hmap06090006
Võrumaa — Põlva
Semm, Johann (Johan)
1903
1 | Nägi neio tulõvad | |||
2 | Nurmõ otsah olõvad | |||
3 | Üle piiri pilksuvad | |||
4 | Aia alla aituvad, | |||
5 | Hõigas kolmi tütärida: | |||
6 | "Joose, Maie, karga, Kaie, | |||
7 | Lippa til´le, Liisokõnõ, | |||
8 | Panõ värä püürä | |||
9 | Ussõ uvvõ rõngihe | |||
10 | Joba tulõ suurõ süüja, | |||
11 | Jämme jao järäja, | |||
12 |
Poolõ pädsi1 pädsi, päts - leivapäts, leib poolõntaja
|
|||
13 | Neländikku neelähtaja." | |||
14 | Sõs pan´d pingi pimehehe, | |||
15 | Pangi pan´d valgõhe, | |||
16 |
Lookuse2 lookuse - kaelpuud (кopoмыслa) risti läve pääle;
|
|||
17 | Mõtõl Maie istuvad, | |||
18 |
Maalo 3 maalõ täh. siin maha; istvad, suula maitsvad.
|
|||
19 | Ega Maie maalõ istu, | |||
20 | Maalõ istu, suula maitsa. | |||
21 | Maie olli maani tarka | |||
22 |
Kabo kuntseni4 kuntseni, kunds, kundsa - kandadeni; kavali,
|
|||
23 | Maie veeres vete tiile | |||
24 |
Kallutõlli5 kallutõlli - kalduma ühelt poolt tõisele; kaivo tiile.
|
|||
25 |
Näie tibu6 Oma tütar tulõvad
|
|||
26 | Nurmõ otsah olõvad | |||
27 |
Pan´d piimä peesümä,7 peesümä - sõnast
|
|||
28 |
Lihaleeme leenumä;8 leenümä - sõnast leenütamä, s. o. naduke keetma, näit. keedetakse seeni ja vasika liha enne päris söökiks tegemist, siin - soojaks minema;
|
|||
29 | Sõs pan´d pangi pimehehe, | |||
30 | Pan´d pingi valgõhe, | |||
31 | Esi man laalaskõlli: | |||
32 | "Mul tulõ tibu töölta, | |||
33 |
Kana kar´äkõrralta9 kar´äkõrd - siis käisivad karjad ühes koos, üks oli "pää karüs", veiksed korra järele igast talust. ,
|
|||
34 | Peenikene piitsa alt, | |||
35 | Lühikene löögi alt. | |||
36 | Keä pessi peenikesi, | |||
37 | Lei liia lühikesi | |||
38 | Käe kat´ski kakõgo, | |||
39 | Sõrmõlülli lühegu." | |||
1
pädsi, päts - leivapäts, leib 2 lookuse - kaelpuud (кopoмыслa) 3 maalõ täh. siin maha; 4 kuntseni, kunds, kundsa - kandadeni; 5 kallutõlli - kalduma ühelt poolt tõisele; 6 Oma tütar 7 peesümä - sõnast 8 leenümä - sõnast leenütamä, s. o. naduke keetma, näit. keedetakse seeni ja vasika liha enne päris söökiks tegemist, siin - soojaks minema; 9 kar´äkõrd - siis käisivad karjad ühes koos, üks oli "pää karüs", veiksed korra järele igast talust. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
EKS 27, 5/6 (6) | 16 % |
|
ERA II 262, 164/7 (65) | 15 % |
|
H, Põlva 2, 39/41 (46) | 13 % |
|
H, R 4, 207/8 (3) | 13 % |
|
ERA II 115, 152/3 (51) | 13 % |
|
EÜS IX 1456 (40) | 12 % |
|
H, Põlva 1, 181/3 (103) | 12 % |
|
H III 11, 461 (6) | 11 % |
|
H III 11, 462 (7) | 11 % |
|
ERM 19, 25/6 (19) | 10 % |
|
EKmS 8° 4, 434/5 (13) | 10 % |
|
EÜS I 762 (24) | 10 % |
|
H II 5, 368/9 (4) | 10 % |
|
H II 32, 25/6 (14) | 10 % |
|