skvr01223441
Viena — Uhtua
Salminen, Väinö
1918
[Paimen koatu kallivolta - Mikä näkyy tuolla - Mäne, päivä, männikköön - Venäläinen, verikoira]. | ||||
2 | Paimen koatu kallivolta, | |||
3 | Kallivo kivellitšulla, | |||
4 | Kivellitšu väkkärällä, | |||
5 | Väkkärä vesihavolla. | |||
6 | 5 Mikä näkyy tuolla? | |||
7 | Kivi näkyy tuolla. | |||
8 | Mi on kiven kukkurassa? | |||
9 | Kirveš kiven kukkurassa. | |||
10 | Mipä kirvehen kasassa? | |||
11 | 10 *Lastu kirveh[en] kasassa.* | |||
12 | Mipä lassun kuoren alla? | |||
13 | Sormus lassun kuoren alla. | |||
14 | Mipä sormuksen sisäss[ä]? | |||
15 | Vähä tammi, iso tammi. | |||
16 | 15 Mipä tammen latvapuussa? | |||
17 | Aitta tammen latvapuussa. | |||
18 | Mitpä aittasen nenässä? | |||
19 | Ńel'l'ä nuorta neitokaista: | |||
20 | Yksi kuto kultavöitä, | |||
21 | 20 Toińi lasta heiluttel', | |||
22 | Kolmas laulo Lapin virren, | |||
23 | Neljäs itki veijojaa. | |||
24 | Veijo, veijo, veijosen, | |||
25 | Mitä annat palkoistań'? | |||
26 | 25 Annan lehmän tuppisarven. | |||
27 | Venäläini, verikoira, | |||
28 | Ruotšilaińi, ruotakoira, | |||
29 | Tappo toaton, tappo moamon, | |||
30 | Tappo viisi veijojani, | |||
31 | 30 Kuusi kummikse lasta, | |||
32 | Tahto vielä milma tappaa. | |||
33 | Miepä päistärih pärähin, | |||
34 | Mie kuusehen kuvahin, | |||
35 | Kuuši kuueksi palakši, | |||
36 | 35 Mie lennin lepikköh, | |||
37 | Lepikkö miulla lehtysii; | |||
38 | Mie lehet lampahalla, | |||
39 | Lammas miulle villazie, | |||
40 | Mie villat akalle. | |||
41 | 40 Akka miulla tahasta, | |||
42 | Mie tahtahan šialla, | |||
43 | Šika miulle šukahaišta, | |||
44 |
Mie on1 Mie šukahat: M. *on* š. šukahat pahkilan on brihall'.
|
|||
45 | Mie pahkilan halonvetäjäll', | |||
46 | 45 Halonvetajä halkose, | |||
47 | Mie halon kiukoa, | |||
48 | Kiukoa miull' kiven, | |||
49 | Mie kiven mereh, | |||
50 | Mer' miull' suolasie, | |||
51 | 50 Mie šuolat papil', | |||
52 | Pappi pukšut, paiat, | |||
53 | Mie paian paimenelle, | |||
54 | Paimen miulle šauvašen, | |||
55 | Šaua miun t'ieh šoatto, | |||
56 | 55 Tie miun taloh vet'. | |||
57 | Taotin tyttären taputtamas', | |||
58 | Poijan köyttä veäntämäs', | |||
59 | Ukon ilman istumas', | |||
60 | Hyö miulla leipäkoakku, | |||
61 | 60 Mie koakun kalamiehill', | |||
62 | Kalamiehet kalasie, | |||
63 | Mie kalat riihimiehill', | |||
64 | Riihimiehet jyväsie, | |||
65 | Mie jyvät koššarintaa. | |||
66 | 65 Mäne, päivä, mäńńikköö, | |||
67 | Kule, päivä, kuušikkoo, | |||
68 | Piässä paimenta kotih; | |||
69 | Kolkutti kotahaloilla, | |||
70 | Pieksi häntä petkelillä. | |||
(Pahan emännän luo kun peäsi - toatturukka, ukkorukkane laulo). | ||||
1
Mie šukahat: M. *on* š. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I4 2344. | 71 % |
|
SKVR I4 2343. | 38 % |
|
SKVR I4 2343 a). | 36 % |
|
SKVR I3 1923. | 30 % |
|
JR 02674 | 27 % |
|
JR 80656 | 27 % |
|
JR 35156 | 23 % |
|
SKVR I4 2340. | 21 % |
|
SKVR I3 1925. | 21 % |
|
SKVR I3 1920. | 19 % |
|
JR 35155 | 18 % |
|
SKVR XV 629. | 16 % |
|
SKVR I3 1917. | 16 % |
|
SKVR I3 1919. | 15 % |
|
SKVR VI1 287. | 15 % |
|
SKVR VI1 285. | 14 % |
|
JR 61547 | 14 % |
|
SKVR I3 1947. | 12 % |
|
JR 61160 | 12 % |
|
SKVR XII1 1350. | 12 % |
|
SKVR VII3 4065. | 12 % |
|
SKVR XII1 1343. | 12 % |
|
Kanteletar 1:207 | 12 % |
|
SKVR XII1 1356. | 12 % |
|
JR 39354 | 11 % |
|
SKVR II 1119. | 11 % |
|
SKVR XII1 1351. | 11 % |
|
SKVR IX2 8. | 11 % |
|
SKVR XII1 1354. | 11 % |
|
JR 67005 | 11 % |
|
JR 41208 | 11 % |
|
SKVR I3 1946. | 11 % |
|
JR 45050 | 11 % |
|
JR 45323 | 11 % |
|
SKVR XII1 1360. | 11 % |
|
SKVR XII1 1362. | 11 % |
|
SKVR IX2 296. | 11 % |
|
JR 38819 | 11 % |
|
SKVR XII1 1347. | 11 % |
|
SKVR XII1 1355. | 10 % |
|
SKVR II 609. | 10 % |
|
SKVR V2 1900. | 10 % |
|
SKVR XIII2 6606. | 10 % |
|
SKVR VII3 4059. | 10 % |
|
SKVR XII1 1376. | 10 % |
|
JR 75786 | 10 % |
|
JR 32355 | 10 % |
|
SKVR VI2 6986. | 64 % |
|
SKVR VI1 878. | 57 % |
|
JR 09915 | 50 % |
|