h24604930000
Virumaa — Rakvere
Lilienbach (Lilleoja), Juhan
1892
Järgmine laul, mis minu ema mulle ette üelda tiab, on tükikene teisendit Kalevipoja I laulule. Tema, minu ema, ligi 50-aastane inimene on seda laulu lapsepõlves oma lapsepõlveseltsilise suust õppind. See aga saand seda jälle Kisuvere külast tiumehe Jaagup Freudenthali suust. | ||||
2 | Läksin karja saatemaie, | |||
3 | Leidsin kana vainuelta. | |||
4 | Viisin sie kana kojuje. | |||
5 | Kanast kasvis inimene, | |||
6 | Sula Salme neitsikene. | |||
7 | Siis sel käisid kolmed kosjad: | |||
8 | Üks oli kuu ja teine pääv, | |||
9 | Kolmas tähte poisikene! | |||
10 | Tuli kuu poisikene | |||
11 | Viiekümmel obusella, | |||
12 | Kuuekümmel kutsaril. | |||
13 | Kana üüdis kaugelt vasta: | |||
14 | "Ei mina kuule lähe! | |||
15 | Kuul on kolmi ammetida: | |||
16 | Korra tõuseb koidikulla, | |||
17 | Teise päävavierikulla, | |||
18 | Kolmande päävatõusula." | |||
19 | Tuli pääva poisikenä | |||
20 | Viiekümmel obusella, | |||
21 | Kuuekümmel kutsarila, | |||
pag. 495 | ||||
23 | Kana üüdis kaugelt vasta: | |||
24 | Ei mina päävale lähe! | |||
25 | Pääval palju viisisida: | |||
26 | Eledaste eidab ilma, | |||
27 | Palavaste paistab pääva, | |||
28 | Kui on ele einaaega - | |||
29 | Siis ta vihmada vihistab; | |||
30 | Kui on kallis kaerakülvi - | |||
31 | Siis ta põudada põristab; | |||
32 | Põletab odrad põllule; | |||
33 | Kautab kaerad külvile, | |||
34 |
Linad listis liivakuie,1 Siin tundmata sõnad piale "linad" ja "läätsed."
|
|||
35 | Erned vau vahele, | |||
36 | Tatterad tua tahaje, | |||
37 |
Läätsed kenas kenda'aie.1 Siin tundmata sõnad piale "linad" ja "läätsed."
|
|||
38 | Siis tuli tähte poisikene | |||
39 | Viiekümmel obusell̄a | |||
40 | Kuuekümmel kutsaril, | |||
41 | Kana üüdis kaugelt vasta: | |||
42 | Viige tähe obune talli, | |||
43 | Tähe lauku latterisse. | |||
44 | Andke ette einusid | |||
45 | Ja kandke ette kaerusid. | |||
pag. 496 | ||||
47 | Peitke pienije linaje, | |||
48 | Katka laia kanga alla, | |||
49 | Silmad siidije magama, | |||
50 | Kabjad kaeruje lebama. | |||
51 | Ise tähte istutama | |||
52 | Ette sie ihutud laua, | |||
53 | Taha sie tahutud seina, | |||
54 | Alla pinki pihlakane; | |||
55 | Ette nied ruod rohisäd, | |||
56 | Pipperad piale paremad!" | |||
57 | Süö tähte, juo tähte, | |||
58 | Ela tähte rõemuliste! | |||
59 | Tähte mõekada täristas, | |||
60 | Õbeelkuda elistas. | |||
61 | "Ei taha süia, ei taha juua | |||
62 | Tuoge mu oma tubajä." | |||
63 |
Saatke Salme põrmandulle!"2 Muidu räägitakse: "põrandalle".
|
|||
64 | Kana üüdis kaugelt vasta: | |||
65 | Peiukene, poisikene! | |||
66 | Kui annid aega kasvada, | |||
67 | Siis anna aega ehtida!" | |||
68 | Kana vaene vuodi läksi. | |||
69 | "Kaua ehib sie isatu, | |||
pag. 497 | ||||
71 | Kaua ehib sie ematu, | |||
72 | Mul põle eite ehitamas, | |||
73 | Ega vanemad valmistamas, - | |||
74 | Külaeided ehitavad, | |||
75 | Vanad naised valmistavad - | |||
76 | Küla annab külma nõu | |||
77 | Ja rahvas raudase südame! - | |||
78 | Kuhu lähän ma isatu? | |||
79 | Kuhu lähän ma ematu? | |||
80 | Kuhu astun audujata! - | |||
81 | Kivi juure, kannu juure, | |||
82 |
Puu juura, padaka3 "Padakas" on siit võeras sõna. juure,
|
|||
83 | Lepa sirgeje sülleje, | |||
84 | Aava alli õlma alla, | |||
85 | Kase kalli kaendelasse! - | |||
86 | Mina üksi kui see pääsu, - | |||
87 | Viel on pääsul piavanemb; | |||
88 | Mina üksi kui see tedre, - | |||
89 | Viel on tedrel teinepuol; | |||
90 | Mina üksi kui see part, - | |||
91 | Viel on pardil paarimies; | |||
92 | Mina üksi kui see kurg, - | |||
pag. 498 | ||||
94 | Viel on kured kuuegeste; - | |||
95 | Mina aga ainuüksi! | |||
96 | Susi on mind suisutanud, | |||
97 | Karu on mind kasvatanud, | |||
98 | Metsamärad mängitanud! - | |||
99 | Kellel kurdan kurvad mieled! | |||
100 | Kellel aigeded aletsen? | |||
101 | Kurdan kullerkuppudelle, | |||
102 | Alan annervaaksadelle, | |||
103 | Nutan nuorele rohule. | |||
104 | Kullerkupud kollendavad, | |||
105 | Annervaksad aljendavad, | |||
106 | Rohi nuori nõrgasteleb!" | |||
1
Siin tundmata sõnad piale "linad" ja "läätsed." 2 Muidu räägitakse: "põrandalle". 3 "Padakas" on siit võeras sõna. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
E 46116 (2) | 77 % |
|
H I 4, 351 (20) | 73 % |
|
ERA II 120, 533 (11) | 73 % |
|
H II 50, 210 (20) | 67 % |
|
H II 10, 176 (200a) | 61 % |
|
H I 5, 61 (138) | 53 % |
|
H II 34, 559/60 (160) | 50 % |
|