h26207000062
Setumaa
Stein, Victor
1872
Erzählungen | ||||
Die Gattenmörderin |
||||
Abgedruckt nach der Originalaufnahme in S. K. S. Weske-Stein' l. Nr. 134. | ||||
4 | Maie matal neitsikene, | |||
5 | Kalevane kabukene, | |||
6 | Kudi kuntseni kerike, | |||
7 | Panni maani pallapoole, | |||
8 | Tahtse ta meesta meelelist | |||
9 | Kaasa kaala-arvolist. | |||
10 | Sai tal meessi meeleline, | |||
11 | Kaasa kaala-arvoline | |||
12 | Seadis sängi vesile, | |||
13 | Panni padja lainele; | |||
14 | Lät´s sis Maie magama'e | |||
15 | Lätsi katsi kattemale, | |||
16 | Maie hukkas oma mehe, | |||
17 | Hukkas mehe meelelitse | |||
18 | Kaasa kaela-arvulitse. - | |||
pag. 701 | ||||
20 | Kea lät´s üles ajama, | |||
21 | Kulla üles kutsuma'e? | |||
22 | Imä lät´s üles ajama'e, | |||
23 | Kulla üles kutsuma'e, | |||
24 | Löidis voode veritse | |||
25 | Olekõrre hurmikatse, | |||
26 | Imä küündi küsima'e, | |||
27 | Imä nõssi nõudema'e; | |||
28 | Maie matal neitsikene, | |||
29 | Kalevine kabukene, | |||
30 | Mille voodi verine, | |||
31 | Olekõrre hurmikatse?" | |||
32 | Maie lausi meelesteni: | |||
33 | "Imäkene helläkene, | |||
34 | Eila tappi tillekese, | |||
35 | Tillekese tallekese. | |||
36 | See siin om iks tille veri, | |||
37 | See siin talle tapet veri." | |||
38 | Ima lausi meelisteni: | |||
39 | "Mis sa petad, mis sa võlsid, | |||
40 | See ei ole tille veri, | |||
41 | Ega talle tapet veri, | |||
42 | See om noore meeste veri, | |||
43 | Meeste veri, poissa puna, | |||
44 | Koh' jäi koasa katimelta, | |||
45 | Ülä koh' veet' voodihelta?" | |||
46 | Maie lausi meelesteni: | |||
47 | "Imäkene helläkene, | |||
48 | Mamma meelimarjakene, | |||
49 | Võtti iks ta uhja kätte, | |||
50 | Võtti kabla kaindla ala, | |||
51 | Lät´s ta hobust otsima'e, | |||
52 | Lät´s ta varssa valitsama." | |||
53 | Imä lausi meelesteni: | |||
54 | "Mis sa petad, mis sa võlsid, | |||
55 | Ilma kõrralta kõnelad. | |||
56 | Oled sa tapnu noore mehe, | |||
57 | Maale lasknu laiakao; | |||
58 | Kohe sa mattid noore mehe, | |||
59 | Kohe kattid lajakao?" | |||
60 | Maie ikula kõnneli, | |||
61 | Pahameelil pajatelli: | |||
62 | "Imakene helläkene, | |||
63 | Mamma meelimarjakene, | |||
64 | Kae mo ala katimehe, | |||
65 | Liigutelle linarõivast, | |||
66 | Kaasa kattima kõrvala, | |||
67 | Oma mul om voodi veeren." | |||
68 | Imä haard kaia kattimala, | |||
69 | Linorõivast liigutelli, | |||
70 | Löise poja tapetu, | |||
71 | Marja maale matetu. | |||
72 | Viidi sis katsi kohtuvahe | |||
73 | Viidi ette esändile. | |||
pag. 702 | ||||
75 | Näginessa, kuulunessa, | |||
76 | Mea kuuli kohtuvan, | |||
77 | Mõistetigi mõisijan? | |||
78 | Maie kästi lülli löhendela, | |||
79 | Kästi puuhe üles puvva. - | |||
80 | Kui ta kuri ära kooli, | |||
81 |
Kui ta Maia1 (e?) [Maie] maale veeti,
|
|||
82 | Kui tal havva ase anti, | |||
83 | Kohe paika pantigi? | |||
84 |
Soo, kus sinet siugeida2 Maa veret mardikeida.
|
|||
85 | Maie sinna matetigi | |||
86 | Kabu sinnä katetigi. | |||
87 | Kes käüs sinna ikkema'e | |||
88 | Kaldu sinna kahitsema? | |||
89 | Susi ikki suure jorru | |||
90 | Kahru lasi laja laina. | |||
Das Lied ist wohl aus der Ordenszeit, wo auf den Gütern das Halsrecht ausgeübt wurde. | ||||
J. Hurda käega kirjutatud märkus 1 (e?) [Maie] 2 Maa veret mardikeida. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.