|
1 |
Või minu nuori vennikene,
|
|
|
2 |
Tule sa rutust kojuse;
|
|
|
3 |
Mine tuo nuorik perese,
|
|
|
4 |
Perenaene majapidajaksi!
|
|
|
5 |
Õde või madalukeine!
|
|
|
6 |
Mul pole iaida ehteida,
|
|
|
7 |
Paremida paaresida.
|
|
|
8 |
Õde siis kargas kamberiisa,
|
|
|
9 |
Võttis võtmed varna pealta,
|
|
| |
pag. 679
|
|
|
11 |
Ladudes läks laututeese,
|
|
|
12 |
Kieris lahti kirstu kuane,
|
|
|
13 |
Lõi lahti laeka lukki,
|
|
|
14 |
Tõi talle iaida ehteida,
|
|
|
15 |
Paremida parisida.
|
|
|
16 |
Või minu nuori vennikene!
|
|
|
17 |
Võta sina leppu lateriista,
|
|
|
18 |
Sini alli süötamielta,
|
|
|
19 |
Pane sina täkud tärnideese,
|
|
|
20 |
Õunad rublatükideese,
|
|
|
21 |
Allid õbeelmesida
|
|
|
22 |
Täkud täie ehte'ese.
|
|
|
23 |
Pätsu pea pane pärgeleise,
|
|
|
24 |
Siiti pane sälu seared,
|
|
|
25 |
Kulda pane uoste kuolmud,
|
|
|
26 |
Kalevise pätsu kabjad,
|
|
|
27 |
Sõida neidista külasse!
|
|
|
28 |
Jaan istus suani, üüdis Leppu,
|
|
|
29 |
Kergitas oma kübarada.
|
|
|
30 |
Lenna, lenna Leppukeine!
|
|
| |
pag. 680
|
|
|
32 |
Lepp aga lendis lipe märga:
|
|
|
33 |
Vahutükid, kobrutordid,
|
|
|
34 |
Pannid kaudu kaela maha.
|
|
|
35 |
Sai Juan ruudi õuve alla:
|
|
|
36 |
Perepoeg istus kamberiisa,
|
|
|
37 |
Perepoeg kärme käsku andma:
|
|
|
38 |
"Võeras mies on meie õuves,
|
|
|
39 |
Võeras mies võeras uobune.
|
|
|
40 |
Ei sie mies saa tuttavaksi,
|
|
|
41 |
Tuttavaksi, tuntavaksi.
|
|
|
42 |
Aagu tema Alla riasta alla,
|
|
|
43 |
Luogaküüne katuselle,
|
|
|
44 |
Aisanukad akenuule,
|
|
|
45 |
Turi uoka, lakk laese;
|
|
|
46 |
Suatke sie miesi tubaje.
|
|
|
47 |
Tere äia, vana isada!
|
|
|
48 |
Tere ämma, vana emada!
|
|
|
49 |
Kingi sie tüdar minule,
|
|
|
50 |
Ma kingin Lepu sinule.
|
|
|
51 |
Kodu mul kündma kümme kõrbi,
|
|
| |
pag. 681
|
|
|
53 |
Äestamas seitse Alli.
|
|
|
54 |
Neiu vastu kosteleese,
|
|
|
55 |
Mis sa tühja kiideleese,
|
|
|
56 |
Tüha uhke uopelese;
|
|
|
57 |
Eks ma eile teil ei käinud,
|
|
|
58 |
Tunaeile teilta tulnud:
|
|
|
59 |
Iered ollid ikkes, rottid rakkes,
|
|
|
60 |
Kassid kangesa väosa.
|
|
|
61 |
Tule muole muo õekene,
|
|
|
62 |
Pane muole muo õekene,
|
|
|
63 |
Siakintsid kirja kohtas,
|
|
|
64 |
Lambalatakad laesa.
|
|
|
65 |
Eks ma eile teil ei käinud,
|
|
|
66 |
Tunaeile teilta tulnud;
|
|
|
67 |
Ierikintsid teil kirja kohtas,
|
|
|
68 |
Kassilatakad laesa.
|
|
|
69 |
Tule muole muo õekene,
|
|
|
70 |
Muol on õpeõnnekene,
|
|
|
71 |
Muol on kullakuavekene.
|
|
|
72 |
Ei aga mitte vennikene,
|
|
| |
pag. 682
|
|
|
74 |
Ma'p tule õpeõnne tõttu,
|
|
|
75 |
Ega'p tule kullakuave tõttu,
|
|
|
76 |
Ma tulen mehe miele tõttu,
|
|
|
77 |
Ma püian kaasa armu tõttu:
|
|
|
78 |
Kui on õnn siis elame,
|
|
|
79 |
Kui on tervid tieme tüöda.
|
|
|
80 |
Enne on õlist õuveaida,
|
|
|
81 |
Kibuvitsusta väravada.
|
|
|
82 |
Suab elama, suab olema,
|
|
|
83 |
Siis suab irsist õuveaida,
|
|
|
84 |
Ja suab laudised väravad
|
|
|
85 |
Kibuvitsad võrgeleksi.
|
|
|
| |
|