h22000870042
Pärnumaa — Pärnu
Aspe, Elisabeth
1889
1 | Olin mina oma isa orja, | |||
2 | Olin mina oma ema orja. | |||
3 | Oma memm oli memmekene, | |||
4 | Oma taat oli taadikene, | |||
5 | Pani mind pillile magama, | |||
6 | Kandlega pani kammerusse. | |||
7 | Tuli mind omiku üüdemaie; | |||
8 | Üüdis minda ühte korda, | |||
9 | Karjus minda kahte korda, | |||
10 | Ei üüdnud kolmat kogunigi. | |||
11 | Võttis pilli päälusilta, | |||
12 | Kandle kamre läve alta. | |||
13 | Akkas pilli piiksutama, | |||
14 | Kanlekeelsi käuksutama: | |||
15 | Tule, lilli, lüpsa lehma, | |||
16 | Valgepea jooda vasikat! | |||
17 | Läksin põllal kündemaie. | |||
18 | Andis kätte kerge adra, | |||
19 | Kerge adra, ergud ärjad, | |||
20 | Vits oli viilitud peusse. | |||
21 | Vau ma kündsi, teise naersi, | |||
22 | Kolmanda vaatsi koju poole, | |||
23 | Kas mind sööma kutsutasse, | |||
24 | Lebalegi õigatasse. | |||
25 | Tuli sõnumi järele: | |||
26 | Tule lõu, lõune'elle | |||
27 | Tule lõu, leika leiba! | |||
28 | Võeras memm oli memmekene, | |||
29 | Võeras taat oli taadikene. | |||
30 | Pani mind piitsaga magama, | |||
31 | Kaikaga pani kammerusse. | |||
32 | Tuli mind omiku üüdemaie | |||
33 | Üüdis minda ühte korda, | |||
pag. 88 | ||||
35 | Karjus minda kahte korda, | |||
36 | Ei üüd'n kolmat kogunigi. | |||
37 | Võttis piitsa päälusilta, | |||
38 | Kaika kamre läve alta: | |||
39 | Tõuse litsi, lüpsa lehma, | |||
40 | Tõuse atta, aja karja, | |||
41 | Tungalpea jooda vasikid! | |||
42 | Ajas mind põllale kündemaie, | |||
43 | Andis kätte raske adra, | |||
44 | Raske adra, laisad ärjad, | |||
45 | Vits kui viimne tahupalki. | |||
46 | Vau ma kündsi, teise nutsi, | |||
47 | Kolmanda vaatsi koju poole, | |||
48 | Kas mind sööma kutsutasse, | |||
49 | Lebalegi õigatasse. | |||
50 | Tuli sõnumi järele: | |||
51 | Tule lõbi lõune'elle, | |||
52 | Agijas tule õhtuelle. | |||
53 |
Tule lõbi1 (lõvi) , leika leiba.
|
|||
1
(lõvi) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
E, StK 1, 85/86 (126) | 15 % |
|
ERA II 33, 250 (7) | 13 % |
|
E 13044/6 (5) | 13 % |
|
H III 23, 572/3 (6) | 13 % |
|
E 51527/8 (7) | 13 % |
|
H II 47, 252 (2) | 13 % |
|
H III 13, 379/82 (3) | 13 % |
|
H II 41, 913/5 (5) | 12 % |
|
EÜS X 630/1 (90) | 12 % |
|
ERA II 270, 663/4 | 12 % |
|
E, StK 14, 190 (6) | 12 % |
|
E, StK 5, 40/1 (8) | 11 % |
|
EÜS IX 754 (84) | 11 % |
|
H II 27, 337/8 (3) | 11 % |
|
EÜS X 195/7 (27) | 11 % |
|
H III 13, 545 (4) | 11 % |
|
H, Gr. Qu. 352/3 (11) | 11 % |
|
E 80809/10 (3) | 11 % |
|
E 34760/1 (12) | 10 % |
|
H III 15, 616 (15) | 10 % |
|
EÜS IX 627/9 (28) | 10 % |
|
H, Ostrov 25/6 (22) | 10 % |
|
H, Ostrov 222/3 (55) | 10 % |
|
H II 21, 192/3 (9) | 10 % |
|
E 18021/2 (28) | 10 % |
|
EKmS 4° 2, 350/1 (61) | 10 % |
|
ERA II 3, 635/6 (4) | 10 % |
|
Leoke 3, 209 (73) | 10 % |
|