skvr01117330
Viena — Kiestinki
Hannikainen, Lauri
1909
- - - Morsion saapuessa sulhasen taloon lauletaan "vastaanottovirsi": | ||||
2 | Miero vuotti uutta kuuta, | |||
3 | Kylä päivän nousemista, | |||
4 | Mie vain vuotin vejojani, | |||
5 | Vejojani, minjojani. | |||
6 | 5 Ken tämän toven valehti, | |||
7 | Jott' on veijon tyhjin tullun', | |||
8 | Eipä veijon tyhjin tullun' | |||
9 | Eikä rattšut jouten juostu; | |||
10 |
Suolta kuuluu ruosan roike,1 Tavu ike alleviivattu.
|
|||
11 | 10 Riemieltä rejen rat͜'šina. | |||
12 | Reki vieri, tie leveni, | |||
13 | Vinku vitt͜šaset saverkat, | |||
14 | Paukki patviset jalakset, | |||
15 | Raski rautaset rahkehet, | |||
16 | 15 Vesi tippui vempelestä, | |||
17 | Rasva rahkehien nenistä. | |||
18 |
Nouse ko[r]jasta korio,2 Sivulla: Pois autetaan miniä reestä.
|
|||
19 | Ylene ylentämättä, | |||
20 | Hot'' on nuori nostajase, | |||
21 | 20 Vihanta ylentäjäse. | |||
22 | Nouse ilman nostajatta, | |||
23 | Ylene ylentäjättä, | |||
24 | Lase jalka jalaksella, | |||
25 | Toińi poikkipuolisella, | |||
26 | 25 Elä riko rit'ilöitä, | |||
27 |
Elä kato3 Alleviivattu. kaplahia.
|
|||
28 | Assu hańhen askelilla, | |||
29 | Taputa tavin jaloilla, | |||
30 | Assu tietä tellinkäistä, | |||
31 | 30 Moata maksankarvallista, | |||
32 | Sikojen silittämäistä, | |||
33 | Porsahien polkomaista, | |||
34 | Piha on pivuo pitempi, | |||
35 | Kynnys hirttä korkiampi. | |||
36 | 35 Terve, piha, täysinehe, | |||
37 | Ulkońi, urohinehe, | |||
38 | Terve, sint͜ši, täysinehe, | |||
39 | Lautakatto, kansoinehe, | |||
40 | Terve, pirtti, täysinehe, | |||
41 | 40 Lautakatto, lahjoinehe! | |||
42 |
Vuot' on kysyn piän pätöä,4 Sivulla: = patvaska.
|
|||
43 | Päivän piällisen omenan; | |||
44 | Mist' on suatu piän pätöä, | |||
45 | Päivän piällińi omena? | |||
46 | 45 Kylän paras patvaskana, | |||
47 | Kylän ouna(h)in oppahana. | |||
48 | Vuot' on kysyn patvaskalta: | |||
49 |
Tervenä tienä kävit(e),5 Muistutettu: laulun säveleen vaatima e-äänne; sama
e-äänne
esiintyy
usein mitä erilaisimmissa tapauksissa niin hyvin säveleen kuin
runomitankin
vaatimana.
|
|||
50 | Ońńina myöten matkasit. | |||
51 | 50 Ol'ko ruskijo repońi | |||
52 | Iessä tietä noutamassa, | |||
53 | Vaink' ol' valkeni jänöńi | |||
54 | Jälellänä juoksomassa? | |||
55 | Vuot' on kysyn sulhaselta: | |||
56 | 55 Sulho, viljon vejojani, | |||
57 | Terveheinkö ties kävite, | |||
58 | Ońńises myöteh matkasit, | |||
59 | Saitko sen, kuta käkesit, | |||
60 | Kolmin vuosin kośśottuse, | |||
61 | 60 Kaksin vuosin kaupattuse, | |||
62 | Savoin markoin maksettuse? | |||
63 | Sulho, viljon vejojani, | |||
64 |
Levititkö neijoillemme6 Tavussa lem e alleviivattu.
|
|||
65 | Liinavuottiet somaset, | |||
66 | 65 Sulhasina käyvessäse? | |||
67 | Sulho, viljon vejojani, | |||
68 | Pirotitko pissyistimaa | |||
69 | Sulhasina käyvessäse? | |||
70 | Sulho, viljon vejovońi, | |||
71 | 70 Olitko suin sulissa voissa | |||
72 | Sekä huulin hunajissa, | |||
73 | Sulhasina käyvessäse | |||
74 | Armahan anopin luona, | |||
75 | Armahan apen stolassa? | |||
76 | 75 Sulho, viljon vejovońi, | |||
77 | Olitko suin sulissa voissa, | |||
78 | Koprin kuorekakkaroiśsa, | |||
79 | Ol'ko lohta luotasella, | |||
80 | Toisella sijan lihoa | |||
81 | 80 Sulhasina käyvessäse, | |||
82 | Armahan anopin luona, | |||
83 | Armahan apen stolassa? | |||
84 | Vuot' on kiitän patvaskańe. | |||
85 | Patvaskall' on parta suuri, | |||
86 | 85 Part' on kullan palmikoissa, | |||
87 | Silmät kullan simt͜šukoissa, | |||
88 | Somet kullan solmuloissa, | |||
89 | Piä kullan vipalehissa, | |||
90 | Otavaiń on ott͜šan piällä, | |||
91 | 90 Simt͜šukkaiset silmien piällä, | |||
92 | Kuutomaiń on kulmien piällä, | |||
93 | Taivuon tähet piähyön piällä. | |||
94 | Patvaskall' on paita piällä | |||
95 | Piällä puhtahan hipienen, | |||
96 | 95 Patvaskall' on palttoo piällä | |||
97 | Piällä paijan palttinaisen, | |||
98 |
Hoahińi7 Päällä: [H](u)[ahińi]. haljakka piällä,
|
|||
99 | Utuińi ussakka vyöllä, | |||
100 | Kesä-uuhen uujuloista, | |||
101 | 100 Talvilampahan takuista, | |||
102 | Se on Kuuttariin kutoma, | |||
103 | Päivättäriin keśröämäińi! | |||
104 | Jop' on kiitin patvaskań(e). | |||
105 |
Mist' on suatu soajannaińi,8 Päällä: [s]u[ajanaińi]. Huomautettu: Soajannaińi
on
patvaskan
vaimo.
Soajannaisella on ennen mahtanut olla joku vakinainen tehtävä
häissä; nyt
hän
on vaan
nimihenkilö.
|
|||
106 | 105 Mist' on tuotu tuojannaińi? | |||
107 | Takapuolen taivollina, | |||
108 | Ulkopuolen uuvellina. | |||
109 |
Soajannaińi,9 Päällä: [s](u)[ajannaińi]. tuojannaińi.
|
|||
110 | Mit' oltih jout͜šenet joella? | |||
111 |
110 Soajannaisen10 Päällä: [S](u)[ajannaisen]. valkiet sukat.
|
|||
112 | Mit' oltih hanhet havolla? | |||
113 |
Soajannaisen10 Päällä: [S](u)[ajannaisen]. mussat soappuat.11Tavut oa ja ua alleviivatut.
|
|||
114 | Vuot' on kiitän soajannaisen: | |||
115 | Soajannaińi, syöjänaińi | |||
116 | 115 Söi sian sukahinehe, | |||
117 | Muśsan koiran karvonehe, | |||
118 | Harmaan haukan silminehe. | |||
119 | Vuot' on kiitän soajannaisen: | |||
120 | Soajannaińi on tuojannaińi, | |||
121 | 120 Soajannaisen silmät sirkut, | |||
122 | Niinkui pissy pilve kokka, | |||
123 | Soajannaisen suu soma i, | |||
124 | Surt͜šinaini t͜šupuin sopiu, | |||
125 | Kakkaraińi kaksin kerron, | |||
126 | 125 Piroańi pitin pyörähtäy. | |||
127 | Jop' on kiitin soajannaisen! | |||
128 | Vuot' on kiitän sulhasenńi. | |||
129 | Ei ole laissat miän urohot, | |||
130 | Orret otkuu, parret paukkaa | |||
131 | 130 Vanhoilla kapalihoilla. | |||
132 | Jop' on kiitin sulhasenńi! | |||
133 | Kenp' on tähän suojat suanun, | |||
134 | Suojat suanun, hirret leikan? | |||
135 | Ukko täh' on suojat suanun, | |||
136 | 135 Ain' on akkaki apuna. | |||
137 | Ukko on susit͜šupussa, | |||
138 | Akka karhukartanolla, | |||
139 | Suojat suanun, hirret leikan, | |||
140 | Hirret hirmuilta mäiltä, | |||
141 | 140 Sammalet sulilta soilta, | |||
142 | Tuohet tuomivoaran piältä, | |||
143 | Malat marjakankahilta. | |||
144 | Josp' on morsioitańikin | |||
145 | Opetan, on myös opastan: | |||
146 | 145 Alemma kumartamińi, | |||
147 | Vielä siitäki alemma | |||
148 | Nuori selkä notkumińi | |||
149 | Pesty kakla koartumińi. | |||
150 | Morsioitańi opetan: | |||
151 | 150 Oma tuatto heittämińi, | |||
152 | Ukko armoih ottamińi, | |||
153 | Armosana antamińi, | |||
154 | Lahja piällä laittamińi. | |||
155 | Morsioitańi opetan: | |||
156 | 155 Oma muammo heittämińi, | |||
157 | Akka armoih ottamińi, | |||
158 | Armosana antamińi, | |||
159 | Lahja piällä laittamińi. | |||
160 | Morsioitańi opetan: | |||
161 | 160 Oma veikko heittä[mi]ńi, | |||
162 | Kyty armoih ottamińi, | |||
163 | Armosana antamini, | |||
164 | Lahja piällä laittamińi. | |||
165 | Morsioitani opetan: | |||
166 | 165 Oma t͜šikko heittämińi, | |||
167 | Nato armoih ottamińi, | |||
168 | Armosana antamińi, | |||
169 | Lahja piällä laittamińi. | |||
170 | Toisin toisessa talossa, | |||
171 | 170 Toisin moalla vierahalla, | |||
172 | Ei niinkuin emoisen koissa, | |||
173 | Oman vanhemman varoissa, | |||
174 |
Oman tuaton12 Päällä: [t](o)[aton]. tanterilla,
|
|||
175 |
Oman muamon13 Päällä: [m](o)[amon]. manterilla.
|
|||
176 | 175 Piä lusikkas' luvulla, | |||
177 | Astevuises' arvelulla, | |||
178 | Jott' ei koirat kulettais', | |||
179 | Kasin pojat kannettais', | |||
180 | Pienet pennut peitettäis'. | |||
181 | 180 Morsioitani opetan: | |||
182 | Uko vuattiet ulos heitä, | |||
183 | Aka vuattiet aittah heitä, | |||
184 | Kyvy vuattiet kylkeh heitä, | |||
185 | Navo vuattiet noaglah nossa. | |||
186 | 185 Morsioitani opetan: | |||
187 | Mi pölyńi pölähtänöy, | |||
188 | Sep' on vihkolla vejällä, | |||
189 | Mi tomuńi tomahtanou, | |||
190 | Sep' on siivellä silitä, | |||
191 | 190 Siliämp' on siiven jälki. | |||
192 | Morsioitani opetan: | |||
193 | Elä kengättä kepota, | |||
194 |
Elä harpi harpi hattaratta.14 Selitetty: hattara = kengän sisällä sukan asemasta käytetty
vaateryysy
(=
säkkärä).
|
|||
195 | Kuin kuulet tuulet tuulovan, | |||
196 | 195 Meren rannat roivahtavan, | |||
197 | Silloin pistäyvy pihalla, | |||
198 | Seiso kaikki seinä vieret, | |||
199 | Aśsu kaikki aitavieret! | |||
200 | Kuin kuulet tuulet tyyntyvän, | |||
201 | 200 Mere rannat räivähtävän, | |||
202 | Silloin pistäyvy pirttihih. | |||
203 | Niinpä tänä huomenessa | |||
204 |
Noki nousi nuorasesta,15 sta = sti, nuorasesti, paksusti, korkiesti j. n. e.
|
|||
205 |
Savu paksusta15 sta = sti, nuorasesti, paksusti, korkiesti j. n. e. pakeni.
|
|||
206 |
205 Koira haukku korkiasta15 sta = sti, nuorasesti, paksusti, korkiesti j. n. e.
|
|||
207 | Korkijoin vajojen piässä | |||
208 | Uutta koiran ruokkijaista. | |||
209 | Niinpä tänä huomenessa | |||
210 |
Aivoin ammo aika suopo16 suopo = lehmä.
|
|||
211 | 210 Aika vihkon antajaista, | |||
212 | Kaikatti kevätkarit͜ša | |||
213 | Kainalovihkon kantajaista, | |||
214 |
Hepo hirnui hirvijästä15 sta = sti, nuorasesti, paksusti, korkiesti j. n. e.
|
|||
215 | Heinävihkon antajaista. | |||
216 | 215 Niinpä tänä huomenessa | |||
217 | Pirtti perin pyörähteli | |||
218 | Uutta pirtin pyyhkijäistä, | |||
219 | Sint͜ši sivuin siirtelihe | |||
220 | Uutta sint͜šin siivuojaista, | |||
221 | 220 Aittańi alentelihe | |||
222 | Uutta aitan astujaista. | |||
223 | Pirtti on joka pihalla, | |||
224 | Sint͜ši on joka sivulla, | |||
225 | Aitta on joka aholla. | |||
226 | 225 Kulkku kuivi kukkujalta, | |||
227 | Laki lahoi laulajalta | |||
228 | Rahatointa laulamista, | |||
229 | Kullatointa kukkumista. | |||
230 | En mie äijövä kysyise | |||
231 | 230 Enkä vähättä välttäise: | |||
232 | Kopeikka koko-sanalta, | |||
233 | Puoli puolelta sanalta, | |||
234 | Griuna kielen kiäntimeltä. | |||
235 | En mie äijöa kysyise | |||
236 | 235 Enkä vähättä välttäise: | |||
237 | Polttinoin kylän pojilla, | |||
238 | Alttinoin kylän akoilla, | |||
239 | Nelin griunoin neitosilla. | |||
240 | En mie äijöä kysyise | |||
241 | 240 Enkä vähättä välttäise: | |||
242 | Yhtä miestä miekkoinehe, | |||
243 | Hepoista satilahine. | |||
244 | Siin' on virsi kuullaksena, | |||
245 | Toińi ilman ollaksena! | |||
246 | 245 Ken miun virren moittinove, | |||
247 | Sillä tytär syntykähe | |||
248 | Końetskaisen korkevuse, | |||
249 | Patt͜šahaisen paksuvuse. | |||
250 | Kiukoan ott͜šan mustevuse, | |||
251 | 250 Tervatynnyrin pivuse. | |||
252 | Ken miu virren kiittänöve, | |||
253 | Sillä poika syntykähe | |||
254 | Mere ruovo ruskevuse, | |||
255 | Mere voahe valkevuse, | |||
256 | 255 Mere kaisla kaunehuse, | |||
257 | Mere hypehen hyvyse. | |||
258 | Otavaiset ott͜šan piällä, | |||
259 | Simt͜šukkaiset silmien piällä, | |||
260 | Taivuon tähet piähyön piällä. | |||
261 | 260 Siin' on virsi kuullaksena, | |||
262 | Toini ilman ollaksena. | |||
"No, johan siinä yksiks' häiks' olloukii'", lopetti Okahvie. | ||||
1
Tavu ike alleviivattu. 2 Sivulla: Pois autetaan miniä reestä. 3 Alleviivattu. 4 Sivulla: = patvaska. 5 Muistutettu: laulun säveleen vaatima e-äänne; sama e-äänne esiintyy usein mitä erilaisimmissa tapauksissa niin hyvin säveleen kuin runomitankin vaatimana. 6 Tavussa lem e alleviivattu. 7 Päällä: [H](u)[ahińi]. 8 Päällä: [s]u[ajanaińi]. Huomautettu: Soajannaińi on patvaskan vaimo. Soajannaisella on ennen mahtanut olla joku vakinainen tehtävä häissä; nyt hän on vaan nimihenkilö. 9 Päällä: [s](u)[ajannaińi]. 10 Päällä: [S](u)[ajannaisen]. 11 Tavut oa ja ua alleviivatut. 12 Päällä: [t](o)[aton]. 13 Päällä: [m](o)[amon]. 14 Selitetty: hattara = kengän sisällä sukan asemasta käytetty vaateryysy (= säkkärä). 15 sta = sti, nuorasesti, paksusti, korkiesti j. n. e. 16 suopo = lehmä. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I3 1732. | 27 % |
|
SKVR I3 1738. | 22 % |
|
SKVR I3 1726. | 21 % |
|
SKVR I3 1734. | 20 % |
|
SKVR I3 1736. | 20 % |
|
JR 02648 | 19 % |
|
JR 28086 | 19 % |
|
SKVR I3 1651. | 19 % |
|
SKVR I4 2252. | 18 % |
|
SKVR I3 1732 a. | 17 % |
|
SKVR I3 1678. | 16 % |
|
SKVR I3 1741. | 15 % |
|
SKVR I3 1720. | 15 % |
|
SKVR I3 1690. | 14 % |
|
SKVR I3 1670. | 14 % |
|
SKVR I3 1742. | 14 % |
|
SKVR I3 1704. | 14 % |
|
SKVR I4 2252 a). | 14 % |
|
SKVR I3 1702. | 14 % |
|
SKVR I3 1739. | 13 % |
|
SKVR I3 1675. | 13 % |
|
SKVR I3 1693. | 13 % |
|
SKVR I3 1735. | 13 % |
|
SKVR I3 1679. | 13 % |
|
SKVR I3 1664. | 12 % |
|
SKVR I3 1686. | 12 % |
|
JR 17905 | 12 % |
|
SKVR I3 1699. | 12 % |
|
JR 17766 | 12 % |
|
SKVR I4 2250. | 12 % |
|
JR 17974 | 12 % |
|
JR 17647 | 11 % |
|
SKVR I4 2255. | 11 % |
|
SKVR I3 1700. | 11 % |
|
SKVR I3 1701. | 11 % |
|
JR 17625 | 11 % |
|
JR 17572 | 11 % |
|
SKVR I3 1682. | 11 % |
|
JR 02404 | 11 % |
|
SKVR I3 1660. | 10 % |
|
SKVR I3 1669. | 10 % |
|
JR 18354 | 10 % |
|
SKVR I3 1723. | 10 % |
|
SKVR I3 1681. | 10 % |
|
SKVR I3 1724. | 10 % |
|
SKVR I3 1661. | 10 % |
|
SKVR I3 1710. | 10 % |
|
SKVR I3 1694. | 100 % |
|
JR 40400 | 84 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpalaulanta] 5. | 80 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpalaulanta] 6. | 71 % |
|
JR 84063 | 66 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpalaulanta] 5. | 61 % |
|
SKVR I3 1766. | 60 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpakosinta] 4. | 60 % |
|
JR 24551 | 59 % |
|
KR 42:3439 | 55 % |
|
SKVR I4 2251. | 55 % |
|
SKVR I3 1698. | 54 % |
|
SKVR I3 1707. | 54 % |
|
SKVR I3 1753. | 53 % |
|
SKVR XIII1 1400. | 53 % |
|
JR 03678 | 52 % |
|