h22101240055
Pärnumaa — Tori;
Pärnumaa — Vändra
Ostrov, Mihkel
1888
1 | Ollin mina enne noori miesi | |||
2 | Tegin laeva lagleluise | |||
3 | Laevamasti marjapuise. | |||
4 | Andsin käsku madrusille | |||
5 | Kirjutasin kipperille. | |||
6 | Sõua laeva, jõua laeva | |||
7 | Sõua laeva sinna maale | |||
8 | Kus on minu kuldaäia. | |||
9 | Kuldaäia, kuldaämma | |||
10 | Õbedane naene noori! | |||
11 | Kust mina tunnen äia õuet | |||
12 | Äia õuet, ämma õuet? | |||
13 | Äia õues õbenupud | |||
14 | Ämma õues kuldanupud. | |||
15 | Ise lähan tuppa ja teretan: | |||
16 | Tere minu äiataadikene | |||
17 | Tere minu ämmamemmekene | |||
18 | Tere, pere piene neiu! | |||
pag. 125 | ||||
20 | Kas on teie neiud kodu? | |||
21 | Ei ole meie neiud kodu; | |||
22 | Neiu läks kaevult vetta tuoma, | |||
23 | Küla alta allikalta. | |||
24 | Kas on luba järel minna? | |||
25 | Jah, on luba järel minna! | |||
26 | Mina siis karates järele | |||
27 | Hüppasin mina alli peale | |||
28 | Kargasin mina kõrvi peale | |||
29 | Sõitsin küla allikalle | |||
30 | Küla külmale kajule. | |||
31 | Virk olli vinna, kõrk olli kooku | |||
32 | Veel virgem veevedaja | |||
33 | Kõrgim koogu kõigutaja. | |||
34 | "Anna minu allil juua | |||
35 | Kanna vetta kõrvil juua | |||
36 | Mustal vetta muigutada | |||
37 | Linalakal liigutada | |||
38 | Kimmelille kielekastet, | |||
39 | Mina vaene tiedekeija | |||
40 | Tiedekeija, maademarsja | |||
41 | Saksa asjade ajaja | |||
42 | Papi raamatu vedaja." | |||
43 | Neiu mõistab, jälle kostab: | |||
44 | Küll ma tunnen, poissi noori, | |||
45 | Sa oled, koer, kosilane. | |||
46 | Peiu piits sul piussa | |||
47 |
Peiu üö1 = (vöö) sul üölla
|
|||
48 | Peiu kindad käessa. | |||
49 | Istus neiu saani peale, | |||
50 | Liigutasin õbeohju | |||
51 | Kõigutasin kuldapiitsa | |||
pag. 126 | ||||
53 | Tuld aga lõid mu ruuna turjad | |||
54 | Valku eitsid varsa kabjad | |||
55 | Sälu sääred sätendasid. | |||
56 | Sõitsin äia ukse ette | |||
57 | Sõitsin ämma ukse ette. | |||
58 | Pannin alli aia külge | |||
59 | Ise läksin tuppa ja teretin: | |||
60 | Tere minu äia, tere minu ämma | |||
61 | Tere pere piene neiu! | |||
62 | Kas sina tahad mulle tulla, | |||
63 | Mulle tulla, mulle olla? | |||
64 | Andsin äial laasi viina | |||
65 | Ämmal andsin teise laasi | |||
66 | Kosjamies jõi kolmandama | |||
67 | Neiuga jõin neljandama. | |||
68 | Äi läks äkist ärga tapma | |||
69 | Ämm läks ruttu rooga kietma. | |||
70 | Mina äia palumaie: | |||
71 | Ära tapa äkist ärga | |||
72 | Äkist tapad noore ärja! | |||
73 | Mina ämma palumaie: | |||
74 | Ära kieda rutust rooga, | |||
75 | Rutust saab rooga rumala | |||
76 | Palavalt saab pada mustas! | |||
77 | Mina ei tulnud süöma pärast | |||
78 | Ega suure juoma pärast | |||
79 | Ma tullin oma otsimaie | |||
80 | Oma kaasa katsumaie | |||
81 | Valgedpeada vaatamaie | |||
82 | Lumipeada lunastama. | |||
1
= (vöö) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H II 21, 482/6 (2) | 20 % |
|
EKmS 4° 4, 658/62 (8) | 19 % |
|
E 51859/60 (1) | 17 % |
|
E 24896/7 (19) | 16 % |
|
H II 2, 471/2 (619) | 15 % |
|
E 22679/80 (2) | 14 % |
|
H II 58, 789/90 (29) | 12 % |
|
H III 5, 558/9 (11) | 12 % |
|
H, Kolga-Jaani 2, 92/5 (49) | 12 % |
|
H, Kolga-Jaani 3, 25/7 (24) | 12 % |
|
EÜS V 465/7 (151) | 12 % |
|
E 40484 (2) | 12 % |
|
H, Kolga-Jaani 2, 122/5 (65) | 12 % |
|
EÜS IX 460/3 (82) | 11 % |
|
H II 49, 532/4 (12) | 11 % |
|
E 39936/40 | 11 % |
|
H II 50, 301/3 (2) | 11 % |
|
E A 242/4 (10) | 11 % |
|
H, Ostrov 6/7 (6) | 11 % |
|
H III 21, 251/3 (7) | 11 % |
|
EÜS VIII 671/2 (243) | 11 % |
|
H III 7, 611/6 (4) | 11 % |
|
H II 50, 484/7 (13) | 10 % |
|
EÜS IV 1661/3 (163) | 10 % |
|
E 16928 (12) | 10 % |
|
E 16738/9 (14) | 10 % |
|
EKmS 4° 3, 111/3 (44) | 10 % |
|
EKmS 4° 4, 478/9 (50) | 10 % |
|
H II 42, 194/5 (4) | 10 % |
|
H, R 7, 30/2 (16) | 10 % |
|
H, Kolga-Jaani 3, 5/7 (8) | 10 % |
|
H, Mapp 371/2 | 10 % |
|
H II 54, 398 (60) | 57 % |
|
EÜS V 671 (109) | 53 % |
|
ERA II 95, 162 (3) | 51 % |
|