Metadata

COL: Hans Anton Schultz
FUNC:
ID: H, Mapp 31/6
LLIIK_YHT: Improvisatsioonid (Omalooming - Omalooming)
LOC: Koeru khk., Vaali v.
ZANR: kiri/regilaul
TMP: 1893
TYP_YHT: Ilmasepp Ilmarine + Metsa ahtu, metsa ahta

Austatud härra Dr. J. Hurt!

Väga südamliku tänuga vastan mina teile teie kingituse eest. Sest ma sain teie poolt saadetud "Vana kandli" paki, ja 25 rubla raha ühes kirjaga, 4ndal oktoobril, Paidest kätte. Meie ei oleks seesugust kuupakkumist ja kingitust sugugi väärt. Sest et meie ei ole selle mõtte pärast neid vana usu juttusi kogund ja teile saat, et meie nende eest teie kääst kingitusi ja maksu oleksime soovind! - Vaid mul oli aga kõige suurem rõõm neid korjata ja selle pärast teile saata. Et ka siit, minu sündimise paigast, sest Järvamaa nurgast teie vanavara korjanduse hulka, teadust ja mälestust saata. Et veel rahva suust piasta mis leida on. Sest et aeg tuleb kus änam midagi rahva suus leida ei ole. Sest see on meie kohus teid, kui seda teie isamaalist tööd, mis teie olete ette võtnud, avitada ja edendada. Seda aga armastuse pärast teie vastu, kis teie nii suurt kulu ja vaeva eneste piale olete võtnud. Ja meie isamaa mälestust korjate. Ja oma kohuse täitmisest, isamaa aja= loo uurimise ja teaduse kohta. See magus mälestuste tundmus piab igaüht tõsist Eesti poega äratama ja vaimustama, teie isamaalisest tööst osa võtma. Seda aga armastuse ja truuduse pärast teie ja meie isamaa hiategija vastu. See tundmus piab meid sundima sulge kätte võtma ja kõik mälestused ja riismed üles tähendama. Selle mõttega olen mina teile, seda "esimest korjandust" siit poolt saatnud. Aga mitte palga ega teie kingituste pärast, et ma seda oleksin lootnud. Sellepärast ei ole ma mitte seda tööd ette võtnud.
Aga ma tänan teid Aust. hra. veel südamest, Teie kingituse ja armsa mälestuse eest. Ja võtan ainult selle mõtte poolt teie tänukingitust vastu. Et teie seda minu rõõmustuseks olete saatnud. Aga mitte palgaks. Sest et mina selle töö eest teie kääst palka ei taha. Ja palga eest seda tööd ei tee. Sellepärast saab teie kingitused ja päävapilt mulle armsaks mälestuseks olema.
Ma saan teist korjandust aegsasti ja jõudu mööda edasi tegema ja korjama mitte sellepärast, et ma selle eest ehk midagi sooviksin, ei, - seda mitte. Vaid see on minu rõõm, et teie edasi soovite korjamist saada. Ja olete minu pisukest tööd väärt arvanud olema.
Teie küsimise piale, austatud hra J.H. kostame lahkesti. Nagu teie küsite: "on nimed Vanemuine, Ilmarine, Ahti, Lindanisa, j.e.d. rahva suust võetud. Vanakeste jutustused, - Või on need nimed, kirjanduse järele juure lisatud?" -
Selle piale leiate teie juba korjanduse enese seest. ( ) klaamrite vahelised, juure seletused. Ja meie seletame siin.
Vanemuine on rahva keeles mitmes viisis nimetud. Nagu "Vana muine" "Vana muinas" Vana laulu jumal ja vana muina. Muud nime ei ole meie temal kuulnud. Vanemuine on siin ikka "Vana muine" ja Vana muinas. Kui teie seda soovite, et see nimi piab nõnda olema, kuida teda just vana rahvas räägib. Siis lugege Vanemuine ikka "Vana muina" ehk "Vana muinas" - ehk "Vana muistne" ehk Vanamuine. Need on vanad nimed. Vanemuine võib uuem olla. Aga kõige änam on Vana muinas ja "Laulu Jumal" rahva nimi. Vane muiseks ei üia rahvas Laulu jumalad, vaid ika "vana muinas" e tähe oleme meie ise uue aja järele juure lisand, sest et Vana muina ehk Vanemuines üks ja seesama on. Nõnda võite selgusele saada, et Vanemuine vaid Vanamuinas rahva on.
Ilmasepp ehk Ilmarine on mõlemad kuulda. Siiski on Ilmasepp rohkem pruugitud nimi kui Ilmarine. Sest:
    16  Sial oli kuulus ilmaseppa
    17  Sial oli tarka taevaseppa
    18  Ilmasepp oli Ilmarine.
Muud meie Ilmasepa nimest, põle kuulnud.
Ahti, see on rahva keeles ahtu. Ahti nimi on vist uuem ja Ahtu nimi vanem. Sest
    23  "Metsa ahtu, metsa ahta,
    24  Metsa Maalike ilusa,
    25  Hoia ella meie karja
    26  Kaitse kuri, kauge'ella. -
Nõnda on mõned laulu sõnadki "Ahtu" nimega nimetud.
Lindanisa, on Kalevi poea ema ehitud linna nimi old. Ja on selle koha pial olnud, kus pregu Tallinn on. Muud ma ei ole tääda saand. Korjanduses on selgem seletus.
Nimesid. Lämmekine. ehk Lame=mees, Lame mees on rohkem vana inimeste suus kui Lämmekine.
Veel on nimed "Lainela" "Leelokene". Mikeline ehk Meelike, Metsa Maali. Viluane, Pillerine, Kuller, ja muud rahva suus leida.
Meie loodame aga, et kui mõni vana Eesti usu kiri kuskilt leitud saaks ehk "Tondi piibel". Siis saaks nende Jumalate nimedele selgem seletus. Selle tondi raamatu leidmiseks kuulub aga aega ja terast uurimist. Ja meie loodame teda ometi ükskord leida. -
Kui teil veel mõnda seletust mõne asja kohta vaja on. Siis teeme meie seda, hia meelega. Meie esimene korjandus on viimne, kui sõna rahva suust otsest otsani. Aga võib küll olla, et mõni lugu ennem juba kuskil üles kirjutud on. Selle eest ei vastuta meie mitte. Aga meie ei ole ühtki sõna mujalt võtnud. Palju on neid juttusi, aga kirjutamata jäänd, mis meie juba teadsime, üles kirjutud, ehk trükketud olema.
Nõnda ei ole meie korjandus mitte mujalt võetud, vaid on rahva jutud ja usu kombed. Seda tõendame meie igal ajal, kui seda tarvis on.
Veel kord tänan teid, südamlikult teie kingituste eest. Ja loodan, et meie veel teilt rohkem juhatust Vanavara korjamise juure saame.
Soovida aga oleks, et kõik vanavara korjajad Tartu eks mujale kokku tuleksid ja mõne tähtsama uurimise üle seletusi ja läbirääkimisi ette võtaks. See oleks üks väga tarvilik asi olema. Meie vanavara uurimisele.
Seekord jään teile tänuvõlglaseks, loodan aga, et teie minule mõne asja pärast piagi jälle tiadust saadate.
Tänulikult ja aupaklikult tervitan teid. T. A. Шульцъ