h21004220180
Virumaa — Viru-Jaagupi
Ustallo, Jüri
1889
1 | Mis teeb riideta mehella | |||
2 | Kanga'ata kaasadälla | |||
3 | Miska ta mehe elatab | |||
4 | Miska ta ennast ehitab | |||
5 | Miska katab kaasa noore | |||
6 | Peab peiu riideässa. | |||
7 | Oh minu peenta peiukesta | |||
8 | Kalevista kaasukesta | |||
9 | Ei see oolind võttadässa | |||
10 | Kart ei kaupa tehessaana | |||
11 | See tõi villad Viiburista | |||
12 | Linad pikad linnateelta | |||
13 | Mis mina kedran kõige talve, | |||
14 | Kõige talve, see sügise | |||
15 | Selle kergema kevade. | |||
16 | Selle aasta ommetegi | |||
17 | Kui tuleb kena kevade | |||
18 |
Siis panen murrekad1 murreline, toimine j.n.e. riide kudumise kiri. - murule
|
|||
19 | Ja siis toimised turule | |||
20 | Peened kangad pleegi peale | |||
21 | Kenad kangad koppelie | |||
22 | Külanaised vaateläsid | |||
23 | Vaateläsid, ütteläsid: | |||
24 | "Kas kudund kuningatütar | |||
25 | Või siis kanguri minia?" | |||
26 | Ämma kuulis, vasta kostis: | |||
27 | Ei kudund kuningatütar | |||
28 | Ega kanguri minia | |||
29 | See kudus minu minia, | |||
30 | Minu armas pojanaine; | |||
pag. 423 | ||||
32 | Keda lasta laidetie | |||
33 | Ja tütart tiutetie | |||
34 | Sõlgirinda sõimatie | |||
35 | Vaestalasta vannutie | |||
36 | Neegi neegi Leenakene | |||
37 | Neegi naeravad sinuda | |||
38 | Kes kuu kulus maganud | |||
39 |
Aasta anepajussa2 Hanepajud on veikesed soopajud, kellest uuemal ajal häid pehmeid tuuliluudasi tehakse, endise pinda asemelle. -
|
|||
40 | Talve talli sõnnikulla | |||
41 | Ei sind ei sind Leenakene | |||
42 | Ei sind naera õige naine | |||
43 | Tiuta tüdruk tegeva | |||
44 | Naine alpi augutele | |||
45 | Mees aga meeletu kõnele. | |||
1
murreline, toimine j.n.e. riide kudumise kiri. - 2 Hanepajud on veikesed soopajud, kellest uuemal ajal häid pehmeid tuuliluudasi tehakse, endise pinda asemelle. - |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.