h24304410002
Viljandimaa — Suure-Jaani
Mägi, Hans
1893
1 | Peeter mu püha sulane | |||
2 | Paavel palgapoisikene | |||
3 | Joose poiss jooda hobune | |||
4 | Käskujalga kääna saani | |||
5 | Pane minu hobu rakkessa | |||
6 | Silmad siidituttidessa | |||
7 | Nina niidinarmastessa | |||
8 | Lakka laiasse rahasse | |||
9 | Keskpaik kuldakeerupisse | |||
10 | Saba saksa taaderisse | |||
11 | Too mu sukad too mu kingad | |||
12 | Too mu siidi säärepaelad | |||
13 | Ma lähen õde õpetama | |||
14 | Nimekaimu noomimaie | |||
15 | Õekene linnukene | |||
pag. 442 | ||||
17 | Kui saad äia äkilise | |||
18 | Ämma pikipakilise | |||
19 | Käi sina alta äia jala | |||
20 | Käi sina alta ämma jala | |||
21 | Veere varvaste vahelta | |||
22 | Kui kuuled äia äkilise | |||
23 | Ämma pikipakilise | |||
24 | Kui tunned viha tulema | |||
25 | Pahad sõnad paisuvada | |||
26 | Mine välja otsi tööda | |||
27 | Mine kambri katsu tööda | |||
28 | Kui ep leia muuda tööda | |||
29 | Keri need pahad kerasse | |||
30 | Pane põllepaeludessa | |||
31 | Säe särgisiiludessa | |||
32 | Siis veereta kera vesile | |||
33 | Vesi viib siis venna teada | |||
34 | Laene suurele soole | |||
35 | Isa toob ihutud mõegad | |||
36 | Tädipojad täied mõõgad | |||
37 | Onupojad pooled mõõgad | |||
38 | Äia peade raiutasse | |||
pag. 443 | ||||
40 | Ämma ända lõigatasse | |||
41 |
Küdi1 Küdi - mehe vend. küüra katsutakse
|
|||
42 |
Naol2 Nadu - mehe õde. nahka nüllitasse
|
|||
43 | Äi lõi härjaike'ella | |||
44 | Ämm lõi lehmalüpsikulle | |||
45 | Küdi lõi ratsu rangipuile | |||
46 | Jooksin metsa petelema | |||
47 | Kes tuli minda otsimaie | |||
48 | Võtsin seda augutada | |||
49 | Ämm tuli minda otsimaie | |||
50 | Võtsin teda augutada | |||
51 | Oh sina õue tölpi rantsi | |||
52 | Kes tuli minda otsimaie | |||
53 | Küdi tuli minda otsimaie | |||
54 | Võtsin seda augutada | |||
55 | Oh sina küla küidu koera | |||
56 | Kes tuli minda otsimaie | |||
57 | Nadu tuli minda otsimaie | |||
58 | Võtsin seda augutada | |||
59 | Oh sina Narva kirju koera | |||
60 | Kes tuli minda otsimaie | |||
61 | Oma mees tuli otsimaie | |||
pag. 444 | ||||
63 | Võtsin seda augutada | |||
64 | Kuri sind kutsus kosjamaie | |||
65 | Pani pakki võttemaie | |||
66 | Eks sina võtnud härra tütart | |||
67 | Kosinud kuningatütart | |||
68 | Sel on palju paaterida | |||
69 | Palju hõbeelmesida | |||
70 | Mis on minul vaesellapsel | |||
71 | Lepaleht mul ripub rindas | |||
72 | Kaseraag mul raasib kaelas. | |||
1
Küdi - mehe vend. 2 Nadu - mehe õde. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
EÜS IV 1663/4 (164) | 31 % |
|
EÜS IV 1808/9 (309) | 31 % |
|
H II 26, 335/7 (44) | 11 % |
|