j53140
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Salmi
Pelkonen, Martta
1935
OGOI JA HOVATISTA |
||||
Kaksi rakastavaista, jotka eivät saa toisiaan, päättävät päivänsä . Heidän ha_udoillaan kasvavat koivut kietoutuvat yhteen, vaikka heidät on haudattu kirkon eri puolille. | ||||
3 | Ol'ibo ennen Ogoi-tšid'žoi, | |||
4 | ol'ibo ennen Ogoi-tšid'žoi, | |||
5 | otti villua vihkozen_i, | |||
6 | otti villua vihkozen_i, | |||
7 | kutšermoodu kobrazen_i, | |||
8 | kutšermoodu kobrazen_i, | |||
9 | lähti (~ meńi) randah pezevymäh. | |||
10 | Istavuui häi kozlan piäh_i, | |||
11 | istavuui häi kozlan piäh_i, | |||
12 | pezevyi dai puhtastui_i. | |||
13 | Rod'ihbo vallaton i valgijane, | |||
14 | verraton i vereväne. | |||
15 | Nägi venozen soudamaz_i, | |||
16 | nägi venozen soudamaz_i, | |||
17 | papin poigu hobeńittšu, | |||
18 | papin poigu hobeńittšu, | |||
19 | airozittah ajettih_i, | |||
20 | airozittah ajettih_i, | |||
21 | perän pidämättä souvettih_i. | |||
22 | Onbo heile moized ombel'ijat, | |||
23 | orazittah ommeltih_i (~ ommellah_i), | |||
24 | virbizittäh vieldeltih_i (~ vieldelläh_i), | |||
25 | teräksittäh tembailtih_i (~ temmottih_i temmatah_i). | |||
26 | Hyöbö mendih suaruzih_i. | |||
27 | (LOOK Lähtiettih hyö suaruzih_i.) | |||
28 | Suaruzi?? i gul'aittih_i | |||
29 | (~ siebo_i hyö_i gul'aittihi) | |||
30 | vyöttömil jo rungazil_i, | |||
31 | kengättömil jalgazil_i. | |||
32 | Tul'ibo Ogońe jo kod'ih. | |||
33 | saibo tiediä Gauril-veikoi, | |||
34 | Ogoi-tšidžoi gul'aittšemaz ol'i | |||
35 | papin poijan hobeńitšan kere. | |||
36 | Gauril-veikoi pańi Ogoi-tšidšoin aittah, | |||
37 | kymmenen i lukun tnakse, | |||
38 | kahtentostu tagasalvon. | |||
39 | Papin poigu hobeńittšu sai sen tiediä, | |||
40 | pandih Ogoi-tšidžoi aittah, | |||
41 | kymmenen i lukun tuakse, | |||
42 | kahtentostu tagasalvon. | |||
43 | Papin poigu hobeńittšu | |||
44 |
lähti horššoloi1 horššoloi = hevosia (kertoja). juottamah,
|
|||
45 | otti lundu kuakkuzen i, | |||
46 | tuigai aitan seinäzeh i, | |||
47 | jäygäi jiädy palazen i, | |||
48 | jäygäi aitan seinäzeh i. | |||
(Kertoja keskeyttää laulamisen ja virkkaa:) | ||||
50 | Ogoi-tšidšoi hänel sanoi: | |||
(tästä lähtien kertoja jatkaa laulaen) | ||||
52 | Papin poigu hobeńittšu, | |||
53 | älägo luigua?? lumikuakul, | |||
54 | älägo jäygiä jiäpalazel! | |||
55 | tule yksien l'evozien alle! | |||
[(Kertoja keskeyttää laulamisen ja virkkaa:) | ||||
57 | sit hyö sie paistah, min en tiijä, midä paistah. Papin poigu Ogozel sanou: "Nygöi lain minä suured bualut. Sit minä kutšun kaiken rahvahan bualuloih. | |||
(Tästä lähtien kertoja laulaa)] | ||||
59 | Hyväd muite hypättähes, | |||
60 | sogied venehil souvettahes, | |||
61 | rammad rattšahil ajettahes! | |||
62 | Eigo sinuudaz Gauril-veikoi | |||
63 | työndäz ńiih bualuzih! | |||
64 | Papin poigu hobeńittšu | |||
65 | luad'ibo häi jo bualuzed_i. | |||
66 | Hyväd muite hypätth_i, | |||
67 | sogied venehil souvettih_i, | |||
68 | rammad rattšahiz ajettih_i. | |||
69 | Kaikin tuldih ńiih bualuloih_i, | |||
70 | eibo ńi Ogoi-tšidžoidu työtty | |||
71 | papin poijan hobeńitšan bualuzih_i. | |||
72 | Meńibo Gauroi-veikkozeńi | |||
73 | sinne jo i bualuzih_i. | |||
74 | Papin poigu hobeńittšu | |||
75 | sanou häi kaikil rahvahil_i:?? | |||
76 | "Leyhkäkkiä työ, ken mille hyväl voitto, | |||
77 | kengo hyväl mutšoil, | |||
78 | kengo hyväl sizarel_i, | |||
79 | kengo hyväl vel'l'el, | |||
80 | kengo hyväl tuatal, | |||
81 | kengo hyväl muamal, | |||
82 | kengo hyväl hevol, | |||
83 | kengo hyväl koil_i!" | |||
84 | Kengo leyhkiäbi hyväl mutšoil, | |||
85 | kengo leyhkiäbi hyväl hevol, | |||
86 | kengo leyhkiäbi hyväl koil_i. | |||
87 | Gauroi-veikoi istuu hyyröttiäbi, | |||
88 | ei jo virkka ńi midä. | |||
89 | 000 | |||
90 | Papin poigu hobeńittšu | |||
91 | sanou: "Mintähbo, Gauroi, | |||
92 | ńi mid_e?? virkka, kui | |||
93 | istut hyyrotäd_i?" | |||
94 | Gauril-veikoi papin poijal sanoi: | |||
95 | "Onboz minul Ogoi-tšidžoi, | |||
96 | verratoin on vereväne, | |||
97 | vallatoin on valgijane." | |||
98 | Papin poigu hobeńittšu Gauroil sanoi: | |||
99 | "Olebo, ole Ogoloinnes! | |||
100 | Jo olen yölöi yhtez muannuh | |||
101 | vyöttömil jo rungazil jo, | |||
102 | kengättömil jalgazil jo." | |||
103 | Rod'ihbo Gauroil huigijane, | |||
104 | rod'ihbo Gauroil häbijäne. | |||
105 | Häi jo tul'i Ogoi-tšidžoin | |||
106 | aitan ikkunazen alle. | |||
107 | Tuigai häibo_i lumikuakul, | |||
108 | jäygäi häi jo jiäpalazel. | |||
109 | Ogoi-tšidžoi aitas sanoi: | |||
110 | "Papin poigu hobeńittšu, | |||
111 | älägo tuigua lumikuakul, | |||
112 | älägo jäygiä jiäpalazel! | |||
113 | tule yksien l'evozien alle!" | |||
114 | Eibo häi ńi virkkannuh ńi midä. | |||
115 | Ogoi-tšidžoi katšoi ikkunaz_i: | |||
116 | ol'ibo Gauroi-veikkozeńi. | |||
117 | Rod'ihbo hänel huigijane, | |||
118 | rod'ihbo hänel häbijäne. | |||
119 | Otti šulkkuzen vyön l'ippahaz_i, | |||
120 | lykkäi aitan orduzih_i. | |||
121 | Sihbo häi jo ripustih_i, | |||
122 | sihbo häi jo_i kuapustih_i. | |||
123 | Papin poigu hobeńittšu | |||
124 | lähti horššoloi juottamah, | |||
125 | tuigai lumikuakkuzil_i, | |||
126 | tuigai aitan seinäzeh_i, | |||
127 | jäygäibo jo jiäpalazel, | |||
128 | jäygäi aitan seinäzeh_i. | |||
129 | Eibo Ogoi virkkannuh ńi midä. | |||
130 | Papin poigu hobeńittšu | |||
131 | katšoi aitan ikkunazes: | |||
132 | šulkkuzen vyön ol'i pannuh ordeh, | |||
133 | sihb_ol'i Ogoi ripustunnuh, | |||
134 | sihb_ol'i häi jo kuapustunnuh. | |||
135 | Papin poigu hobeńittšu | |||
136 | keritti šulkkuzen kušakan vyöl_i | |||
137 | lykkäi aitan potokkah_i. | |||
138 | Sihbo häi jo ripustih_i, | |||
139 | sihbo häi jo kuapustih i. | |||
140 | Sit heidy ruvettih_i muahpanemah. | |||
141 | Gauroi-veikoi Ogoi-tšidžoin | |||
142 | muahpańi suvipuolel kirikön_i. | |||
143 | Papin poigu hobeńittšu | |||
144 | pandih pohjaspuolel kirikön_i. | |||
145 | Kazboi kaksi suurdu koivuu, | |||
146 | juured yhteh juuroituttih, | |||
147 | ladvad yhteh kuapustuttih. | |||
148 | Sid jo sanoi Gahril-veikoi: | |||
149 | "Elgäh ńi ken nenga jo ńi ruadakkah_i! | |||
150 | ken vai kedä l'uubinnoobi, | |||
151 | sille pidäz valdu andua, | |||
152 | ned jo pidäz yhteh laskie." | |||
(Kertoja esitti edellä olevan yksitoikkoisesti laulaen.) | ||||
1
horššoloi = hevosia (kertoja). |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 53139 | 17 % |
|
SKVR II 363. | 10 % |
|