h23309770001
välismaa;
Harjumaa — Jüri
Pihlakas, Johan
1888
1 | Aksin oosta ostemaie, | |||
2 | Kosjatäkku kasvatama: | |||
3 |
Piost1 (pihust) ma söötsin, piost ma jootsin
|
|||
4 | Kamaluga kandsin kaerad | |||
5 | Ilma isa tiademata, | |||
6 | Ilma ema nägema. | |||
7 | Tuli siis kätte kosja aega, | |||
8 |
Koasa kalli ajo aega2 : (ajamise=otsimise aega)
|
|||
9 | Täkku tallis tammunessa, | |||
10 | Talli taga karjatassa, | |||
11 | Talli ies ta irnunessa, | |||
12 | Rakendades rabelessa, | |||
13 | Kahtepidi karganessa, | |||
14 | Viide viisi vieretassa. | |||
15 | Ema mulle üttelema, | |||
16 | Sõnasida sõnelema: | |||
17 | "Ehk ta irnub einasida, | |||
18 | Ehk ta karjub kaerasida?" | |||
19 | Ma olin tarka lausumaie, | |||
20 | Sõnasida sõnelema: | |||
21 | "Ei ta irnu einasida, | |||
22 | Ei ta karju kaerasida, | |||
23 | Irnub selga istujada, | |||
24 | Karjub selga kargajada." | |||
25 | Sõitsin, sõitsin õed ja ellad | |||
26 | Sõitsin neiu väravasse: | |||
27 | "Tere neidu, kuldakinga, | |||
pag. 978 | ||||
29 | Kuldakinga kardajalga! | |||
30 | Kas sa tahad mulle tulla, | |||
31 | Mulle tulla, mulle olla, | |||
32 | Mulle seista surmani | |||
33 | Olla elu otsani?" | |||
34 | Neid ei luband mulle tulla, | |||
35 | Mulle tulla, mulle olla, | |||
36 | Mulle seista surmani, | |||
37 | Olla elu otsani. | |||
38 | Maa olin miessa mangumaie, | |||
39 | Sõnasida sõnelema, | |||
40 | Neiu mielta mielitama, | |||
41 | Asju ette arutama: | |||
42 | "Miks sa ei taha mulle tulla, | |||
43 | Mulle tulla, mulle olla, | |||
44 | 'Mulle seista surmani, | |||
45 | Olla elu otsani? | |||
46 | Ma panen õlpsa ammetisse: | |||
47 | Sui aga sukka tegemaie, | |||
48 | Talve takku nokutama. | |||
49 | Ma tien sulle ratassängi: | |||
50 | Sui sind vieretan vilusse, | |||
51 | Talve ahju paiste'elle. | |||
52 | Sui ma annan sukrud süia, | |||
53 | Talve tatratangupudru." | |||
54 | Neid siis lubas mulle tulla, | |||
55 | Mulle tulla, mulle olla, | |||
56 | Mulle seista surmani | |||
57 | Olla eluotsani. | |||
pag. 979 | ||||
59 | Läks ehk mööda oasta osa, | |||
60 | Või kua tüki teise kül´lest, | |||
61 | Neiu akkas niagutama, | |||
62 | Noorik kurjast käratsema, | |||
63 | Naene noorta nurisema, | |||
64 | Teinepoolla tülitsema: | |||
65 | "Mis sa pagan mind palusid, | |||
66 | Kurivaim mind koasaks petsid, | |||
67 | Sõge seia sõidutasid | |||
68 | Valega omal vidasid! | |||
69 | Sui sa lubasid sukrud süia, | |||
70 | Talve tatratangupudru. | |||
71 | Kus nüid on so sukru söömad, | |||
72 | Sukru söömad tatrapudrud? | |||
73 | Kus nüid kõik so suured kiidud, | |||
74 | Lugemata lubadused?" | |||
75 | Ma olin kange käratsema, | |||
76 | Sõnu vasta sõnelema: | |||
77 | "Sool sul olgu sukru iesta | |||
78 | Toariastjas tatrapudru." | |||
1
(pihust) 2 : (ajamise=otsimise aega) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
E 43527/9 (2) | 26 % |
|
H, Mapp 221/4 (7) | 24 % |
|
H III 30, 113/5 (9) | 14 % |
|
H I 4, 613/4 (19) | 13 % |
|
H II 21, 175/9 (8) | 12 % |
|
H II 21, 754/5 (35) | 12 % |
|
H II 21, 520/2 (10) | 11 % |
|
ERA II 147, 501 (24) | 11 % |
|
EÜS VI 740 (8) | 10 % |
|
E 18010/1 (4) | 10 % |
|
EÜS VIII 1022/5 (21) | 10 % |
|
H I 4, 150 (34) | 10 % |
|
H IV 5, 131/5 (1) | 10 % |
|
ERA II 42, 357 (5) | 51 % |
|