |
Kui sa lääd kaosta vetta tooma
|
|
|
883 |
Kaokook kukub kaelalaagi
|
|
|
884 |
Siis tuleb meelde eidekene
|
|
|
885 |
Kus mo tütar kaunikene
|
|
| |
pag. 1928
|
|
|
887 |
Kui läd riidast puida tooma
|
|
|
888 |
Puuriit kukub rinnallagi
|
|
|
889 |
Siis tuleb meelde eidekene
|
|
|
890 |
Kus mu tütar kaunikene
|
|
|
891 |
Kui läd siga söötemaie
|
|
|
892 |
Siga salvab eide sõrme
|
|
|
893 |
Siis tuleb meelde eidekene
|
|
|
894 |
Kus mu tütar kaunikene
|
|
|
895 |
Kui lä'd lehma lüpsemaie
|
|
|
896 |
Lehm lööb jala lüpsikusse
|
|
|
897 |
Siis tuleb meelde eidekene
|
|
|
898 |
Kus mu tütar kaunikene
|
|
|
899 |
Oleks mul elu endine
|
|
|
900 |
Ja tütar kodu muldine
|
|
|
901 |
Nüid jäed sina äia koju
|
|
|
902 |
Ja jäed sina ämma koju
|
|
|
903 |
Kui on äia äkilikku
|
|
|
904 |
Ämma tühja tapelikku
|
|
| |
pag. 1929
|
|
|
906 |
Ole siis vasta vaikelikku
|
|
|
907 |
Sõnadele soikelikku
|
|
|
908 |
Joostes too tuli külasta
|
|
|
909 |
Karates vesi kaosta
|
|
|
910 |
Kui eidad õhtu magama
|
|
|
911 |
Pea laud pane pea alla
|
|
|
912 |
Kivi pane külle alla
|
|
|
913 |
Siis kuuled sööta äia ärjad
|
|
|
914 |
Äia ärjad ämma lehmad
|
|
|
915 |
Venna ostetud obused
|
|
|
916 |
Kas te teate ellad vennad
|
|
|
917 |
Kas te teate kuis ma kasvi
|
|
|
918 |
Uie küla uisu mäella
|
|
|
919 |
Rääka rähä ninalla
|
|
|
920 |
Puhtu ma kasvi punane
|
|
|
921 |
Laelatus kasvin lahke
|
|
|
922 |
Saares ma kasvi saleda
|
|
|
923 |
Peedu laidus kasvi pikka
|
|
| |
pag. 1930
|
|
|
925 |
Kõrtsi laidus kasvi pikka
|
|
|
926 |
Ulutes ma kasvi uhke
|
|
|
927 |
Puhtus olid puud punased
|
|
|
928 |
Laelatus lepad lahked
|
|
|
929 |
Saares olid saared saledad
|
|
|
930 |
Ulutes olid aaved uhked
|
|
|
931 |
Küll oli meres sihti sirge
|
|
|
932 |
Ja oli meres vahtu valge
|
|
|
933 |
Küll oli meres kõrki kõrgas
|
|
|
934 |
Pujukas põllal punane
|
|
|
935 |
Küll oli meres sihti sirge
|
|
|
936 |
Ikka sirgem meie neidu
|
|
|
937 |
Küll oli meres vahtu valge
|
|
|
938 |
Ikka valgem meie neidu
|
|
|
939 |
Küll oli meres kõrki kõrgas
|
|
|
940 |
Ikka kõrgim meie neidu
|
|
|
941 |
Pujukas põllal punane
|
|
|
942 |
Punasem veel meie neidu
|
|
| |
pag. 1931
|
|
|
944 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
945 |
Oi te ellad uied langud
|
|
|
946 |
Nüid akkame meie minema
|
|
|
947 |
Meite kohus koju minna
|
|
|
948 |
Laulud alles laulemata
|
|
|
949 |
Õpetus õpetamata
|
|
|
950 |
Peiukene poisikene
|
|
|
951 |
Kuule näida mis ma räägin
|
|
|
952 |
Pea meeles pane tähele
|
|
|
953 |
Ma olen neiu noorem õde
|
|
|
954 |
Minu õigus õpetada.
|
|
|
955 |
Oia mu õde ilusti
|
|
|
956 |
Kaitse õde kalli'esta
|
|
|
957 |
Kui tuled meile võerasele
|
|
|
958 |
Obu mul eesta võetasse
|
|
|
959 |
Rehe alla veetasse
|
|
|
960 |
Sõime külge seotasse
|
|
|
961 |
Einad ette eiditasse
|
|
| |
pag. 1932
|
|
|
963 |
Roka toovert tõstetasse
|
|
|
964 |
Kaerad kessid kannetasse
|
|
|
965 |
Isi sind tuppa viidanessa
|
|
|
966 |
Tool sul alla annetasse
|
|
|
967 |
Laud sul väl'la tõstetasse
|
|
|
968 |
Saia kakud kannetasse
|
|
|
969 |
Või pikerid peusse
|
|
|
970 |
Ase sul valmis tehtanessa
|
|
|
971 |
Lina alla laotasse
|
|
|
972 |
Padi peale pandanessa
|
|
|
973 |
tekk sul peale pandanessa
|
|
|
974 |
Peiukene poisikene
|
|
|
975 |
Kui ei oia õde ilusti
|
|
|
976 |
Kaitse õde kalli'esti
|
|
|
977 |
Kui tuled meile võerusele
|
|
|
978 |
Obu eesta võetasse
|
|
|
979 |
Vankri külge seotasse
|
|
|
980 |
Õled ette eidetasse
|
|
|
981 |
Vee toovred tõstetasse
|
|
| |
pag. 1933
|
|
|
983 |
Isi sind tuppa aetasse
|
|
|
984 |
Pink sul alla annetasse
|
|
|
985 |
Laud sul väl'la pannetasse
|
|
|
986 |
Laual kakud kannetasse
|
|
|
987 |
Sopapikerid peussa
|
|
|
988 |
Ase sul maha tehtanessa
|
|
|
989 |
Õled alla annetasse
|
|
|
990 |
Kott sul alla annetasse
|
|
|
991 |
Kasukas peale laotasse.
|
|
|
992 |
Peiukene poisikene
|
|
|
993 |
Kui sa meile kosju tulid
|
|
|
994 |
Mis sa siisa tõotasid
|
|
|
995 |
Tõotsid tõldas pidada
|
|
|
996 |
Ummiskingil uinutada
|
|
|
997 |
Lubasid osta sinise kuue
|
|
|
998 |
Sinise kuue siidiräti
|
|
|
999 |
Lubasid kolmed ummiskingad
|
|
|
1000 |
Saab olema saab elama
|
|
|
1001 |
Peksad selja siniseksa
|
|
| |
pag. 1934
|
|
|
1003 |
Siis see o su sinist kuube
|
|
|
1004 |
Lööd sa rusikuga vastu rindu
|
|
|
1005 |
Siis see o su siidirätti
|
|
|
1006 |
Keerad kaela kahekorra
|
|
|
1007 |
Siis see o su rinna risti.
|
|
|
1008 |
N-ke sina õeke
|
|
|
1009 |
Kui sind üiab äia kurja
|
|
|
1010 |
Äia kurja ämma kurja
|
|
|
1011 |
Käratab käli käreda
|
|
|
1012 |
Keri need sõnad kerasse
|
|
|
1013 |
Pane see kera kirstu nurka
|
|
|
1014 |
Kui läd metsa einamale
|
|
|
1015 |
Pane see kera põlle sisse
|
|
|
1016 |
Pane einakaare peale
|
|
|
1017 |
Einakaar viib vee sisse
|
|
|
1018 |
Vesi viib viie vennal tääda
|
|
|
1019 |
Õljutab õdedel tääda
|
|
|
1020 |
Annab tääda eide'elle
|
|
|
1021 |
Eidel tääda taadil tääda
|
|
| |
pag. 1935
|
|
|
1023 |
Siis kõik tukale tulevad
|
|
|
1024 |
Ja kõik lakale langevad
|
|
|
1025 |
Isa tuleb ihutud kerves
|
|
|
1026 |
Ema tuleb ihutud kerves
|
|
|
1027 |
Vend tuleb sõja mõegaga
|
|
|
1028 |
Õde tuleb ihutud nuga
|
|
|
1029 |
Äia ända raiutakse
|
|
|
1030 |
Ämma ända raiutakse
|
|
|
1031 |
Nao sõrmed nopsitasse
|
|
|
1032 |
Küdi külled võetasse
|
|
|
1033 |
Äi läb väl'la kui ännata arakas
|
|
|
1034 |
Ämm läb väl'la kui ännata arakas
|
|
|
1035 |
Nadu kui naastik kirju koera
|
|
|
1036 |
Küdi kui küljeta rebane
|
|
|
1037 |
Annekene õekene
|
|
|
1038 |
Kui tuled meie tubasse
|
|
|
1039 |
Astud meie uksest sisse,
|
|
|
1040 |
Ä'ä löö silmi seina peale
|
|
| |
pag. 1936
|
|
|
1042 |
Seinal o segased silmad
|
|
|
1043 |
Ä'ä löö silmi parre peale
|
|
|
1044 |
Parrel o palavad silmad
|
|
|
1045 |
Ä'ä löö silmi tule peale
|
|
|
1046 |
Tulel o tulised silmad
|
|
|
1047 |
Löö need silmad õue peale
|
|
|
1048 |
Õues seisab õnne karja
|
|
|
1049 |
Väraval veiste karja
|
|
|
1050 |
Tänavas tallede karja
|
|
|
1051 |
Põllal põrsaste karja
|
|
|
1052 |
Ukse taga ooste karja
|
|
|
1053 |
Langukesed linnukesed
|
|
|
1054 |
Meie tahme küsitleda
|
|
|
1055 |
Küsitleda kuulatleda
|
|
|
1056 |
Meie peig oli püssimeesi
|
|
|
1057 |
Ta läks lindu laskemaie
|
|
|
1058 |
Lind tuli leudes teie poole
|
|
|
1059 |
Ehk ta puutus teie poisse
|
|
| |
pag. 1937
|
|
|
1061 |
Ehk ta mahtus teie maisse
|
|
|
1062 |
Kukkus teie kuusikusse
|
|
|
1063 |
Astus teie aavikusse
|
|
|
1064 |
Laskis teie lepa otsa
|
|
|
1065 |
Olge ead ja otske üles
|
|
|
1066 |
Otske üles andke kätte
|
|
|
1067 |
Me anname oina otsiale
|
|
|
1068 |
Lehma üles leidijale
|
|
|
1069 |
Talle takka nõudijale
|
|
|
1070 |
Kohe oinas kostijale
|
|
|
1071 |
Põrsas sõna põimijale
|
|
|
1072 |
Kitse keele kandijale.
|
|
| |
vt. v. 7, 28, 58, 62
|
|
|
| |
|