h26803950038
ViljandimaaPaistu
Rekand, J.
1898

Metadata

COL: J. Rekand
ID: H II 68, 395/8 (38)
INF_ELUL: u. 58 a.
INF_NIMI: Kadri Lepp
LLIIK: Pulmalaulud
LOC: Paistu khk., Holstre v.
TMP: 1898 (kogutud), 1902 (saadetud)

    1  Üles, üles, noorik noori,
    2  Üles, üles, hüidemata,
    3  Karga üles karjumata.
    4  Oota ära äiä õikamista,
    5  Oota ära ämmä hüidamistä,
    6  Nao kate karjumista.
    7  Äiä'i hüiä sinuda,
    8  Ämmä'i hüiä sinuda.
    9  Äiä hüiäb põigesida,
    10  Ämmä hüiab tüterida,
pag. 396
    12  Nadu karjub karjatsida.
    13  Kui ärkäd, siis äränä.
    14  Ärä kulle kuke järgi,
    15  Ega oota hommikuta,
    16  Ega vaata valge'eta,
    17  Vaist nii kuke vara lauli,
    18  Vaist na lauli valge'ene,
    19  Vaist na enne valge'eta.
    20  Kui heidäd õhtu magama,
    21  Pane hoole õrre pääle,
    22  Mure musta parre pääle;
    23  Tõusud hommuku ülesse,
    24  Võta hooli õrre päältä,
    25  Mure musta parre päältä,
    26  Sõku läbi sõnnilauda,
    27  Kae läbi karjalauda.
pag. 397
    29  Lövväd poja Poolikalle,
    30  Tõise poja Tõõsikalle,
    31  Kolmas poja Kolmikule,
    32  Nel´läs poja Nelikule.
    33  Laut oli täisa lambeida,
    34  Põhk oli täisa põrseida.
    35  Mine äiä päetsise,
    36  Mine ämmä päetsise:
    37  Sõkse läbi sõnnilauda,
    38  Käisi läbi karjalauda,
    39  Löüsi poja Poolikalle,
    40  Tõise poja Tõõsikalle,
    41  Kolmas poja Kolmikule,
    42  Nel´läs poja Nelikule.
    43  Sis su üväs üteldase,
    44  Üvä naise tüterise,
    45  Targa naise taimijasse.
    46  Hüvä oma naine hüpitanu,
    47  Tark om naine tandsitanu,
pag. 398
    49  Kallis naine kasvatanu.
Tähend. Nende laulude etterääkija Kadri Leppa andis siin laulus ettetulevate sõnade üle järgm. seletused: Äi = mehe ehk naese isa, ämm = mehe ehk naise ema, küdü = mehe vend, nadu = mehe sõsar. Äi ja ämm mehe ja naese poolt nimetavad endid vastastikku langudeks.