|
1 |
Lähti Moàrijoi matkahe,
|
|
|
2 |
lähti Moàrijoi matkahe.
|
|
|
3 |
Otti se pienen pojjan keral,
|
|
|
4 |
otti pienen pojjan keral.
|
|
|
5 |
Heittibo soida, heittibo maida,
|
|
|
6 |
heittibo soida, heittibo maida.
|
|
|
7 |
Hiihtibo Hijjen kankahil,
|
|
|
8 |
hiihtibo Hijjen kankahil.
|
|
|
9 |
Syttybö syzimägizedi,
|
|
|
10 |
syttybö syzimägizedi.
|
|
|
11 |
Meni jo kyndäjöi, kylväjöi kohti,
|
|
|
12 |
meni jo kyndäjöi, kylväjöi kohti.
|
|
|
13 |
000
|
|
|
14 |
"Oi sinä kyndäjöini, kylväjöini,
|
|
|
15 |
hoi sinä kyndäjöini, kylväjöini,
|
|
|
16 |
tullou paganoidu parvet suured,
|
|
|
17 |
paganoidu parvet suuret,
|
|
|
18 |
karju suuri karun vägii,
|
|
|
19 |
karju suuri karun vägii.
|
|
|
20 |
Kyzytännee ammuigo jo
|
|
|
21 |
tässä Maarijoi projji.
|
|
|
22 |
Sano:
|
|
|
23 |
"Viel oli kasses kazvamata,
|
|
|
24 |
viel oli kasses kazvamata,
|
|
|
25 |
nygöi jongoi ozran sängi,
|
|
|
26 |
nygöi jongoi ozran sängi."
|
|
|
27 |
Tuli parvi paganoidu,
|
|
|
28 |
karju suuri karun vägee.
|
|
|
29 |
Kyzyttihe ammuigo jo
|
|
|
30 |
tässä Maarijoi proijji.
|
|
|
31 |
"Viel oli kasses kazvamata,
|
|
|
32 |
viel oli kasses kazvamata,
|
|
|
33 |
nygöi on jo ozran sängi,
|
|
|
34 |
nygöi jongoi ozran sängi.
|
|
|
35 |
"Omboze silloin Marjo projjin,
|
|
|
36 |
omboze silloin Luoja projjin."
|
|
|
37 |
000
|
|
|
38 |
Lähtibo Maarijoi matkoihe,
|
|
|
39 |
lähtibo Maarijoi matkoihe.
|
|
|
40 |
Otti pienen pojjan keral,
|
|
|
41 |
otti se pienen pojjan keral.
|
|
|
42 |
Hiihtibo soita, hiihtivo maita,
|
|
|
43 |
hiihtibo soita, hiihtibo maita.
|
|
|
44 |
Syttyibö syzimägizedi,
|
|
|
45 |
syttyibö syzimägisedi.
|
|
|
46 |
Meni jo paraha paimoze kohti,
|
|
|
47 |
meni jo paraha paimoze kohti.
|
|
|
48 |
000
|
|
|
49 |
"Hoi sinä paras paimoseni,
|
|
|
50 |
oi sinä paras paimoseni!
|
|
|
51 |
Tullou parvi paganoidu
|
|
|
52 |
parvi suuri paganoidu,
|
|
|
53 |
karju suuri karun vägee,
|
|
|
54 |
karju suuri karun vägee.
|
|
|
55 |
Sinä sano: "Viel oli vaza rod'imata,
|
|
|
56 |
viel oli vaza rod'imata,
|
|
|
57 |
nygöi joni lypsylehmy,
|
|
|
58 |
nygöi joni lypsylehmy."
|
|
|
59 |
Tulibo parvi paganoidu,
|
|
|
60 |
parvi suuri paganoidu,
|
|
|
61 |
karju suuri karun vägee,
|
|
|
62 |
karju suuri karun vägee.
|
|
|
63 |
Kyzyttihe: "Ammuigo jo
|
|
|
64 |
tässä Maarijoi projji,
|
|
|
65 |
kyzyttihe, ammuigo jo
|
|
|
66 |
tässä Maarijoi projji?"
|
|
|
67 |
000
|
|
|
68 |
"Viel oli vaza rod'imata,
|
|
|
69 |
viel oli vaza rod'imata,
|
|
|
70 |
nygöi on jo lypsylehmy."
|
|
|
71 |
"On šid silloin Maarijoi projjin,
|
|
|
72 |
on sid silloin Maarijoi projjin."
|
|
|
73 |
000
|
|
|
74 |
Lähtibo Maarijoi matkoihe,
|
|
|
75 |
lähtibo Maarijoi matkoihe.
|
|
|
76 |
Ottibo pienen poigoin keral,
|
|
|
77 |
ottibo pienen poigoin keral.
|
|
|
78 |
Hiihtibo soita, hiihtibo maita,
|
|
|
79 |
hiihtibo Hijjen kankahia,
|
|
|
80 |
syttybö syzimägizedi,
|
|
|
81 |
syttybö syzimägizedi.
|
|
|
82 |
Meni jo parahah pappize kohti,
|
|
|
83 |
meni jo parahah pappize kohti.
|
|
|
84 |
000
|
|
|
85 |
"Oi sinä paras pappizeni,
|
|
|
86 |
oi sinä paras pappizeni,
|
|
|
87 |
kei tule parvi paganoidu,
|
|
|
88 |
kei tule parvi paganoidu,
|
|
|
89 |
karju suuri karun vägee,
|
|
|
90 |
karju suuri karun vägee,
|
|
|
91 |
sinä sano: "Viel oli kirikkö zrojjimata
|
|
|
92 |
viel oli kirikkö zrojjimata,
|
|
|
93 |
pappi vie oli panemata,
|
|
|
94 |
pappi vie oli panemata,
|
|
|
95 |
nygöi on papin pardu homehezi,
|
|
|
96 |
papin pardu homehezi,
|
|
|
97 |
kirikön seinäd kiizimezi,
|
|
|
98 |
kirikön seinät kiizimezi."
|
|
|
99 |
000
|
|
|
100 |
Tulibo parvi paganoidu,
|
|
|
101 |
karju suuri karun vägee.
|
|
|
102 |
Kyzyttihe, ammuigo jo,
|
|
|
103 |
tässä Maarijoi projji?
|
|
|
104 |
Kyzyttihe, ammuigo jo
|
|
|
105 |
tässä Maarijoi projji?
|
|
|
106 |
"A vie oli kirikkö zrojjimata,
|
|
|
107 |
vie oli kirikkö zrojjimata,
|
|
|
108 |
pappi vie oli panemata,
|
|
|
109 |
pappi vie oli panemata.
|
|
|
110 |
Nygöi on papin pardu homehezi,
|
|
|
111 |
papin pardu on homehezi,
|
|
|
112 |
kirikön seinät kiizimezi,
|
|
|
113 |
kirikön seinät kiizimezi."
|
|
|
114 |
000
|
|
|
115 |
"On sid silloin Maarijoi projjin,
|
|
|
116 |
on sid silloin Maarijoi projjon."
|
|
|
117 |
Marjostu jo tavattihe,
|
|
|
118 |
Marjostu jo tavattihe,
|
|
|
119 |
potšin pahnas tavattihe,
|
|
|
120 |
potšin pahnas tavattihe.
|
|
|
121 |
000
|
|
|
122 |
Kaivettih Maarijoile haudane,
|
|
|
123 |
kaivettih Maarijoile haudane,
|
|
|
124 |
kokme petšadnoidu syldy,
|
|
|
125 |
kolme petšadnoidu syldy.
|
|
|
126 |
Sinnebo Maarijoi havvatihe,
|
|
|
127 |
sinnebo Maarijoi havvatihe,
|
|
|
128 |
suurile kivil suojattihe,
|
|
|
129 |
suurile kivil suojattihe,
|
|
|
130 |
poàksuloil parzil paineltihe,
|
|
|
131 |
poàksuloil parzil paineltihe.
|
|
|
132 |
Pandih kai suud karavulah
|
|
|
133 |
pandih kai suud karavulah.
|
|
|
134 |
000
|
|
|
135 |
Loàdibo Maarijoi havvaz lauluzeni,
|
|
|
136 |
loàdibo Maarijoi (havvaz) lauluzeni:
|
|
|
137 |
"Pastas pilvoi päivy auringone,
|
|
|
138 |
pastas (pilvoi) päivy auringone,
|
|
|
139 |
ylen palavasti jo,
|
|
|
140 |
ylen palavasti jo."
|
|
|
141 |
Pastoi pilvoi päivy auringone,
|
|
|
142 |
pastoi pilvoi päivy auringone,
|
|
|
143 |
ylen palavasti jo,
|
|
|
144 |
ylen palavasti jo.
|
|
|
145 |
Nuoredbo siihen nudruttihe,
|
|
|
146 |
vanhad jo varzilleh valuttih,
|
|
|
147 |
vanhad (jo) varzilleh valuttih.
|
|
|
148 |
Suuret kived sulettihe,
|
|
|
149 |
suuret kived sulettihe,
|
|
|
150 |
paksut parret poàvuttihe,
|
|
|
151 |
poàksut parret poàvuttihe.
|
|
|
152 |
Maarijoi havvas peäzi jo,
|
|
|
153 |
Maarijoi havvas peäzi jo.
|
|
|
154 |
Ei ollu karavuloà,
|
|
|
155 |
eigo ollu karavuloà,
|
|
|
156 |
vanhad varzilleh valuttih,
|
|
|
157 |
nuored siin nudruttih.
|
|
|
158 |
000
|
|
|
159 |
Meni Maarijoi kod'ihe,
|
|
|
160 |
meni Maarijoinen kod'ihe.
|
|
|
161 |
000
|
|
|
162 |
(Häi poigazen työndi jo vai.)
|
|
|
163 |
000
|
|
|
164 |
Meni Maarijoin poiganen jo
|
|
|
165 |
pahan pajan kynnyksille,
|
|
|
166 |
Kuuli Hittolazen hilkutuksen,
|
|
|
167 |
hittolaz(i)en hilkutuksen,
|
|
|
168 |
pahoin miehien patškutuksen,
|
|
|
169 |
pahoin miehien patškutuksen.
|
|
|
170 |
Loàditaah Maarijazen pojjal tšieppii jo,
|
|
|
171 |
Maarijoin pojjal tšieppii jo.
|
|
|
172 |
Meni pajan kynnyksille,
|
|
|
173 |
meni pajan kynnyksille,
|
|
|
174 |
"Jumal abuh tagojile,
|
|
|
175 |
tagojile, taputtelijoile!"
|
|
|
176 |
Hyöbö sanottihe:
|
|
|
177 |
"Olizgo nuod Maarijoin pojjan silmäd?
|
|
|
178 |
"Ei ole Maarijoin pojjan silmäd,
|
|
|
179 |
ei ole Maarijoin pojjan silmäd.
|
|
|
180 |
Ned on miehen metšänkävijän,
|
|
|
181 |
uroi korbien kolkuttajan,
|
|
|
182 |
räystäspuuloin rämättäjän."
|
|
|
183 |
"Midäs siid miehed loàjitte jo?"
|
|
|
184 |
"Loàitaah Maarijoile tšieppii jo,
|
|
|
185 |
loàitaah Maarijoile tšieppii jo.
|
|
|
186 |
Tiijjätkö sinä, miittune ollou Maajoin kaglu?"
|
|
|
187 |
"Miittune ollou itšettö?? kaglu,
|
|
|
188 |
moine ollou Maarijoin kaglu."
|
|
|
189 |
"Viego oidännöy täh raudoa lizätä?"
|
|
|
190 |
"Lizäkkeä̯ ehki toinen moine,
|
|
|
191 |
lizäkkeä̯ ehki toińe moińe."
|
|
|
192 |
"Viego pidännöy raudoa lizätä,
|
|
|
193 |
viego pidännöy raudoa lizätä?"
|
|
|
194 |
000
|
|
|
195 |
"Lizäkkeä̯ ehki kolmas moine,
|
|
|
196 |
lizäkkeä̯ ehki kolmas moine."
|
|
|
197 |
Kolmanden moine lizätäh,
|
|
|
198 |
kolmanden moine lizätäh.
|
|
|
199 |
"Panetteles nygöi kaglah".
|
|
|
200 |
Sanoibo "vovekivekof amin."
|
|
|
201 |
"Kuni kuudu, kuni kullastu päiväädy,
|
|
|
202 |
sini sinun tšieppis ollah
|
|
|
203 |
vie kai läbi tanttarus."
|
|
|
204 |
Karu sanou: "Söid!"
|
|
|
205 |
Maarijoin pojjal häi sanou: "Söid!"
|
|
|
206 |
000
|
|
|
207 |
(Äjjänpeä̯n yöl viedih viestine)
|
|
|
208 |
Viedibo Maarijoile viestine,
|
|
|
209 |
viedibo Maarijoile viestine,
|
|
|
210 |
"Poigas, sanoi, peäzi jo,
|
|
|
211 |
poigas, sanoi peäzi jobo."
|
|
|
212 |
Kutšui kirikön pordahil,
|
|
|
213 |
kirikön pordahil kristottamah."
|
|
|
214 |
Maarijoi häi oli kakartamas,
|
|
|
215 |
kakkareht oli loàdimas,
|
|
|
216 |
Maarijoi sanoi: "Äskei uskon,
|
|
|
217 |
k ei tahtaskakkarehed
|
|
|
218 |
mennä kuldazeks jäitšäkse."
|
|
|
219 |
Mendih tahtaskakkarehed,
|
|
|
220 |
mendih tahtaskakkarehet
|
|
|
221 |
kuldazekse jäitšäkse,
|
|
|
222 |
kuldazekse jäitšäkse.
|
|
|
223 |
Värttinäne käes kirboi.
|
|
|
224 |
000
|
|
|
225 |
Paas oli pyyhyt kiehumas.
|
|
|
226 |
Maarijoi šanoi: "Äskei uskon,
|
|
|
227 |
Maarijoi sanoi: "Äskei uskon,
|
|
|
228 |
kui jo lendooh hyrähtännee,
|
|
|
229 |
paan särvil röyhelläh."
|
|
|
230 |
Pyyhyöd lendoh hyrähtihe,
|
|
|
231 |
paan särvil röyhelläh.
|
|
|
232 |
Kalad on kurniekkah puhkattud.
|
|
|
233 |
Kalad on kurniekkah puhkatud.
|
|
|
234 |
"Kui ned uimah hypättännee,
|
|
|
235 |
äsken minä jo uskoni."
|
|
|
236 |
Pyyhyd lendoho hyrähti,
|
|
|
237 |
kalazed uimahe hypähti.
|
|
|
238 |
000
|
|
|
239 |
Äsköi Maarijoi jo uskoi,
|
|
|
240 |
äsköi Maarijoi jo uskoi.
|
|
|
241 |
Lähti poigoa kristottamah,
|
|
|
242 |
lähti kirikön pordahile.
|
|
|
243 |
000
|
|
|
244 |
Lähti kirikön pordahile,
|
|
|
245 |
kuldazen jäitšäzen kere.
|
|
|
246 |
000
|
|
|
247 |
"Moàmojoini kandajoini,
|
|
|
248 |
älä kristota kuldazel jäitšäl,
|
|
|
249 |
ei kaikil keyhil rodeijje kuldastu jäitšeä,
|
|
|
250 |
kristota jo kanan jäitšäl."
|
|
| | Maarian virttä on esitetty yönistujaisissa ja muissa kuolijaispidoissa. Sitä laulaa kaksi yhtä aikaa ja muut mukanaolijat myötäilevät tietonsa mukaan. |
|
| | Myös "ildukedzrois" virttä esitetään. |
|
| | Bukin Pasa on oppinut virren maamoltaan. |
|
| | Runo lauletaan jorostamalla. |
|
|
| |
|