h30703370005
Viljandimaa — Kõpu
Piir, Villem
1889
Kosja laul |
||||
2 | Nägin neiu kasvaveda | |||
3 | Pilupihta paisuveda. | |||
4 | Ostsin Hoielta hobusa | |||
5 | Seasaarelta sadula, | |||
6 | Palopapilt paenaslooga. | |||
7 | Panin ratsu talli sööma | |||
8 | Talli sööma, talli jooma; | |||
9 | Läbi lae lassin rokka, | |||
10 | Läbi pilu pistsin heinu, | |||
11 | Akkanest ma andsin kaeru, | |||
12 | Ilma isa täädemata. | |||
13 | Sai see ratsu täisi söönud, | |||
14 | Täisi söönud, täisi joonud | |||
15 | Võtsin ratsu tallistagi; | |||
16 | Panin ratsu rakke'essa. | |||
17 | Mini nüid ratsu, kus mu meeli | |||
18 | Tantsi ratsu, kus ma tahan; | |||
19 | Sõida suurele talule | |||
pag. 338 | ||||
21 | Rikkaele rahvaele | |||
22 | Kõrge'ele katussalle. | |||
23 | Teretsin äia isasse, | |||
24 | Teretsin ämma emasse; | |||
25 |
Tere küid1 Küid, algussõna "küdi" on mehe vend küllalised,
|
|||
26 |
Tere naod2 Naod - - "nadu" mehe õde ehk sõsar. Nõnda kui mees naise venda näälpoisiks nimetab, nõnda nimetab naene mehevenda küdi. nal´lalised,
|
|||
27 |
Kas on neidised3 (neiud) kodusse?
|
|||
28 | Kas on kaod kammeresse? | |||
29 | Armas akande aluja? | |||
30 | Ei ole neidised kodusse, | |||
31 | Ei ole kaod kammeresse | |||
32 | Armas ei akande aluje! | |||
33 | Neiud läksid Virust vetta tooma | |||
34 | Hõbehõlpad õlasse, | |||
35 | Kuldakonksid hõlbastesse, | |||
36 | Vaskepangid konksidesse; | |||
pag. 339 | ||||
38 | Kas on luba järgi minna? | |||
39 | Võtta halli, aja järgi! | |||
40 | Võta paati, pane pihta, | |||
41 | Võta kimmeli kihota! | |||
42 | Sain ma neidiste järele. | |||
43 | Tere, tere neiud noored; | |||
44 | Andke vett hobuse juua | |||
45 | Andke mustal muidu juua! | |||
46 | Andke hallil haisutada, | |||
47 | Kimmelile keelekastet. | |||
48 | Ma vaene teekäija | |||
49 | Vene raamatu vidaja; | |||
50 | Saksa asjade ajaja, | |||
51 | Poola posti kirjutaja. | |||
52 | Neiud mõistsid, kostsid vastu; | |||
53 | Ehk oled kohalt kosilane, | |||
54 | Või oled vistist viinatooja; | |||
55 | Kosjupiitsa sul peosse | |||
56 | Kosjukindad käesse | |||
57 | Peiukirjad peidelesse | |||
pag. 340 | ||||
59 | Sõsarde kirjad sõrmedesse, | |||
60 | Vaderde kirjad varsisse! | |||
1
Küid, algussõna "küdi" on mehe vend 2 Naod - - "nadu" mehe õde ehk sõsar. Nõnda kui mees naise venda näälpoisiks nimetab, nõnda nimetab naene mehevenda küdi. 3 (neiud) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.