h21807020002
Saaremaa — Kaarma
Põld, Friedrich
1889
Hakime taane tulema |
||||
2 | Hakime taane tulema, | |||
3 | Sülla maantid marsima, | |||
4 | Vastu tulid valesõnumid, | |||
5 | Kaudu käisid keelekandjad. | |||
6 | Et me's pea saama Riia linna, | |||
7 | Kätte saama seda linna. | |||
8 | Olgu nüüd jälle tänetud, | |||
9 | Oleme saanud selle linna, | |||
10 | Siie me sisse tulime. | |||
pag. 703 | ||||
12 | Tere nüüd värav vähike, | |||
13 | Siin on süllad sibulast, | |||
14 | Pooled sillad porgandist, | |||
15 | Kadakased kaadervärgid, | |||
16 | Katused kuldas komavad, | |||
17 | Vaskes arjad omavad. | |||
18 | Siin on lipud pilkas palkas, | |||
19 | Tuhat lippu tua harjal, | |||
20 | Sadaseitse sauna harjal, | |||
21 | Kümme köögi katusel. | |||
22 | Tere nüüd koda kolme nurka, | |||
23 | Tere nüüd tuba nelja nurka, | |||
24 | Tere nüüd ahi ammu nähtud, | |||
25 | Tere nüüd põrand paarist tehtud. | |||
26 | Tere nüüd pinki pihlapuust, | |||
27 | Tere nüüd rendi lemmerust, | |||
28 | Tere nüüd kannu kadakast, | |||
29 | Tere nüüd taldrik takispuust; | |||
30 | Tere nüüd vaagen vaherpuust, | |||
31 | Tere nüüd koosta kuldanuppu. | |||
32 | Siin on istumas isandad, | |||
33 | Siin on istumas emandad, | |||
34 |
Korda käimas koolipoisid1 (õllekannud)
2 (sarikud)
|
|||
pag. 704 | ||||
36 | Saaja nadu neitsikseks. | |||
37 | Läkim, läkim, käigem, käigem, | |||
38 | Läkim siis oma otsima, | |||
39 | Nõudma nõmmelinnukest, | |||
40 | Kuulma kuldakägeleda. | |||
41 | Pea tal siutud siidipaelust, | |||
42 | Kael tal põleb pärlitest. | |||
43 | Meil ühte vajak, kahte vajak, | |||
44 | Kogunisti kolme vajak, | |||
45 | Saajavanema isandad | |||
46 | Saajavanema emandad | |||
47 | Saajavanema poisikest, | |||
48 | Saajavanema neitsikest. | |||
49 | Neist siis neljast küsin mina, | |||
50 | Kus te see siis panite, | |||
51 | Mis te eile meitelt tõite, | |||
52 | Eile tõite, taane saite, | |||
53 | Taane taeva valgusel, | |||
54 | Öösel kuu komalal. | |||
55 | Ehk on ta pilland peiu täkud, | |||
56 | Ehk on ta raapsand raudasruunad, | |||
57 | Ehk on ta saunas suitsemas, | |||
58 | Ehk on ta köökis küpsemas, | |||
59 | Ehk on ta rehes rabamas, | |||
60 | Või on ta parsil magamas. | |||
pag. 705 | ||||
62 | Ehk on ta nende ehetega, | |||
63 | Mis mu vend tal eile kinkis, | |||
64 | Ehk on ta nende kingadega, | |||
65 | Mis mu emm tal eile andis. | |||
66 | Nüüd ma palun esimist korda, | |||
67 | Tee siis lahti uksuke, | |||
68 | Kui sa'p tee, ma'p palugi, | |||
69 | Ehk ma salkan sagaraisse, | |||
70 | Põrutan need põõna naad. | |||
71 | Mul on kodu kolmi venda, | |||
72 | Kes teeb uue uksukese, | |||
73 | Sikasarvest sagarad, | |||
74 | Leederpuised liputised, | |||
75 | Hundiluust aga lukku taha. | |||
76 | Nüüd ma palun aga teista korda, | |||
77 | Tee aga lahti uksuke. | |||
78 | Kui sa'p tee, ma'p palugi, | |||
79 | Ehk ma kargan katusele, | |||
80 | Laun aga latid lita-lata, | |||
81 | Murran katki murispuud, | |||
82 | Nõkutan need nõunpuud2, | |||
83 | Lasen sisse lagipuud, | |||
84 | Sisse pean ma siiskit saama. | |||
85 | Kõmm, kõmm, kõmm, kõmm, läätsa tiirus | |||
pag. 706 | ||||
87 | Tee aga lahti uksuke. | |||
88 | Endse varre viimandi, | |||
89 | Meite emal oli veel üks tütar, | |||
90 | Teine, see on siin kamris, | |||
91 | Teda meie otsime. | |||
1
(õllekannud)
2 (sarikud) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
EÜS VIII 970/3 (2) | 36 % |
|
H II 66, 46/9 (18) | 35 % |
|
ERA II 187, 445/8 (2) | 26 % |
|
E 30815/20 (4) | 23 % |
|
H I 4, 351/2 (22b) | 16 % |
|
H II 18, 864 (3) | 13 % |
|
H, R 4, 219/21 (8) | 13 % |
|
H II 1, 641/2 (836) | 13 % |
|
H II 18, 706/9 (3) | 12 % |
|
H II 18, 807/9 (1) | 11 % |
|
H, R 1, 384 (4) | 11 % |
|
H II 18, 778 (12) | 10 % |
|
H II 66, 58/60 (28) | 10 % |
|
H II 66, 327/9 (248) | 10 % |
|
H II 66, 33/4 (1) | 10 % |
|