h21004360197
Virumaa — Viru-Jaagupi
Ustallo, Jüri
1889
1 | Kui nägin neidu kasvemaie, | |||
2 |
Linatukka tousemaie1 (mitte tõusemaie) ,
|
|||
3 | Võtin söödelda oosta, | |||
4 | Kosutelle kõrvikesta; | |||
5 | Söödin täku, joodin täku, | |||
6 | Ilma eide teademata, | |||
7 |
Taadi2 Taat ja eit on isaisa ja emaema (suurisa ja suurema). Sellegi pärast saab võerast vanakest laste ees, nagu ellitamise või austamise kombel taat, ja naisterah. eit kutsutud. Lastele üteldakse ka: Mine külalelle sülle j.n.e. (Lell - isa vend, onu - ema vend.). kõrva kuulemata,
|
|||
8 | Vanema vaatamata; | |||
9 | Alt mina sõime annin einad, | |||
10 | Läbi laudi lasin kaerad, | |||
11 | Varjul ma vee vedasin. | |||
12 | Täkk sai täideje ramuje. | |||
13 | Siis panin musta munderie, | |||
14 | Alli täku ehte'eie | |||
15 | Kõrvi kõrvarõnga'aie | |||
16 | Siis läksin neidu vaatamaie | |||
17 | Kas aga sünnib kosja menna? - | |||
18 | Küll jo sünnib kosja menna: | |||
19 | Juba turjasta tugeva | |||
20 | Juba laia laudijasta | |||
21 | Juba matsakas mausta. | |||
22 | Neidu kuulis, vasta kosstis: | |||
23 | "Ärg on turjasta tugeva, | |||
24 | Obu laia laudijasta, | |||
25 | Lehm on matsakas mausta. | |||
26 | Mina aga pihast peenikene, | |||
27 | Õlanukast õenukene, | |||
28 | Käevarrest veigukene, | |||
29 | Sõrmed sõsteralülista." | |||
pag. 437 | ||||
31 |
Muud3 Ka on laste vastu ellitamise sõna: muud, mis loomad tähendab. - teevad isale tööda,
|
|||
32 | Muud teevad emale tööda, | |||
33 | Ma võrsi võera juures, | |||
34 | Ma teen tööda võera'alle, | |||
35 | Võera'alle, võrka'alle | |||
36 |
Ra'akalle4 (rahakalle) raipe'elle
|
|||
37 | Siiski sõrmed sõimatakse, | |||
38 | Käävarred vannutakse. | |||
1
(mitte tõusemaie) 2 Taat ja eit on isaisa ja emaema (suurisa ja suurema). Sellegi pärast saab võerast vanakest laste ees, nagu ellitamise või austamise kombel taat, ja naisterah. eit kutsutud. Lastele üteldakse ka: Mine külalelle sülle j.n.e. (Lell - isa vend, onu - ema vend.). 3 Ka on laste vastu ellitamise sõna: muud, mis loomad tähendab. - 4 (rahakalle) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H II 34, 475 (49) | 20 % |
|
H II 9, 358 (35) | 16 % |
|
H I 5, 25 (42) | 16 % |
|
H III 31, 393 (14) | 15 % |
|
E 14781 (5) | 14 % |
|
H III 2, 319/20 (2) | 14 % |
|
H II 34, 533/4 (129) | 14 % |
|
H II 15, 63 (14) | 13 % |
|
E 35982 (27) | 13 % |
|
EÜS VIII 1973/4 (242) | 12 % |
|
H II 10, 67/8 (57) | 11 % |
|
H III 2, 400/1 (19) | 11 % |
|
H II 14, 475/6 (3) | 11 % |
|
H II 9, 414/5 (7) | 10 % |
|
H II 46, 603 (22) | 10 % |
|
EÜS VIII 2005/6 (287) | 10 % |
|
EKmS 4° 4, 545/6 (3) | 10 % |
|
H II 9, 795 (70) | 10 % |
|
H III 12, 137/8 (16) | 10 % |
|
E 15617/8 (88) | 10 % |
|
H II 15, 463 (61) | 10 % |
|
EÜS X 1653/5 (228) | 10 % |
|