j53123
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Salmi;
Aunus — Tulemajärvi
Pelkonen, Martta
1935
MEREN KOSIJAT |
||||
2 | Istuu ńeitšoi merirannal, | |||
3 | istuu ńeitišoi merirannal, | |||
4 | kirjavili kivyzili, | |||
5 | kirjavili kivyzili, | |||
6 | kauneheli kal'l'ivozel, | |||
7 | kauneheli kal'l'ivozel, | |||
8 | kattšou yläh: päiväne pastau, | |||
9 | kattšou alah: miez merez nouzou, | |||
10 | raudusuizi, raudupäizi, | |||
11 | rauduhattu hard'ioloili, | |||
12 | raudukindahadi käizi, | |||
13 | rauduproskun hambahizi. | |||
14 | "Jogoz tulet, hyvä ńeitšoi?" | |||
15 | "Enbos tule, hyvä sulhoi. | |||
16 | Vuotan miesty mielužembua, | |||
17 |
sulahastu1 Kuuluu joko "sulahastu" tai "sulahastu". sulasanazembua."
|
|||
18 | Iatui neitšoi merirannal, | |||
19 | istui neitšoi merirannal, | |||
20 | kirjavili kivyzili, | |||
21 | kaunehe kal'l'ivozeli, | |||
22 | kattšou yläh: päiväne pastau, | |||
23 | kattšou alah: miez merez nouzou, | |||
24 | vaskisuizi, vaskipäizi, | |||
25 | vaskihattu hard'ieloili, | |||
26 | vaskikindahadi käizi, | |||
27 | vaskiproskun hambahizi. | |||
28 | "Jogos tulet, hyvä neitšoi?" | |||
29 | "Enbos tule, hyvä sulhoi. | |||
30 | Vuotan miesty mielužembua, | |||
31 | sulahastu sulasanazembua." | |||
32 | Istui ńeitšoi merirannal, | |||
33 | istui ńeitšoi merirannal, | |||
34 | kirjavili kivyzili, | |||
35 | kauneheli kal'l'ivozel, | |||
36 | kattšou yläh: päiväne pastau, | |||
37 | kattšou alah: miez merez nouzou, | |||
38 | hobjusuizi, hobjupäizi, | |||
39 | hobjuhattu hard'ieloili, | |||
40 | hobjukindahadi käizi, | |||
41 | hobjuproskun hambahizi. | |||
42 | "Jogos tulet, hyvä ńeitšoi?" | |||
43 | "Enbos tule, hyvä sulhoi. | |||
44 | Vuotan miesty mielužembua, | |||
45 | sulahastu sulasanazembua." | |||
46 | Istui neitšoi merirannal, | |||
47 | istui neitšoi merirannal, | |||
48 | [~ neitšud istuu merirannal,] | |||
49 | kirjavili kivyzili, | |||
50 | kaunehel kal'l'ivozeli, | |||
51 | kattšou yläh: päiväne pastau, | |||
52 | kattšou alah: miez merez nouzou, | |||
53 | kuldusuizi, kuldupäizi, | |||
54 | kulduhattu hard'ieloili, | |||
55 | kuldukindahadi käizi, | |||
56 |
kulduproskun hambahizi.2 /Tässä kohdassa kertoja huomautti:/ Proskunan tuoz näid andilahal. Duumaitšet: "Kuldazel taki meńis, kuldua kallehembua taki ńi midä e_ul'is." A ei mene.
|
|||
57 | "Jogos tulet, hyvä neitšoi (~ ńeidoi)?" | |||
58 | "Enbos tule, hyvä sulhoi. | |||
59 | Vuotan miesty mielužembua, | |||
60 | sulahastu sulasanazembua." | |||
61 | Istui ńeitšoi merirannal, | |||
62 | istui ńeitšoi merirannal, | |||
63 | kirjavili kivyzili, | |||
64 | kauneheli kal'l'ivozel, | |||
65 | kattšou yläh: päiväne pastau, | |||
66 | kattšou alah: miez merez nouzou, | |||
67 | olgisuizi, olgipäizi, | |||
68 | olgihattu hard'ieloili, | |||
69 | olgikindahadi käizi, | |||
70 | olgiproskun hambahizi. | |||
71 | "Jogos tulet, hyvä ńeitšoi?" | |||
72 | "Enbos tule, hyvä sulhoi. | |||
73 | Vuotan miesty mielužembua, | |||
74 | sulahastu sulasanazembua." | |||
75 | Istui ńeitšoi merirannal, | |||
76 | /~ ńeitšoi istui merirannal,/ | |||
77 | kirjavile kivyzili, | |||
78 | kaunehele kal'l'ivozel, | |||
79 | kattšou yläh: päivänee pastau, | |||
80 | kattšou alah: miez merez nouzou. | |||
81 | Leibysuizi, leibypäizi, | |||
82 | leibyhattu hard'ieloili, | |||
83 | leibykindahadi käizi, | |||
84 | leibyproskun hambahizi. | |||
85 | "Jogos tulet, hyvä ńeitšoi?" | |||
86 | "Tulen, tulen, hyvä sulhoi. | |||
87 | Vuotin miesty mielužembua, | |||
88 | sulahastu sulasanazembua. | |||
89 | Vuotin sinuu vuuven kaiken, | |||
90 | itkin sinuu iän kaiken." | |||
/Kertoja mainitsi, että tämän laulun oli osannut hänen äidinäitinsä Pekkolan buabo, joka oli ollut Tulemajärveltä kotoisin. Kertoja virkkoi: "Tulomjärves tuodu tämä laulu_ongi." Myöskin kertojan äiti oli osannut tämän laulun. Kertoja esitti laulun samantapaisella yksitoikkoisella sävelellä kuin "Metšän käyjy mies". - Säkeen täytteenä olevan i:n olisi ehkä voinut merkitä seuraavasti: "Kirjavil_i kivyzil i" jne./ | ||||
1
Kuuluu joko "sulahastu" tai "sulahastu". 2 /Tässä kohdassa kertoja huomautti:/ Proskunan tuoz näid andilahal. Duumaitšet: "Kuldazel taki meńis, kuldua kallehembua taki ńi midä e_ul'is." A ei mene. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 343. | 13 % |
|