skvr01222521
Viena — Uhtua
Salminen, Väinö
1918
Sulhasen k'otih: | ||||
a. | ||||
3 | Ken tämän toven valehti, | |||
4 | Jott' ov veijon tyhjin tulov; | |||
5 | Eip' ov veijon t[yhjin] tulov: | |||
6 | Om mitä venov vejellä, | |||
7 | 5 Kaksilaijan kannatella. | |||
8 | Nenä joiku joutsenena, | |||
9 | Hankat hanhena hatšat', | |||
10 | Pyyrimet pyinä vihelt', | |||
11 | Tel'l'ot tetrenä kukerti. | |||
b. | ||||
13 | Tule kohti näitä maita, | |||
14 | Isäs' soamilla teloilla, | |||
15 | Vanhempas' varustamilla, | |||
16 | Vel'l'es veitšin vuolemill'. | |||
17 | 5 (Om mitä oron vejell[ä], | |||
18 | Liinaharjan liikutella), | |||
19 | Vesi tippu vempelestä, | |||
20 | Rasva rahkehen nenistä, | |||
21 | Reki vieri, tie mureni, | |||
22 | 10 Paukku patviset jalakset, | |||
23 | Vinku vitšaset saverkat, | |||
24 | Turtai t⌈uo⌉mi vempelyt. | |||
c. | ||||
26 | Nouse nuori nostajitta, | |||
27 | Ylene ylentäjittä: | |||
28 | Viel' on nuori nostajas', | |||
29 | Vihanta ylentäjäs'. | |||
30 | 5 Tallaa jalka jalaksella, | |||
31 | Pole poikkipuolisella, | |||
32 | Assu hanhen askelilla, | |||
33 | Taputa tavin jaloilla, | |||
34 | Assu tietä temminkäistä, | |||
35 | 10 Moata maksan karval'l'ista, | |||
36 | Sikojen silittämäistä, | |||
37 | Lampahien lat'šottamaist', | |||
38 | Porsahaisien polkomaist'. | |||
d. | ||||
40 | Terveh, piha, täysines', | |||
41 | Ulkohi, urohińes'! | |||
42 | Terve, sintši, täysines', | |||
43 | Tuohikatto, kansońes'! | |||
44 | 5 Terveh, pirtti, täysińes', | |||
45 | Lautakatto, lapsines'! | |||
e. | ||||
47 | Kemp' on tässä peä pätövä. | |||
48 | Päivän piällini omena? | |||
49 | Ke⌈n⌉p' on tähä suojat soanu, | |||
50 | Suojat soanu, hirret tuonu, | |||
51 | 5 Hirret hirmulta mäjelt', | |||
52 | Sammalet sulilta soilta, | |||
53 | Malat marjakankahilta? | |||
f. | ||||
55 | Niimpä on tänä suvena | |||
56 | Pirtti perin pyörähteli | |||
57 | Pirtillistä pyyhkijäist', | |||
58 | Niinpä on tänä suvena | |||
59 | 5 Skeäkäset kätšerteli | |||
60 | Sormuskättä s⌈u⌉lkijaista, | |||
61 | Niinpäs on t[änä] s[uvena] | |||
62 | Kynnykset kytšerteli | |||
63 | Hienohelman hersojaist'. | |||
64 | 10 Niinpä se tänä suvena | |||
65 | Aivoin ammu aika suopo, | |||
66 | N[iinpä] s[e] t[tänä] s[uvena] | |||
67 | Kaikatti kevätkar[i]tša | |||
68 | Aikavihkon antajaista, | |||
69 | 15 N[iinpäj s[e] t[änä] s[uvena] | |||
70 | Hepo hirnu hirvieist' | |||
71 | Heinävihkon antajaist'. | |||
g. | ||||
73 | Morsian, sisaruen, | |||
74 | Kakolehti, laklueni, | |||
75 | Toisin toisessa talossa, | |||
76 | Muiten muissa vierahis', | |||
77 | 5 Ei niinkuin emoisin[!] kois', | |||
78 | Eikä varsin vanhempiis': | |||
79 | Ukko on susi talos', | |||
80 | Akka karhu kartanoll', | |||
81 | Kyty kykki kynnyksellä, | |||
82 | 10 Nato noaglana tšupus'; | |||
83 | Noita sie kovin varaja | |||
84 | Kyvyn kylmiä sanoja, | |||
85 | Navon niska narskuloita. | |||
86 | Mitäp' on tällä sulhasella: | |||
87 | 15 Aittani joka ahos', | |||
88 | Purnuńi joka puros'. | |||
h. | ||||
90 | Mist' on tuotu suojan naińi, | |||
91 | Kust' on tuotu tuojan naińi? | |||
92 | Kasvi maasta maltšin marja, | |||
93 | Pellosta heliä heinä, | |||
94 | 5 Siit' on soatu soajan naine, | |||
95 | Siit' [on] tuotu tuojan naińe. | |||
96 | Soajan naisen soapka suur', | |||
97 | Niinkuin pisty pilven kokka. | |||
98 | Soajan naine, syöjän naine, | |||
99 | 10 Söi sijan sukahine, | |||
100 | Mussan koiran karvone. | |||
101 | Soajan naisen suu somańe, | |||
102 | Niinkuin Suomen sukkulaine, | |||
103 | S[oajan] naise silmät tširkut, | |||
104 | 15 Niinkuin tähet taivosella. | |||
i. | ||||
106 | Jo on kiitin soajan naisen; | |||
107 | Vuotapa kiitän patvaskaa. | |||
108 | Paras on kylän patvaskoist', | |||
109 | Paras onni oppahista. | |||
110 | 5 Ompa tällä patvaskalla | |||
111 | Paita päällä palttinaine, | |||
112 | Sunkun suuresta solesta, | |||
113 | Venähen tasaverasta. | |||
114 | Ompa tällä patvaskalla | |||
115 | 10 Kultanyplä kulkun alla, | |||
116 | Kuuen ruplan maksava. | |||
117 | O[mpa] t[ällä] p[atvaskalla] | |||
118 | Parta kullan palmikois', | |||
119 | Peä kullan vipulehis'. | |||
120 | 15 O[mpa] t[ällä] p[atvaskalla] | |||
121 | Uujuni ussakka vyöllä, | |||
122 | Kesäuuhen uujuloista, | |||
123 | Talvilampahan takoist'. | |||
124 | O[mpa] t[ällä] p[atvaskalla] | |||
125 | 20 Kirjakintahat käessä, | |||
126 | Liiat kirjat kintahis'. | |||
k. | ||||
128 | Jo kiitin pat'vaska[n]; | |||
129 | Vuota kiitän kaiken kansan. | |||
130 | Niin on miehet hal'l'akoissa, | |||
131 | Kuin on metšä huutehess'. | |||
l. | ||||
133 | Morsien, sisaruoni, | |||
134 | Kakulehti, lakluoni! | |||
135 | Toisin toisesssa talossa, | |||
136 | Muiten muissa vierahiss': | |||
137 | 5 Pano niskas' notkumah, | |||
138 | Alemma kumartamine, | |||
139 | Niinkuin nuori tuomen latva, | |||
140 | Kasvaja katajan latva, | |||
141 | Armo sana antamine. | |||
142 | 10 Pie lusikkas' luvulla, | |||
143 | Asties' arvelulla, | |||
144 | Jott' ei kasit kanneltais', | |||
145 | Penut pienet peiteltäis'. | |||
1
Painetussa on kirjaimilla a, b, c j. n. e. merkitty
kk:n numerot
1978-88. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I1 erill. [Kilpalaulanta] 5. | 91 % |
|
JR 40400 | 84 % |
|
SKVR I4 2264. | 71 % |
|
SKVR I4 2258. | 62 % |
|
SKVR I4 2257. | 61 % |
|
JR 84063 | 61 % |
|
SKVR XIII1 1400. | 61 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpalaulanta] 6. | 55 % |
|
JR 32930 | 53 % |
|
JR 24551 | 52 % |
|
KR 42:5312 | 51 % |
|
SKVR I4 2251. | 50 % |
|
SKVR XIII1 1401. | 50 % |
|