hkj100440007
Viljandimaa — Kolga-Jaani
Bergmann, Jaan;
Grau, Kristjan
1876
Naese nukrus |
||||
= V.K. II. 250 C. | ||||
3 | Emäkene, memmekene! | |||
4 | Tundsid taime kasvatada | |||
5 | Ei sa tunnud istutada: | |||
6 | Istutid kõvale maale, | |||
7 | Söödimaale sikke'ele, | |||
8 | Arumaale almetule, | |||
9 | Põllumaale põndakule. | |||
10 | Emäkene, memmekene, | |||
11 | Eks ma eilä ütlend sulle, | |||
12 | Tuna meele tuletanud: | |||
13 | Kui sa lääd kirikuteele, | |||
14 | Hoia siis mind hõlma alla, | |||
15 | Pane mind palaka alla, | |||
16 | Tee'e peäle teki alla, | |||
17 | Sõba alla võerusele, | |||
18 | Kiriku linukse alla, | |||
19 | Et ei saa kurja kaemaie, | |||
pag. 45 | ||||
21 | Vali väi vaatamaie. | |||
22 | Emäkene, memmekene, | |||
23 | Hoia sa siis halgu õlal, | |||
24 | Kanna kaigas kaendelasse, | |||
25 | Kui tuleb kuri kuulamaie, | |||
26 | Vali väi vaatamaie, | |||
27 | Pane pihta paljakule, | |||
28 | Näitä halgu näljätsele." | |||
29 | Emä mõistis, kohe kostis: | |||
30 | "Ole vaita, tütär noori: | |||
31 | Leiän sulle leiväpaiga, | |||
32 | Osatan orassepaiga, | |||
33 | Soovin sulle saiapaiga." | |||
34 | Mina mõistsin, kohe kostsin: | |||
35 | "Emäkene, memmekene, | |||
36 |
Tõutid1 tõutid = tõutasid sina saiapaiga,
|
|||
37 | Osata orassepaiga, | |||
38 | Leidä mulle leiväpaiga." | |||
39 | Sain ma sinna saanudesse, | |||
40 | Jäin ma sinna jäände'esse: | |||
41 | Said sa mulle sandi paiga, | |||
42 | Osasid ohakapaiga, | |||
43 | Leidsid mulle liblepaiga, | |||
44 | Emäkene, memmekene, | |||
45 | Eilä mind toodi mereltä, | |||
46 | Tänä mind toodi talule, | |||
47 | Talule, talu pojale, | |||
48 | Perele, pere pojale, | |||
49 | Talu rehte tampimaie, | |||
50 | Pere rehte peksemaie, | |||
51 | Tanu sai rehetahmatsisse, | |||
52 | Põll sai rehepõrmetesse. | |||
pag. 46 | ||||
54 | Küssisin küilta künädä, | |||
55 | Äiält heädä tooverida, | |||
56 | Ämmält hellä kattelida, | |||
57 | Nault kullasta kurikat. | |||
58 | Küdi viind künä külässe, | |||
59 | Äiä toover aidassagi, | |||
60 | Ämmä katel kelderisse, | |||
61 | Naul kurik naela otsas. | |||
62 |
Küdi mind sõimas küüräkäs2 küüräkäs = küürakaks .
|
|||
63 | Nadu mind sõimas nartsakas, | |||
64 | Äi mind sõimas äkke'esse, | |||
65 | Oma meesi meeletusse. | |||
66 | Joosin uksest õuejani, | |||
67 | Värävistä väljäjäni, | |||
68 | Joosin käuks kuusikusse, | |||
69 | Hallis linnus haavikusse, | |||
70 | Tedresse tee'e rajale: | |||
71 |
Seäl ma kukun kullelene3 -lene = - line ,
|
|||
72 |
Laalan4 laalan = laulan laiarahalene,
|
|||
73 | Seäl ma paugun paaterkaela. | |||
74 | Kes tuli väljä kuulamaie? | |||
75 | Emä tuli väljä kuulamaie, | |||
76 | Kutsus õe kuulamaie: | |||
77 | "Kuule kus kukub kullelene, | |||
78 | Paugub juba paaterkaela, | |||
79 | Helgib juba helmekene." | |||
80 | Õde tuli väljä kuulamaie: | |||
81 | "Emäkene memmekene, | |||
82 | See'p mo kuldane sõsara, | |||
83 | Hõbedane õekene!" | |||
84 | "Tule väljä mo õeke, | |||
85 | Tule käust kuusikusta, | |||
86 | Hallist linnust haavikusta, | |||
87 | Tedrest sa tee'e rajalta!" | |||
pag. 47 | ||||
89 | Tulin kodo kurval meelel, | |||
90 | Ahju ette halval meelel. | |||
91 | Emä läks juure jutulegi; | |||
92 | "Miks sa nutad, tütär noori?" | |||
93 | "Miks ma nutan, memmekene? | |||
94 | Eks ma eilä ütlend sulle, | |||
95 | Tuna meele tuletanud: | |||
96 | Eilä mind toodi mereltä, | |||
97 | Tänä mind toodi talule, | |||
98 | Talule, talu pojale, | |||
99 | Perele, pere pojale, | |||
100 | Talu rehte tampimaie, | |||
101 | Pere rehte peksemaie; | |||
102 | Tanu sai rehetolmutses, | |||
103 | Põll sai rehepõrmudesse, | |||
104 | Rätt sai reherähmudesse. | |||
105 | Küssin küdiltä künädä, | |||
106 | Nault kullasta kurikat, | |||
107 | Äiält heäda tooverida, | |||
108 | Ämmalt hellä kattelida. | |||
109 | Küdi viind künä külasse, | |||
110 | Nau kurik naela otses, | |||
111 | Äiä toover aidassagi, | |||
112 | Ämmä katel kelderisse. | |||
113 | Küdi mind sõimas küüräkäs, | |||
114 | Nadu mind sõimas nartsakas, | |||
115 | Ämm mind sõimas äkke'esse, | |||
116 | Äi mind sõimas hännä orjas, | |||
117 | Oma mees mind meeletusse: | |||
118 | Sest ma lendsin lepikusse, | |||
119 | Läksin käuks kuusikusse, | |||
120 | Hallis linnus haavikusse." | |||
pag. 48 | ||||
122 | Emä mõistis, kohe kostis: | |||
123 | "Ole vaita, tütär noori! | |||
124 | Küll nähjä ma meelestan, | |||
125 | Kes tuleb taga otsimaie." | |||
126 | Küdi tuli taga otsimaie: | |||
127 |
Küi5 küi : 2 silb. küüned lõigati,
|
|||
128 | Küist sai küüräkäs rebäne. | |||
129 | Kes tuli taga otsimaie? | |||
130 | Nadu tuli taga otsimaie: | |||
131 |
Nau6 nau : 2 silbig. nahka napsiti,
|
|||
132 | Naust sai Narva kirju kassi. | |||
133 | Kes tuli taga otsimaie? | |||
134 | Äi tuli taga otsimaie: | |||
135 | Äiä händä tautie, | |||
136 | Äiäst sai hännätä harakas. | |||
137 | Kes tuli taga otsimaie? | |||
138 | Oma tuli taga otsimaie: | |||
139 | Oma sai hästi haugutada: | |||
140 | "Eläge elu ilusa, | |||
141 | Elukorrad kombe'este; | |||
142 | Küdi lähäb külä väiks, | |||
143 | Nadu viiässe mehele: | |||
144 | Teile tuba annetasse, | |||
145 | Karja kätte käänetasse." | |||
1
tõutid = tõutasid 2 küüräkäs = küürakaks 3 -lene = - line 4 laalan = laulan 5 küi : 2 silb. 6 nau : 2 silbig. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.