leo0102230000
Viljandimaa — Viljandi
Leoke, Hans
0
Sõja laul. |
||||
2 | Kesse tuob sõjasõnumid? | |||
3 | Harak' tuob sõjasõnumid. | |||
4 | Kesse vaagub vaenukeeli? | |||
5 | Vares vaagub vaenukeeli | |||
6 | Kesse kannab raamatud? | |||
7 | Räästäs kannab raamatud | |||
8 | Kes lääb sõtta sõdimaie, | |||
9 | Kesse peab sõtta minema? | |||
10 |
Oma1 (Isa) maa eest võitlemaie.
|
|||
11 | Kas lääb isa või lääb emä | |||
12 | Või keige noorem pojuke? | |||
13 | Vend on alles veidikene | |||
14 | Sõsar sõrmesuurune | |||
15 | Onupoega ullikene | |||
16 | Tädipoega tillukene | |||
17 | Kes siis peab sõtta minema? | |||
18 | Ei lää isa, ei lää emä | |||
19 | Ikka pean isi minema | |||
20 | Ikka pean ori olema. | |||
21 | Läksin aita ehtimaie | |||
22 | Ehtimaie, õppemaie. | |||
23 | Ehitellen, hellä vendä | |||
24 | Ehitellen, õpetellen: | |||
25 | Oh minu hellä velläkene! | |||
26 | Pane selgä surmasärki | |||
27 | Köidä kaela kalmurätik | |||
28 | Pane jalga surmasukad | |||
29 | Aea otsa koolikingad | |||
30 | Pane murekübär pähä | |||
31 | Aja kätte koolikindad | |||
pag. 224 | ||||
33 | Sa lääd surma otsimaie | |||
34 | Kui sa saad sõtta minema | |||
35 | Kui sa sõidad surmateele | |||
36 | Lähed vaenuvälja pääle: | |||
37 | Ärä sa heida ette sõja | |||
38 | Ärä sa tantsi taha sõja | |||
39 | Ärä sa ajagu sõja eele | |||
40 | Ärä sa jäägu järele! | |||
41 | Küll sind ette heidetakse | |||
42 | Küll sind taha tahetakse. | |||
43 | Keerita keset sõdada | |||
44 | Ligi lipukandijada, | |||
45 | Ees on suitsu sinine | |||
46 | Taga see suitsu sinine | |||
47 | Keskel kirge kõrge'ele | |||
48 | Vahel välgub haljas mõõka. | |||
49 | Esimesed helbitakse | |||
50 | Tagumised tapetakse | |||
51 | Keskmised kodu tulevad. | |||
52 | Kui sa saad kodu tulema | |||
53 | Sõja väljalt siia sõitma | |||
54 | Vaenu väljalt veer'ma | |||
55 | Isäl-emäl ennäst näitmä | |||
56 | Ärä siis tule Türgi kaudu | |||
57 | Ärä sa juo Türgi vetta | |||
58 | Türk on täisa tüdrukida | |||
59 | Ärä tule mere kaudu | |||
60 | Ärä juo ka merevetta. | |||
61 | Meres pailu meeste päidä | |||
62 | Ärä sa tule Narva kaudu | |||
63 | Ärä juo Narva vetta | |||
64 | Narvas pailu naeste päidä | |||
pag. 225 | ||||
66 | Ärä tule Poola kaudu | |||
67 | Ärä juo Poola vetta | |||
68 | Poolamaal on pailu poissa | |||
69 | Poolas pailu poiste päida; | |||
70 | Ära tule Riia kaudu | |||
71 | Ära juo Riia vetta | |||
72 | Riias pailu riisutakse | |||
73 | Ära tule Tall'na kaudu | |||
74 | Ära juo Tall'na vetta | |||
75 | Ära taha Tall'na taari | |||
76 | Tall'nas pailu tapetakse. | |||
77 | Tule Hiiu Tiiu kaudu | |||
78 | Ei sind kuule Hiiu koerad | |||
79 | Ega näe Hiiu neiud | |||
80 | Tule kohe koduje | |||
81 | Oma isä ukse ette | |||
82 | Sõida isä õue alla | |||
83 | Oma armsa' hallikalle | |||
84 | Juo isi, jooda hobust. - | |||
85 | Kui sain võitu vaenu väljal | |||
86 | Säädisin siis sälukesta | |||
87 | Arendasin allikesta | |||
88 | Hakkasin ma ajamaie | |||
89 | Kiirest koju kippumaie | |||
90 | Kui sain isä vällä pääle | |||
91 | Hobu alla hirnatie | |||
92 | Halli hirnus esimest korda | |||
93 | Sain ma isa värävä ette, | |||
94 | Halli hirnus teista korda. | |||
95 | Saien isa ukse ette | |||
96 | Halli hirnus kolmat korda | |||
Õe õpetus: | ||||
99 | Kui saad isä vällä alla | |||
pag. 226 | ||||
101 | Kui saad isä õue alla | |||
102 | Sääl on kolmi allikat: | |||
103 | Üks on õluta ilusa | |||
104 | Teine mõduda magusa | |||
105 | Kolmas viina veerelise. | |||
106 | Juo isi, jooda hobust | |||
107 | Kui saad isä ukse ette, | |||
108 | Kui saad isä akna alla | |||
109 | Hobu alla hirnatie | |||
110 | Linalakka liigatie | |||
111 | Hõika isät õue pääle | |||
112 | Kutsu emä ukse ette: | |||
113 | Tule isä, tunne poega! | |||
114 | Tulli isä, es tunne poega. | |||
115 | Isä sõitejat silmitses | |||
116 | Isä tulejat tunnistas: | |||
117 | Sõjamees, sõjahobune | |||
118 | Sõjakindad tal käessa | |||
119 | Sõjakirja kinnastessa | |||
120 | Sõjapiitsa tal peossa. | |||
121 | Ei ma tunne seda miesta, | |||
122 | Kas on Soomest või on Saarest | |||
123 | Või on Kuramaa kuningas? | |||
124 | Tule emä, tunne poega! | |||
125 | Tulli emä es tunne poega. | |||
126 | Emä sõitejat silmitses | |||
127 | Emä tulejat tunnistas: | |||
128 | Sõjamees, sõjahobune | |||
129 | Sõjakindad tal käessa | |||
130 | Sõjakirja kinnastessa | |||
131 | Sõjapiitsa tal peossa. | |||
pag. 227 | ||||
133 | Ei ma tunne seda miesta | |||
134 | Kas on Soomest või on Saarest | |||
135 | Või on Kuramaa kuningas? | |||
136 | Tule veli tunne venda! | |||
137 | Tulli veli es tunne venda | |||
138 | Veli sõitejat silmitses | |||
139 | Veli tulejat tunnistas: | |||
140 | Sõjamies sõjahobune | |||
141 | Sõjakindad tal käessa | |||
142 | Sõjakirja kinnastessa | |||
143 | Sõjapiitsa tal peossa. | |||
144 | Ei ma tunne seda miesta | |||
145 | Kas on Soomest või on Saarest | |||
146 | Või Kura kuningapoega? | |||
147 | Tule õde, tunne venda! | |||
148 | Tulli õde, tundis vennä. | |||
149 | Õde lustil hõiskamaie: | |||
150 | Oma mies, oma obune. | |||
151 | Vend aga kohe küsimaie: | |||
152 | Kust sa tunned neiukene? | |||
153 | Õde varsi vastamaie, | |||
154 | Sõsar sõnu säädimaie: | |||
155 | Sind ma tunnen vennakene | |||
156 | Oma kirju kinnastesta | |||
157 | Oma aetud hamme'esta | |||
158 | Selläst surmasärgiesta | |||
159 | Kaelast kalmurätikusta | |||
160 | Päästä murekübärästa | |||
161 | Otsast koolikingadesta | |||
162 | Oma säetud säärepaeltest | |||
163 | Oma piitsasta peossa. | |||
164 | Oma surma sukkadesta | |||
pag. 228 | ||||
166 | Venda nuori linnukene, | |||
167 | Minu hellä velläkene: | |||
168 | Istu siiä tooli pääle | |||
169 | Puhukeseks puhkamaie | |||
170 | Väsimusta vaigistama | |||
171 | Kurvastusta kustutama | |||
172 | Meeletuska tuulutama | |||
173 | Murekuormat kergitama | |||
174 | Paha tuju puistemaie; | |||
175 | Aja siis mull' sõjajuttu | |||
176 | Kõnele vaenukõnedest, | |||
177 | Vesta mulle vere välläst, | |||
178 | Mis sääl sõjas oldanessa | |||
179 | Mis sääl sõjas tehtanessa: | |||
180 | Kas on sõjas naene armas | |||
181 | Naene armas, kaasa kallis? | |||
182 | Veli vasta kostelema: | |||
183 | Oh mu sõsar sõstrasilma | |||
184 | Masajalgne maalikene! | |||
185 | Pühi mu püssi porista | |||
186 | Hari mu saapad savista | |||
187 | Mõse mu mõõka veresta | |||
188 | Uha kuube urmadesta | |||
189 | Siis ma ajan sõjajuttu | |||
190 | Kõnelen vaenu kõnedest | |||
191 | Vestan juttu vere välläst | |||
192 | Siis kannab süda kõnelda | |||
193 | Mis sääl sõjas oldanessa | |||
194 | Mis sääl sõjas tehtanessa. | |||
195 | "Ei ole sõjas naene armas | |||
196 | Naene armas, kaasa kallis, | |||
pag. 229 | ||||
198 | Sõjas on armas hal´las mõõka | |||
199 | Kallis kangepää obune | |||
200 | Kes päästab mehe surmasta, | |||
201 | Mehe poja Pool maalta." | |||
202 | Sõsar vellelta küsima: | |||
203 | Kas on sõjas meeste verda? | |||
204 | Veli vastu kostelema: | |||
205 | "Oh mu sõsar sõstrasilma | |||
206 | Masajalgne maalikene | |||
207 | Sõjas on nõnda meeste verda | |||
208 | Kui seda vetta veske alla; | |||
209 | Siin jooks'vad jõed vesina | |||
210 | Sääl jooseb veri jõena, | |||
211 | Sääl jooksvad jõed verena | |||
212 | Hoovab verda ojana | |||
213 | Sutsest saadik sulaverda | |||
214 | Vööst saadik urvaverda | |||
215 | Sadulani saksa verda, | |||
216 | Tarretanud vellede verda | |||
217 | Ei ma saanud mõõtemaie. | |||
218 | Sõsar vellelta küsima: | |||
219 | Kas on sõjas meeste päidä? | |||
220 | Veli varsi vastamaie: | |||
221 | Oh ma sõsar sõstrasilma | |||
222 | Masajalgne maalikene! | |||
223 | Nii on sõjas meeste päidä | |||
224 | Kui on soossa mätta'aida. | |||
225 | Kui seda kandu karjasmaale. | |||
226 | Sõsar vellelt küsimaie: | |||
227 | Kas on sõjas sääreluida? | |||
228 | Veli kohe kostelema: | |||
229 | Oh mu sõsar sõstrasilma | |||
230 | Masajalgne maalikene! | |||
231 | Nii on sõjas sääreluida, | |||
232 | Kui on aial teiba'aida | |||
233 | Kui on maa pääl malkasida. | |||
pag. 230 | ||||
235 | Sõsar kord viel küsimaie: | |||
236 | Kas on sõjas sõrmeluida? | |||
237 | Veli varsti vastamaie: | |||
238 | Oh mu sõsar sõstrasilma | |||
239 | Masajalgne maalikene, | |||
240 | Maalikene maimukene, | |||
241 | Linalakka linnukene, | |||
242 | Ilus õieoksakene, | |||
243 | Sa armas hellä õekene, | |||
244 | Kallis kullakannikene! | |||
245 | Nii on sõjas sõrmeluida | |||
246 | Kui seda roogu rägastikus. | |||
Paludes: | ||||
249 | "Ära nõua neitsikene, | |||
250 | Ära küsi sõtsekene | |||
251 | Pikemalta sõjalugu | |||
252 | Keik mis sõda sünnitanud | |||
253 | Keik mis sõjas oldanessa | |||
254 | Keik mis sõjas tehtanessa | |||
255 | Sie ei kõlba neiul kuulda. | |||
256 | Sie ei kõlba neitsi kõrva | |||
1
(Isa) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
Leoke 4, 355 | 95 % |
|
E 62234 | 93 % |
|
E 59891 | 82 % |
|
EÜS II 630 (129) | 75 % |
|
ERA II 254, 257/8 (5) | 69 % |
|
EÜS IX 727/8 (44) | 68 % |
|
H II 46, 413 (6) | 68 % |
|
ERA II 120, 169 (9) | 66 % |
|
Leoke 3, 41 (21) | 66 % |
|
ERM 159, 17 (2) | 65 % |
|
E 7832/3 (9) | 63 % |
|
Leoke 3, 19 (20) | 63 % |
|
ERA II 153, 117 (23a) | 62 % |
|
H II 27, 253 (1) | 62 % |
|
Leoke 3, 236 | 61 % |
|
Leoke 3, 64 (95) | 60 % |
|
E, StK 40, 38 (68) | 60 % |
|
E 52060 | 59 % |
|
H I 4, 60 (2) | 59 % |
|
EÜS VI 1495 (201) | 56 % |
|
ERA II 291, 127 (6) | 55 % |
|
H II 14, 505 (2) | 54 % |
|
H III 7, 831/2 (2) | 51 % |
|
E 51418 (2) | 51 % |
|
H II 34, 404 (161) | 50 % |
|
E 52047 | 50 % |
|
H III 8, 861 (11) | 50 % |
|