h21004550222
VirumaaViru-Jaagupi
Ustallo, Jüri
1889

Metadata

COL: J. Ustallo
ID: H II 10, 455/62 (222)
INF_NIMI: Kustu Peedi
LOC: Viru-Jaagupi khk.
ZANR: kombekirjeldus/regilaul
TMP: 1889

Mardisandid. -

Õigusega kutsuti neid mardisandid, sest nad polnud muud kui santijad, armuleiva ajajad, kust omale lakkumise ja priiskamise raha kokku kraapisivad, mis nädalate kaupa tagajärel joodi. Ka välimise poolt olid nad sandi-kujulised. Kõigil kotid kaelas, kuhu armuleiva palukesed sisse pandi; eht mustlased kes omale igasugu andi oskasivad maaruda, ainult selle vahega, et laulul seda ette tõivad, oma soovist luule teel avaldasivad, kuna mustlased ainult ja ikka maaruvad.
Seltskonna hulgas oli üks hea regevärsi laulumees, keda teised aitasivad oma kaasa piminaga. Laulumees kutsuti teisest vallast, kui oma mõisa piiridel toda ei olnud. Laulumees kandis siis ka enamiste isa nime, oli oma perekondlaste eestvedaja ja ninamees, keda teised siis ka isaks kutsusivad. Kõigil olid kotid kaelas, kuhu siis anded pandi. Üks niisugune laulumees oli ka Kustu Peedi, kes enamiste selle kimbukese laulud on ette toonud ja ka järeltuleva mardilaulu. Siiski ei tohtinud mardid, - lühidelt kutsutakse neid nii ja kadrinapääva santijad kadrid - oma lubaga, (vist tiupäävade võlgajäämise pärast?) niisugust reisusi ette võtta, vaid pidid mõisa vanemilt luba paluma. Kaheks päävaks ainult antud luba. Siis sõideti külad läbi, viinalähker peal, kust pudelisse kallutatud, kui klaasnõu tühjaks saanud. Viin antud mõisast, sest enne pole nõndanimetud puhastud viina (ott¹i¹¹ennoje) olnud. Kust peaks niisugune hull mood olema tulnud? Kas ehk vahest Saksamaal Lutheruse sünnipäävaks niisugust sõgesikku mängiti?
Paluvad ukse ees luba sisse minna:
    8  Peremees, peremehike,
    9  Perenaine naisukene,
    10  Üle mina künnikse küsikse,
    11  Taga paku palvenekse:
    12  Kas lubad tubaje tulla,
    13  Oosta oovije ajada,
    14  Ratsu lüüa räästa'aie,
    15  Varssa varna kinnitella? - - - -
(Suurendab:)
    18  Kui'p luba tubaje tulla,
    19  Oost ei oovije ajada,
    20  Ratsu lüüa räästa'aie,
    21  Varssa'i varna'i kinnitella:
    22  Uks on tulla, teine menna,
    23  Uks on tulla uulitsalle,
    24  Värav on menna vainijulle,
    25  Mulk on põllule pugeda,
    26  Tänav teiseje taluje,
    27  Pereäie kolmandaie,
    28  Talueie neljandaie. -
(Palumine:)
    31  Peremees, peremehike,
    32  Perenaine, naisukene,
    33  Laske sisse mardikene!
    34  Mart on tulnud kauge'elta,
    35  Kauge'elta, kõrge'elta,
    36  Üle soo läbi libeda,
    37  Mart on astund allikaie,
    38  Liugenend linaliguje;
    39  Mardi küüned külmetavad,
    40  Varba'ad valu tegevad. - -
(Suurendab:)
    43  Laske aga sisse mardikene!
    44  Ei ole marti maalta tulnud
    45  Mart on tulnud taeva'asta:
pag. 457
    47  Õbedaista õrta1
Õrss (kanadel)
mööda,
    48  Kuldesta kõrendat mööda,
    49  Tinasta teeradada;
    50  Sibulast olid mardi sillad,
    51  Porgandist on pandud palgid
    52  Küüslaugust on lautud.
    53  Ei ole marti tühja tulnud,2
Tuetab selle peale, et vili juba koristud ja rehed peksetud, seega kõiki küllalt
    54  Mart toob küllad tullessana,
    55  Sälitused säärillana,
    56  Pooled pungad puusallana,
    57  Tuleb marti, tuisub marti,
    58  Läheb marti, läigib marti;
    59  Jo jäid tinad teede peale,
    60  Vased varvaste vahele,
    61  Kullad kanna keeranguie.
    62  Laske aga sisse mardikene!
    63  Peretütar neitsikene,
    64  Tõuse üles voode'esta,
    65  Seest ju siidiriietesta,
    66  Tedrekarva tekkidesta,3
teise lauliku läbi juure lisatud. -
    67  Pardikerja padjadesta,3
teise lauliku läbi juure lisatud. -
    68  Ehk on allikad tuassa,3
teise lauliku läbi juure lisatud. -
    69  Linaliud põrmandalla,3
teise lauliku läbi juure lisatud. -
    70  Puhu see tuli tubaje,
    71  Lõetsu lõke põrmandalle;
    72  Kui põle peerguda peressa,
    73  Kisu kisku künniksesta;
    74  Kui põle kisku künniksessa,
    75  Võta roogu räästa'asta,
    76  Kui põle roogu räästa'assa,
    77  Tõmba tohtuda laesta,
pag. 458
    79  Kui põle tohtuda laessa,
    80  Siis too soosta sambelaida,
    81  Mädajärvest mätta'aida,
    82  Kalajärvest kalda'aida,
    83  Siis seisab tuli tuassa,
    84  Lõke lee põrmandalla. -
    85  Laske aga sisse mardikene!
    86  Tõsta aga ikke Leenu linki,
    87  Oova uksi Annekene
(Ähvardab:)
    90  Kui'p ei Leenu tõsta linki
    91  Oova'i uksi Annekene
    92  End ku põenuda põrutan
    93  Sagarast4
Vanast olid ingede asemel puust sagarad
mina saanen sisse.
    94  Mis siis kuulan rikudessa
    95  Kardan katki raiudessa:
    96  Meil on ulgas uksessepad
    97  Ise isa ingesseppa
    98  Pojad kõik on pulgassepad
    99  Jälle teeme uued uksed
    100  Sikusarvesta sagarad
    101  Põdraluusta põenukesed. -
(Palub jälle:)
    104  Pere-siis-naine naisukene
    105  Peremees peremehike
    106  Laske aga sisse mardikene
    107  Ei ole marti tühja tulnud
    108  Mart toob küllad tullessana
    109  Sälitused säärillana
    110  Pooled pungad puusallana
    111  Laske aga sisse mardikene. - - -
Lubatakse sisse. Mart võtab kotist kaeru, viskab üle sanga tuppa, ise laulab:
    114  Sisse mina viskan seemeõnne
    115  Õueje hoosteõnne
    116  Kadukselle kaeraõnne
    117  Tänavalle täkuõnne
    118  Väravasse varsaõnne. -
pag. 459 (Mart astub sisse kõige perega; tihti pidanud aga pere õues külmetama, senni kui mart sees laulis.)
    121  Peretütar neitsikene
    122  Tõusis üles voode'esta
    123  Seest ju siidiriietesta
    124  Tedrekarva tekkidesta
    125  Pardikarva padjadesta
    126  Ei õle allikaid tuassa
    127  Linaligu ei põrmandalla
    128  Nopi pilpad põrmandalta
    129  Järid varjule vajuta
    130  Toolid tugede nõjale5
Miks kirjutakse najal?
    131  Mart ta'ab menna tantsimaie:
    132  Mardil kembid kingikesed
    133  Jalad all on targukesed.
    134  Need on kurjad kukkumaie
    135  Pa'ad on alla paukumaie6
Laulja on laulnud: Padunalle paukumaie. Ega see muud või tähendada kui ülemal tähendud?
    136  Hüppa marti! Hürsa marti!
    137  Karga marti karvajalga! -
    138  Peremees peremehike
    139  Perenaine naisukene
    140  Tõuse üles voode'esta
    141  Seest ju siidiriietesta
    142  Tedrekarva tekkidesta
    143  Pardikarva padjadesta
    144  Võta neida võttemeida
    145  Võta võttemed võrelta:
    146  Kepsi menna kelderie
    147  Rapsi raudaoone'eie
    148  Too seal mardi tangutoopi
    149  Kanna mardi soolakannu
pag. 460
    151  Elistele erne'eida
    152  Tooge neida tuhvelida7
Vanad inimesed räägivad praegugi veel tuhlid, nooremad juba kartulid.
    153  Kandke neid kapuskapäida
    154  Kohioinaste osada.
    155  Laugu lammaste lihada
    156  Sõnni ärja sõrgusida
    157  Maksa mardi lauluvaeva
    158  Tasu mardi tansipalka
    159  Kanna mardi leivakakku
    160  Liiguta linapihuda
    161  Too siis mardil küünelaida
    162  Sea siis mardil seepisida
    163  Mardil palju poegesida
    164  Kõik tahvad abet ajada. -
    165  Peremees peremehike:
    166  Katsu mardi kaerusida
    167  Mardi ruun on nõrgaks jäänud
    168  Mart on sõitnud palju maada
    169  Palju maada tüki teeda. - - -
(Õnnesoovimised:)
    172  Mis mina pereisale
    173  Mis mina sinule soovin:
    174  Vili väljale vägeva
    175  Orgude hüvad oraksed
    176  Mäe peale kaerad keerud
    177  Viie-kuue keerulised
    178  See mina pereisale
    179  See mina sinule soovin. - -
    180  Mis mina pereemale
    181  Mis mina sinule soovin:
    182  Laudatäisi lamba'aida
    183  Põhud täisi põrssa'aida
pag. 461
    185  Mis mina pereemale
    186  Mis mina veel sinule soovin:
    187  Kasvagu kari tarale
    188  Tõusku noored tõurukesed
    189  Lehmad noored lüpsemaie
    190  Sõrmed võida sõtkumaie
    191  See mina pereemale
    192  See mina sinule soovin!- - -
    193  Mis mina perepoegudelle
    194  Mis mina sinule soovin:
    195  Õue laulan suure talli
    196  Tallije hobuse tasase
    197  Hobused pilu pidused
    198  Härjad aja arvulised
    199  See mina perepoegudelle
    200  See mina sinule soovin! - - -
    201  Mis mina peretütterille
    202  Mis mina sinule soovin:
    203  Tulgu sulle viied viinad
    204  Viied viinad kuued kosjad
    205  Kilimitul8
Siin ei räägita külimit
kihlusida
    206  Vana vakala rahada
    207  See mina peretütterille
    208  See mina sinule soovin!
    209  Mis mina veel aga tütterille
    210  Mis mina sinule soovin:
    211  Ole hommiku usina
    212  Enne valgeta varane
    213  Enne koitu ergukene
    214  Pühi tuad ja kasi lauad
    215  Kasi katuksealused
    216  Too see küünal kamberista
    217  Löö see lühter laua peale
pag. 462
    219  Süüta see küünal põlema
    220  Mene siis lauta vaatamaie
    221  Lehm tõi valgepea vasika
    222  Lammas laugu tallekese
    223  Käherotsa oisukese
    224  Pea oli otsas kui see pakku
    225  Saba taga kui saunavihta
    226  See mina peretütterille
    227  See mina sinule soovin!
    228  Mis mina perelapselegi
    229  Mis mina sinule soovin:
    230  Ma teen sulle uue kuue
    231  Uue karratud kasuka
    232  Uue ümbriku üleni
    233  Pealt on pandud palmikuie
    234  Seest jo siidirihmudeie
    235  Laps läks omme uulitsalle
    236  Oopelema, kiitelema
    237  Mart tegi mulle uue kuue
    238  Uue karratud kasuka
    239  Uue ümbriku üleni
    240  Pealt on pandud palmikuie
    241  Seest jo siidirihmudeie - - -
    242  - - - - - - - - - - - - -
    243  Kui mina teisije tulen:
    244  Reel lasevad umalad
    245  Obusella kärjevella
    246  Ajavitsad virde'ella
    247  Õuest tõuseb õllesuitsu
    248  Väravasta viinasuitsu
    249  Küla õisk on köömelilla
    250  Küla väilad väävelilla
    251  Põllupeenderad püravad. -
(Kõik kiidavad Marti.)

*1 kirillitsas
1 Õrss (kanadel)
2 Tuetab selle peale, et vili juba koristud ja rehed peksetud, seega kõiki küllalt
3 teise lauliku läbi juure lisatud. -
4 Vanast olid ingede asemel puust sagarad
5 Miks kirjutakse najal?
6 Laulja on laulnud: Padunalle paukumaie. Ega see muud või tähendada kui ülemal tähendud?
7 Vanad inimesed räägivad praegugi veel tuhlid, nooremad juba kartulid.
8 Siin ei räägita külimit

Contains poems

EÜS IV 145 (140) 88 %
E, StK 42, 226 (4) 84 %
EÜS VIII 503 (101/3) 81 %
EÜS X 1123 (576) 80 %
EÜS V 741 (19) 78 %
E 69596 (3) 78 %
E 69917/9 (1) 78 %
EÜS X 2709/10 (288) 77 %
ERA I 3, 103 (17) 75 %
E 78242/4 (1) 73 %
ERA II 250, 641 (38) 73 %
ERA II 16, 164 (9) 72 %
E 69751/4 71 %
EÜS III 21 (39) 70 %
E 8286 (204) 69 %
ERA II 193, 217 69 %
E 69634/6 69 %
E 80186/7 (2) 69 %
ERA II 298, 151 (17) 68 %
E 86456/7 (2) 68 %
E 69401/3 (1) 68 %
EÜS IV 1545 (94) 68 %
ERA II 55, 108 (28) 67 %
E 77865/7 (3) 67 %
ERA II 192, 491 (18) 67 %
E 69867/8 67 %
ERA II 193, 167/8 (12) 65 %
H II 7, 693 (14) 64 %
H II 59, 503 (39) 63 %
H II 10, 339 (64) 62 %
EÜS XI 854 (72) 61 %
EÜS VII 2561 (69) 61 %
EÜS XII 1523 (95) 61 %
H II 28, 396/7 (82) 61 %
ERA II 189, 543 (105) 61 %
ERA II 208, 417/8 (11) 60 %
ERA II 250, 674 (88) 60 %
EKS 47, 45 59 %
E 68902/3 59 %
E 14702 58 %
ERA II 58, 304/5 (15) 58 %
E 79553/5 58 %
EÜS V 861 (121) 57 %
EÜS VII 2523 (505) 57 %
E 63688 (1) 56 %
E 66107/9 (1) 56 %
E 69696 56 %
ERA II 55, 390 (9) 55 %
ERA II 116, 426/7 (45) 55 %
ERA II 166, 348/9 (34) 55 %
E 69749b/c 54 %
ERA II 135, 80 (9) 54 %
H III 9, 696/7 (5) 54 %
EÜS VII 2438 (350) 54 %
EÜS X 2229 (14) 54 %
EÜS X 2246 (24) 54 %
EÜS VII 2600 (215/ 505) 53 %
TEM 12, 7 (7) 53 %
EÜS IX 1134 (86) 52 %
EÜS XI 803 (7) 52 %
ERA II 166, 312 (42) 52 %
ERA II 37, 172/3 (32) 52 %
ERA II 14, 606/7 (28) 52 %
ERA II 207, 119 51 %
EÜS X 2403 (1b) 51 %
H I 2, 258 (7) 51 %
TEM 11, 2 (4) 51 %
EÜS X 2461 (45) 51 %
E 78421/2 (1) 51 %
EÜS V 248d (12) 50 %
B 77324/5 (3) 50 %
EÜS VII 2565 (86a/ 148) 50 %
E 69630/3 50 %
E, StK 40, 73 (108) 50 %