h26002270000
Võrumaa — Rõuge
Perli, August
1896
Krahvi pruudi surm. |
||||
(Uuema aja laul, pildikene orja elust; osalt vanas värsimõedus; keeleprooviks) - | ||||
3 | Neitsi nuur, kui üts ruus | |||
4 | Mängis üte krahviga. | |||
5 | Nakas valgõ tulõma, | |||
6 | Nakas valgõ tulõma | |||
7 | Nakas neitsi nutõma. | |||
8 | Krahv õks küsse neitsi käest: | |||
9 | "Mis sa nutad neitsikene?" | |||
10 | Kas sa tahad verevät viina, | |||
11 | Vai ka punast pudelit?" | |||
12 | "Ei ma taha verevät viina, | |||
13 | Ei ka punast pudelit. | |||
14 | Ma taha krahvi hendal saada." | |||
15 | "Ei sa sõski mind ei saa, | |||
16 | Kui nee luiga mustas läävä, | |||
17 | Ja ka kaarna valgõs saava. | |||
18 | Ma anna uma tuapoisi | |||
19 |
Ja ka tuhand tukandgi1 (tukatit?) ."
|
|||
pag. 228 | ||||
21 | ""Ei ma taha tuapoissi, | |||
22 | Ei ka tuhand tukandgi. | |||
23 |
Ma õnnõ taha umma2 III mõisa,
|
|||
24 | Umma mõisa, imä kodo." - | |||
25 | Eme näkk, et tütär tulli: | |||
26 | "Tere, tere tütrekene, | |||
27 | Kuis käup teie käekene?" | |||
28 | "Väega vaivalt, armas eme." | |||
29 | Eest täl kleiti lühükene, | |||
30 | Takast kleiti pikk ja paras. | |||
31 | "Säe sängi ilusas | |||
32 | Pessä padja pehme'es. | |||
33 | Mina taha maha heitä, | |||
34 | Maha heitä, haigõs jäädä, | |||
35 | Haigõs jääda, ära koolda." - | |||
36 | Kis lätt krahvil sõnna viimä? | |||
37 | Vanamiis ja hallpää. | |||
38 | Krahv õks näkk, et vanamiis tul´l: | |||
39 | "Tere, tere vanamiis! | |||
40 | Mis nu sõnna meile tõie?" | |||
41 | "Surma sõnna teile tõie." | |||
pag. 229 | ||||
43 | "Kes sääl ära surnusi?" | |||
44 | "Seo nuur roosikõnõ, | |||
45 | Kallis krahvi pruudikõnõ." | |||
46 | Krahv joosk välja trepi pääle: | |||
47 | "Ants kuule, minu armas teterpoiss, | |||
48 | Panõ ette hobosõ, | |||
49 | Lääme sinna mõisahe, | |||
50 | Kon see nuur roosikõnõ, | |||
51 | Kallis krahvi pruudikõnõ." | |||
52 | Sõitsim', sõitsim', tüki tiida, | |||
53 |
Tüki tiida, marja3 (marga?) maada,
|
|||
54 |
Meil tulli4 II vasta kellälüüja.
|
|||
55 | "Tere, tere, kellälüüja; | |||
56 | Kelles teie kellä leie?" | |||
57 | "Sellele noorõlõ roosilõ, | |||
58 | Kallilõ krahvi pruudilõ." | |||
59 | Sõitsim', sõitsim', tüki tiida, | |||
60 | Tüki tiida, marja maada, | |||
61 |
Sääl tulli5 III vasta surnukandja.
|
|||
62 | "Kedäs teie kannidõ?" | |||
63 | "Seda nuurt roosikõst | |||
pag. 230 | ||||
65 | Kallist krahvi pruudikõst."- | |||
66 | "Ants kuulõ, minu armas teterpoiss, | |||
67 | Käänä umbre hobõsõ, | |||
68 |
Sõitkõ6 (-em) sinnä kabelihe,
|
|||
69 | Keerutagõ keske'ehe. | |||
70 | Tõmba mõõka tupõst vällä, | |||
71 | Pistä süänd läbi mul. | |||
72 | Mina koolõ valuga, | |||
73 | See neitsi suurõ murrõga. | |||
74 | Kõik mis minul, olgu sinul: | |||
75 | Mu noorem preili varaga, | |||
76 |
Mu kerik kõige kihelkonnaga7 k [kihelkonnaka] ."
|
|||
77 | "Kuis võid te mul seda lubada, | |||
78 | Teil eski viil kolm velle om." | |||
79 | "Mis surmatunnil lubatu, | |||
80 | Tad ei või so käest keäki | |||
81 | Joht ära võtta igävest." - | |||
Lh. 9 a, b - Üleskirjutud sellesama vanaemakese suust, kelle käest laulud lh 6-8 pääl; Aga et mõte uueaja karva kannab, kuju osalt vanas vormis, keel hoopis segamine, sellepärast ei või vanavara sekka arvata. | ||||
*1 märgib väldet 1 (tukatit?) 2 III 3 (marga?) 4 II 5 III 6 (-em) 7 k [kihelkonnaka] |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
ERM 128, 27 (45) | 22 % |
|
Leoke 1, 239/41 | 13 % |
|
Leoke 3, 145/8 (10) | 11 % |
|