| |
Jumalan stiihhu
|
|
|
2 |
"Lähtöy spoassazeni vol'noile moale
|
|
|
3 |
nouzou kuldazele mäele.
|
|
|
4 |
"Trubiitje, trubiitje
|
|
|
5 |
Mihhail Arhańheli
|
|
|
6 |
zolotoi trubahe!"
|
|
|
7 |
"Hoi työ henges i spoassel'nikat
|
|
|
8 |
noskoattogi työ eäreh."
|
|
|
9 |
noskoattogi työ eäreh."
|
|
|
10 |
"Strasnoi suud on tulemaze,
|
|
|
11 |
strasnoi suud on tulemaze.
|
|
|
12 |
Katšuat kohti jo koillizehe
|
|
|
13 |
Spoassan kuldazeh ristahe!"
|
|
|
14 |
Nostah henget i spoassel'nikat
|
|
|
15 |
hyvin?? mielyzil eäreh.
|
|
|
16 |
Katšotah kohti jo koillizehe
|
|
|
17 |
Spoassan kuldazeh ristahe.
|
|
|
18 |
Ammui teidy tänne vuotettihe,
|
|
|
19 |
Roajun vereäd on avattud teih varoih,
|
|
|
20 |
roajun riizud on azuttud teih varoih.
|
|
|
21 |
Lähtiedi henget i spoassel'nikat
|
|
|
22 |
hyvil mielyzil sinne.
|
|
|
23 |
Loppumatoi lämmin roihe,
|
|
|
24 |
loppumatoi valgei roihe.
|
|
|
25 |
Tšarvuta nebesnoi onii.
|
|
|
26 |
Toizen ilmazeh hyväh tilah
|
|
|
27 |
lähtöy henges i spoassel'nikat
|
|
|
28 |
hyvil mielyzil sinne.
|
|
|
29 |
Spoassazeni lähtöy vol'noile moale
|
|
|
30 |
nouzou kuldazele mäele.
|
|
|
31 |
"Trubiitje, trubiitje
|
|
|
32 |
Mihhail Arhańheli zolotoi truvahe!"
|
|
|
33 |
"Hoi työ henget reähkättömäd
|
|
|
34 |
noskoattogi työ eäreh!
|
|
|
35 |
Strasnoi suud on tulemaze,
|
|
|
36 |
strasnoi suus on tulemaze!
|
|
|
37 |
Katšuat kohti jo koillizehe
|
|
|
38 |
Spoassan kuldazeh ristahe!"
|
|
|
39 |
Nostoah henget i reähkättömäd
|
|
|
40 |
hyvil mielyzil eäreh.
|
|
|
41 |
"Ammui teidy tänne vuotettihe
|
|
|
42 |
Roajun vereäd on avattud,
|
|
|
43 |
roajun riizud on azuttud."
|
|
|
44 |
Nostaah jo henget reähkättömäd
|
|
|
45 |
hyvil mielyzil sinne.
|
|
|
46 |
Loppumatoi lämmin roihe,
|
|
|
47 |
loppumatoi valgei roihe.
|
|
|
48 |
"Mängeä työ iguzeh tilah!"
|
|
|
49 |
Lähtietäh henget i reähkäätömäd
|
|
|
50 |
hyvil mielyzil sinne.
|
|
|
51 |
Spoassazein lähtöy vol'noile moale
|
|
|
52 |
nouzou kuldazele mäele.
|
|
|
53 |
"Trubiitje, trubiitje
|
|
|
54 |
Mihhail Arhańheli zolotoi trubahe!
|
|
|
55 |
Hoi työ henget i reähkähized
|
|
|
56 |
noskoattogi työ eäreh!
|
|
|
57 |
Strasnoi suud on tulemaze,
|
|
|
58 |
strasnoi suud on tulemaze.
|
|
|
59 |
Katšod i kohtu djeevah,
|
|
|
60 |
Karun leppäzeh ristah!"
|
|
|
61 |
Nostaań henget reähkähized
|
|
|
62 |
pahoil mielyzil eäreh.
|
|
|
63 |
Katšotah kohti djeevahe
|
|
|
64 |
karuh leppäzeh ristahe.
|
|
|
65 |
"Ammui teidy tänne vuotettihe,
|
|
|
66 |
Oavun vereäd on avattud,
|
|
|
67 |
oavun riizud on azuttud."
|
|
|
68 |
Lähtiäd henget i reähkähized
|
|
|
69 |
pahoil mielyzil sinne.
|
|
|
70 |
Loppumatoi tuli palaa,
|
|
|
71 |
loppumatoi terva kiehuu.
|
|
|
72 |
"Mindähbö Spoassu da spoassazeni
|
|
|
73 |
mejjäd otšavedaitšit sinne?"
|
|
|
74 |
"Konz olitto työ vol'noile moale,
|
|
|
75 |
vol'noil väl'l'äl,
|
|
|
76 |
etto sussiedei suvainnu,
|
|
|
77 |
ettogo moamoloi potšitainnu,
|
|
|
78 |
ettogo toattoloi hyvittänny,
|
|
|
79 |
ettogo mierol ńi midä hyveä loadinnu,
|
|
|
80 |
sih puututto moizeh tilah.
|
|
|
81 |
Mängeä tuleh palamahe,
|
|
|
82 |
mängeä tervuh kiehumahe!"
|
|
| | Stiihhua viimeisestä tuomiosta on "jorostanut" mm. vanha Jessoi Paljalasta, häneltä stiihhun oppi lapsena Kohloin Outi. Jessoi oli vanha "kaarikku", joka kulki talosta toiseen, kysyi: "Voimmego hyväs talois stiihhun panna"? "Pakitten eli", kerjäämällä. Pätsin nurkalla istui, "jorostaa da raadi kristan pagizoo". Stiihhun panijat sanoivat, että paras palkka oli stiihhun kuunteleminen. Kuolleen valvojaisissa, yönistujaisissa,?? pannaan nytkin vielä stiihhuja, mm. tätä. |
|
|
| |
|