Metadata

COL: Freundlich (koguja) & (?) Eduard Kallas (ümberkirjutaja)
ID: H I 4, 307/9 (8)
LLIIK: Laulumängud
LOC: Muhu khk.
ZANR:
TYP: Hobuse otsijad

Hobusemäng. -

    2  Vöi meie kahe öekesed,
    3  Ühe katukse kanaksed,
    4  Ja ühe toa tuikesed,
    5  Ühe leiva linnukesed
    6  Lähme seda hoosta otsima:-
pag. 308
    8  Läksin läbi kolme laane,
    9  Läksin kündjalt küsima,
    10  Äästajalta teada saama.
    11  Kündja es vöta könelda,
    12  Äästaja es vöta häeste rääki.
    13  Kündjal töutsin kiudu härja,
    14  Äästajal hea hobose.
    15  Kündja vöttis könelda,
    16  Äästaja vöttis hästi rääki.
    17  "Kas nägid mino hoosta?"
    18  "Mis karva hobo sinule?"
    19  "Pisuke körb ja piirtud lakka,
    20  Linalakka, lehtelauki."
    21  "See läks läbi meie öue,
    22  Tegi meil paljo pahandust;
    23  Söi meie sigade sööma,
    24  Lakkus meie laste leeme,
    25  Söi meil teo tehtud leiba,
    26  Purgis1
(zerwühlen)
pulmalinnaksid.
    27  Salus salve pähkelida,
    28  Selgas tal sinisadula,
    29  Päel oli Pohla poisikene.
    30  Hea ta oli, ära ta kadi,
    31  Ära ta kadi karjasmaale.
    32  See läks Vönnuste mäele,
    33  Seal ta susila2
(Der Wolf)
söödi.
    34  Enam oli hoola süüda,
    35  Kui olli susila süüda.
    36  Susi süüda ammustele,
    37  Hobo mokka mortsitele3
(zucken)
.
    38  Maha jäid pea ja maha jäid jalad,
    39  Maha jäid kümme küljekonti,
    40  Maha jäid seitse seljakonti,
    41  Kaheksandaks kaelakonti
    42  Pea jäi mäe pealikuksi
    43  Kabjad karjaste lugeda,
    44  Händ jäi öue äigemeksi4
(Seger)
,
    45  Saba salve pühkimeksi."
pag. 309
    47  Hirno, hirno, hiie halli
    48  Karjo, karjo, Kalevi lauki!
    49  Katso aeda hallikene,
    50  Katso siit üle karata.
    51  Seia on tehtud teivasaeda,
    52  Siin on laud laastandaeda.
    53  Mis on tehtud teivasaeda?
    54  See on tehtud neitsikesta.
    55  Mis on laud laastandaeda?
    56  See on tehtud vanameeste.
    57  Mis on vana agas5
(Strauch, agan)
aeda?
    58  See on poisside punutud
    59  Joose, joose, hallikene. -
    60  - - -
Dieses Spiel wird Weihnachten gespielt. Die Ganze Dorfjugend kommt in eine Gesinde zusammen. Es wird ein grosser Kreis gebildet; einer stellt in der Mitte des Kreises das Pferd vor, (gewöhnlich wird der stärkste Mitspieler als Pferd in den Kreis gefordert, kommt er nicht durch, so wird es wiederholt), zwei gehen um den Kreis und singen abwechselnd mit dem Chor. Bei dem Worte: "Hirno, hirno hie halli" fängt er an zu wiehern; bei der letzten Strofe "jose, jose, hallikene" sucht er durch den Kreis zu brechen, wird aber sehrunsanft zurückgedrängt. Es entsteht ein Handgemenge; - es ist köstlich.

1 (zerwühlen)
2 (Der Wolf)
3 (zucken)
4 (Seger)
5 (Strauch, agan)

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems