skvr01110160
Viena — Pistojärvi
Inha, I. K.
1894
Duplicates: SKVR I2 852.
Päivylän [piot]. |
||||
2 | "Oi emoni kantajani, | |||
3 | Lähen Päivylän pihon, | |||
4 | Sorajouhen juominkihin." | |||
5 | Emo kielsi poikuota: | |||
6 | 5 "Älä lähe P[äivylä]n pitoihin, | |||
7 | Mont' on surmaa välillä, | |||
8 | Monta miesten kuolemaa, | |||
9 | Kolm' on surmaa kovaa." | |||
10 | "Mikä surma 1:nji?" | |||
11 | 10 "Tuloo tulinji koski, | |||
12 | Kosess' on tulinji koivu, | |||
13 | Koivuss' on tulinji kokko, | |||
14 | Päivät se kynttä hioo | |||
15 | Matkamiestä syyäksehe." | |||
16 | 15 "Ei se ole surma miehen surma, | |||
17 | Se on surma lapsen surma." | |||
(Se kun meni, otti teeren, nokki höyhenet, heitti ne ilmaan, ja kokko niihin hyökkäsi.) | ||||
19 |
Otinpa1 Ot|ti|; Otinpa. suuren tetristoatan,
|
|||
20 | Joka matkalla varakse. | |||
21 | Kulkipa matkoa vähäsen, | |||
22 |
20 Ottipa suuren tetristaatan2 Sivulle kirj.: (joukko).
|
|||
23 |
Jonkapa ilmahan3 ilma: ilmahan. levitti,4Sivulle kirj.: (lähätti).
|
|||
24 | Sinnep' koko kallistihe, | |||
25 | Lintujen lisäperillä; | |||
26 |
Silläpä peäsis5 peäsi: peäsis. senki paikan.6|surman|: *paikan*.
|
|||
27 | 25 Kulkip' matkoa vähäsen | |||
28 | Päivylän pitoja kohti, | |||
29 |
Jossapa7 |Tuli| Jossapa: J. tulee 2:ji surma.
|
|||
(Se kuuma halsi, niinkuin Vipusen runossa.) | ||||
(Viimeinen surma: ne mavot, se portti.) | ||||
32 | Kun menin P[äivylän pitoihe], | |||
33 | Sorajoukon [juominkihe], | |||
34 | 30 Tuoltapa P[äivylä]n em[äntä] | |||
35 | Tulevat minulle vastaan, | |||
36 | Viiäh sisääh vieraha[na], | |||
37 | Heitett[ih] oven pielehe. | |||
38 | Oli muita vierahia, | |||
39 | 35 Katšoo kam[alasti] peäll[e] | |||
40 | Ouolla näin vierah[ia]. | |||
41 | Tuot[iin] tuop[illa] ol[utta], | |||
42 | Kann[ettiin] kaksikorvas[ella]. | |||
43 | Mavot on maljassa kipeesi, | |||
44 | 40 Jost' ois pitän juua meiän; | |||
45 | Eip' ole P[äivylä]n pivoissa | |||
46 | Miehen juotavaa olutta, | |||
47 | Ainoata appajaata. | |||
48 | Kylläpä P[äivylä]n pivoissa | |||
49 | 45 Saapi katš[oa] karsah, | |||
50 | Mitä meillä tuotaneehe, | |||
51 | Ja kuta syötäneehe. | |||
52 | "Outo teäll' on ollaks[eni], | |||
53 | Nyt olen P[äivylä]n pivoissa, | |||
54 | 50 Sorajouhen j[uomingissa]." | |||
55 | Aina akkav[äk]i sanovi, | |||
56 | Vaimot tuot[a] vaiker[oivi]: | |||
57 | "Mistä mieh[et] tuloovi | |||
58 | Näih[in] Pohjolan pitoihe; | |||
59 | 55 Kyllä kynnykset kuluvi, | |||
60 | Latt[iat] on laittuaavi. | |||
61 | Millä pirttimme pes[emme], | |||
62 | Kuin kulk[evat] kumminkihe, | |||
63 | Monistaki muista maista, | |||
64 | 60 Outoloista on ulompaa. | |||
65 | Vain onpa vettä vier[ahille], | |||
66 | Oluttaki ostamatta, | |||
67 | Syyä miehen nälkähisen, | |||
68 | Ottoa alinomaista. | |||
69 | 65 "Mi sinä olet miehiäsi, | |||
70 |
Kuka8 Ku|t|a: Kuka. urohiasi?"9Seuraa tav. isompi väli.
|
|||
71 | "Minä olen poika pontevasta, | |||
72 | Maalta siltä mainiolta, | |||
73 | Kulkemassa kummallissa | |||
74 | 70 Täällä P[äivylä]n p[ivoissa], | |||
75 | Soraj[ouhen] j[uomingissa]. | |||
76 | Anna ainaki sanelen, | |||
77 | Jos on kynnessä kykyä, | |||
78 |
Vara viel' varpahassa."10 Vara varpahassa: V. *viel* v.
|
|||
79 | 75 Tuosta P[äivylä]n emäntä | |||
80 | Kynsi päätä, kynsi suuta, | |||
81 | Kynsi muuta ruumistansa: | |||
82 | "Siekö tulet tuntematta, | |||
83 | Tuntematta, kutšumatta | |||
84 | 80 Tänne P[äivylä]n pit[oihe], | |||
85 | S[orajouko]n j[uomin]kiihe. | |||
86 | Teäll' on pantu jo parahat, | |||
87 | Laitettu laviat ruuat; | |||
88 | Etkö elänyt näillä | |||
89 | 85 Niinkuim muutki murkinalla, | |||
90 | Kumma kuts[u]ttu vieras, | |||
91 | Kummempi on kutsumatoin." | |||
L[emminkäinen] vastaa: | ||||
93 | "Komia on kutsuvieras, | |||
94 | Komiampi kutsumatoin! | |||
95 | 90 Eläpä ennätä emäntä, | |||
96 | Entistä ennen muita. | |||
97 | Mie olen mies vähäväkine | |||
98 | Kulkenunna, uupununna, | |||
99 | Vaipununnakin vajella, | |||
100 | 95 Mont' on moata matk(allani), | |||
101 | Meriäkin, metsiäkin, | |||
102 | Uupuvi uroski siellä, | |||
103 | Kulkiessa on kumman teillä; | |||
104 | Nytpä saatanki sano, | |||
105 | 100 Tuokaa syyä, tuokaa juua, | |||
106 | Näis[sä] P[äivylä]n p[ivoissa], | |||
107 | Sor[ajoukon] j[uomingi]ssa." | |||
108 | "Mikä sie olet mi[ehiäsi], | |||
109 | Kuka uroh[iasi], | |||
110 | 105 Kun ei passoo paltinasi, | |||
111 | Eikä sovi sorja juoma, | |||
112 | Onhan meill[äkin] olutta, | |||
113 | Kaike[tiki] kaljoa, | |||
114 | Jolla v[ieraat] virv[oitaikse], | |||
115 | 110 Matkam[iehet] mahahah saisi." | |||
116 | "En ole tullun sy[ö]mään, juomaan, | |||
117 | Enkä teitä katšomaahe, | |||
118 | Vain on P[äivylä]n pitoihe, | |||
119 | Soraj[oukon] juominkihe. | |||
120 | 115 Jos emäntä epäilet sitä, | |||
121 | Mikä lienen miehiäni, | |||
122 | Ja kuka urohiani, | |||
123 | Mie olen lieto Lemminkäini, | |||
124 | Kummallińi kuulu miesi, | |||
125 | 120 Mie olen kulken kumma teillä | |||
126 | Kaivanu sanat kamalat | |||
127 | *Kaivan kalmasta s⌈oaa⌉te.* | |||
128 |
Kalmast' on11 Ensin: Kalmah on. kamalat sanat,
|
|||
129 | Ne olen kumminki kokenu | |||
130 | 125 Suusta virsikäs Vipusen. | |||
131 | Jos sin' et siitä totelle, | |||
132 | Minä panen paisumiihe. | |||
133 | Kynnen mustaset kyperät, | |||
134 | Nostan nuolena ylösse | |||
135 | 130 Eli panen pakkasela, | |||
136 | Kylmämällä, polttamalla. | |||
137 | Jos sie et siitä totelle, | |||
138 | Mie panen parempiaani, | |||
139 |
Kiinnitän12 |Kiihytän|: Kiinnitän. kivehen reiän,
|
|||
140 | 135 Panen kiinni palttiesta | |||
141 | Vuoreh on tulipunaseen. | |||
142 | Jos [sie] et [siitä] totelle, | |||
143 | Laitan arku⌈u⌉ rautas[een], | |||
144 | Kirjav[an] kiven sisää, | |||
145 | 140 Siellä siun on ollaksesi." | |||
146 | Jopa lieto L[emminkäinen] | |||
147 | Nossalti on nokkoansa, | |||
148 |
Eipä mieskänä13 mies |on| : mieskänä. mitätöin,
|
|||
149 | Kiukussu linnoo. | |||
150 | 145 Soapi soattajat sanoa, | |||
151 | Emon tuomat tuota tietä, | |||
152 | Alla kuuluv[an] komian, | |||
153 | Ei mies on mitätönk[änä], | |||
154 | Panna kalmah kattamatta, | |||
155 | 150 Tuonelah on ilman tuua. | |||
156 | - - - | |||
157 | Tuosta Pohj[olan] emäntä | |||
158 | Panipa paraat m[iehet] | |||
159 | Oven suuhu[n], orren alla, | |||
160 | L[emminkäinen] leikatakse. | |||
161 | 155 Jo näki toven tulov[an]; | |||
162 | Tuop' [on] lieto L[emminkäinen] | |||
163 | Sieppasi sotisomansa, | |||
164 | Otti orrelta sapelin, | |||
165 | Jolla hän katko kaulat kaikki | |||
166 | 160 Niinpä pääsiki pihalla. | |||
(Lähtee laivaan.) | ||||
168 | Kuin on peäsikin pihalle | |||
169 | Aluveen on astumaahe, | |||
170 | Aluve on aivan rikki, | |||
171 | Jok' oli leikattu levällä. | |||
172 | 165 Kokosi hän kourill' | |||
173 | Mistä purje, mistä laita, | |||
174 | *Mistä miki kappale.* | |||
175 | Niinpä lähti laskemaahe | |||
176 | Selvällä m[eren] selällä, | |||
177 | 170 Ulapalla aukialla. | |||
178 | Tuostapa P[ohjola]n emäntä | |||
179 | Laitto laivoja peräähe, | |||
180 | Lietolaista ottamaahe | |||
181 | Selvällä meren selällä. | |||
182 | 175 Tuollapa liet[o] L[emminkäinen] | |||
183 | Laskia karettelouve. | |||
184 | Jopa P[ohjola]n emäntä | |||
185 | Laittoi laivansa pe⌈r⌉[äähe], | |||
186 | Suurenki sotaväen, | |||
187 | 180 Soaha kiinni L[emminkäistä] | |||
188 | Sel[vä]ltä m[eren] selältä. | |||
189 | Tuosta lieto L[emminkäinen] | |||
190 | Luontaa silmänsä tak[asin]: | |||
191 | Jo tulevi Pohjon p[ursi], | |||
192 | 185 Satahauka kulkievi, | |||
193 | Joss' on miehet [miekka vyöllä], | |||
194 | Urohot sota as[eissa]. | |||
195 | Tuosta l[ieto] L[emminkäinen] | |||
196 | Laski laivan ankkur[ihin], | |||
197 |
190 Ei14 Ei |on|: E. ⌈me on⌉ pahan teki,
|
|||
198 |
Se ei sovi meren sel[ällä].15 |mies|: *sel[ällä]*.
|
|||
199 | "Minne matk[aa] P[ohja]n pursi, | |||
200 | Kunne kulkoo P[ohjan laiva]?" | |||
201 | Kysyvi on Pohjan eukko: | |||
202 | 195 "Ootko l[ieto] L[emminkäinen]? | |||
203 | Kävitkö katsoen katala, | |||
204 |
Syömäh juomah on pivoissa,16 juomah pivoissa: j. *on* p.
|
|||
205 |
Päivylän pivoissa?17 pivossa: pivoissa.
|
|||
206 | Miksepä karkasit katala, | |||
207 | 200 Läksit niinkuin lähtemästä | |||
208 |
Sieltä P[äivylä]n pivoista?"18 pivosta : pivoista.
|
|||
209 | L[emminkäinen]: | |||
210 | "Enpä mies mitänä tiiä, | |||
211 | Tiiän kuitenkin vähääsen: | |||
212 | En ottan olutta teiltä | |||
213 | 205 Enkä juonut miesten juomaa, | |||
214 | En ottan omiin käsiini, | |||
215 | Miksi kaivat karkutieltä, | |||
216 | Piätte pitkeä vihoa, | |||
217 | Ei soa nyt sotah ruveta, | |||
218 | 210 Tavalliseh tappeluuhe. | |||
219 | Anna aikoa minulla, | |||
220 | Kulkia on kuulusasta | |||
221 | Kotihe on kuitenk[ana] | |||
222 | Siirtyä meren selältä. | |||
223 | 215 Ulap[oilta] ank[eilta]. | |||
224 | Vetel' on vesi varakse | |||
225 | Tavallissa tappelussa, | |||
226 | Vain onhan oppia minulla | |||
227 | Jos te tahotta tapella! | |||
228 | 220 Minäp' luotan Luojahani, | |||
229 | Tahton taivah Jumalan | |||
230 | Avukseni auttamaahe." | |||
(Ei tullut tappelua, meni kotiin, tervehtii äitiään:) | ||||
232 | "Terve, rakas mammaseni, | |||
233 | Maan kulta, emo koria! | |||
234 | 225 Nyt on poikasi polońi | |||
235 | Käynyn P[äivylä]n pivoissa, | |||
236 | S[orajoukon] j[uomingi]ssa. | |||
237 |
Tahto19 Tahto|o| : T. tappoa minunki,
|
|||
238 | Vain oli sotisomani, | |||
239 | 230 Varalliseh vaattehi. | |||
240 | Terve rakas m[ammaseni], | |||
241 | Ja on kaikki suuri sukuni, | |||
242 | Rauha teillä, rauha meillä, | |||
243 | Rauha kaikki kansallamme." | |||
P[ohjola]n emäntä käski tuua juomaa: | ||||
245 | 235 P[ohjola]n emäntä | |||
246 | Käskip on tuua juua | |||
247 | Tulevalla vierahalla. | |||
248 | Tuot[iin] tuop[illa] ol[utta], | |||
249 | Kan[nettiin kaksikorvasella]. | |||
250 | 240 Mavot alla, mavot peällä, | |||
251 | Mato keskellä kipisi. | |||
252 | Jota ei juonut L[emminkäinen]. | |||
253 | Kutšu koiroa pihalta, | |||
254 | Jonka käski juua tuosta. | |||
255 | 245 Siitäp' P[ohjolan] em[äntä] | |||
256 | Suuttup' suuri silmä, | |||
257 | Tahto tappoo L[emminkäi]stä. | |||
1
Ot|ti|; Otinpa. 2 Sivulle kirj.: (joukko). 3 ilma: ilmahan. 4 Sivulle kirj.: (lähätti). 5 peäsi: peäsis. 6 |surman|: *paikan*. 7 |Tuli| Jossapa: J. 8 Ku|t|a: Kuka. 9 Seuraa tav. isompi väli. 10 Vara varpahassa: V. *viel* v. 11 Ensin: Kalmah on. 12 |Kiihytän|: Kiinnitän. 13 mies |on| : mieskänä. 14 Ei |on|: E. 15 |mies|: *sel[ällä]*. 16 juomah pivoissa: j. *on* p. 17 pivossa: pivoissa. 18 pivosta : pivoista. 19 Tahto|o| : T. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 852. | 40 % |
|
SKVR I1 erill. [Vipunen] 1. | 100 % |
|
SKVR I1 erill. [Sampo] 5. | 79 % |
|
KR 42:2803 | 55 % |
|