skvr02102202
Aunus — Repola
Borenius, A. A.
1877
[Ahdin ja Kyllikin runoa - Lemminkäisen virttä]. | ||||
2 | Tuob oli Ahti soarelaińe | |||
3 |
Soat saappoat1 saapp|aha|t: [saapp]oa[t]. kulutti,
|
|||
4 | 5:et, 6:et niiniviržut, | |||
5 |
Kahet, 3:t kaudokengät,2 4 1/2 v. 1877: Soaren peähä käyeššähä.
|
|||
6 | 5 Soaren neittä soaheššaha, | |||
7 |
Kyllikkie pyydäessähe.3 V. 1877: [pyyd]öä[ssähä].
|
|||
8 |
Loaittih4 Loait|a|ha: [Loait]ti[h]. igilujoa,
|
|||
9 |
Vannottih5 Vannot|aa|: [Vannot]tih. igivaloa
|
|||
10 |
Iessä vaškizen jumalan:6 yl. ikonan; v. 1877 yl. [Iessä] julgizen jumalan.
|
|||
11 |
10 Ei Ahin7 Ahi.[Ahi]n. sodie käyvä,
|
|||
12 | Eigä Kylliken kylässä. | |||
13 | Ańńi oli šizär Ahilla: | |||
14 | "Armas Ahti veikkozeńi! | |||
15 | Jo on Kyllikkeš kylässä, | |||
16 | 15 Kyläzillä kynnyksillä, | |||
17 |
Veräjillä vierahilla".8 16 1/2 v. 1877: Tuob ol Ahti Šoar[elaińe] Itze virkki. - -
|
|||
18 |
"Tuogoa9 V. 1877: Tuo'šiä. sod'isobani,
|
|||
19 | Kanna vainovoattieni." | |||
20 | Kyllä Kyllikke sanouppi, | |||
21 | 20 Kodi vaimo vastoauppi: | |||
22 | "Armas A[hti] s[oarelaińe]! | |||
23 | Elä lähe sie sodaha, | |||
24 | Om meilä olutta koissa, | |||
25 | Leppäzessä lekkerissä, | |||
26 |
25 Tapin tammizen tagana"10 |sisässa]: *tagana*.
|
|||
27 | Ahti varzin vastoauppi: | |||
28 |
"En huoli kod'iolosta.11 kodiolo|i|sta: k.
|
|||
29 | Ennen juon mereldä vettä, | |||
30 | Melan tervazen teräldä, | |||
31 | 30 Magiamb' on juuvakseńi." | |||
32 | Kyllä K[yllikk]e san[ouppi], | |||
33 | Kod'i[vaimo vastoauppi]: | |||
34 | "Arm[as Ahti soarelaińe]. | |||
35 |
Elä [lähe sie sodaha]!12 34 1/2 V. 1877: On meil[l]ä rahoa koiśśa.
|
|||
36 | 35 Kyndi orja kyizen pellon, | |||
37 | Keärmehizen keännätteli, | |||
38 | Nosti adra arkun kannen, | |||
39 | Perä penningin ylendi, | |||
40 |
On sielä moned sadoja."13 sadoa: [sado]j[a].
|
|||
41 | 40 *Ahti varzin [vastoauppi]*: | |||
42 | "En huoli kodielosta, | |||
43 | Jos markan sovasta soanen, | |||
44 | Parembana sen pidelen, | |||
45 | Togi lähen, en totelle." | |||
46 |
45 Lykkäzi14 Lykkä|y|: [Lykkä]zi. lylyn lumella,
|
|||
47 |
Šoatto15 Šoatt|au|: [Šoatt]o. sauvan pihlajaizen,
|
|||
48 | Itse virkki, noin pagazi: | |||
49 | "Missä šoanen yön levätä, | |||
50 |
Kuhu16 Ku|nne|: [Ku]hu. sauvani salata:"17Säkeen jäljessä on v. 1877 vedetty viiva, joka osoittaa, että laulaja
silloin lopetti runon tähän. Seuraavan säkeen alkuun on samalla kertaa lisätty
järjestysnumero 3 osoittamaan, että siitä alkaa uusi runo.
|
|||
51 | 50 Mi tuo tuli palauppi, | |||
52 | Tuli niemen tutkamella, | |||
53 | Savu soaren salmen suulla: | |||
54 | Pieni on šovan savuksi, | |||
55 | Šuuri paimozen paloks⌈i⌉. | |||
56 |
55 Šoarivo olutta18 V. 1877: [ol]oista. keitti
|
|||
57 |
Kattilalla pikkozella,19 pikk|u|zella: [pikk]o[zella]
|
|||
58 | Yhen kobran veittävällä, | |||
59 | Kamahlon mahuttavalla, | |||
60 | Siidä puolen puolendauppi. | |||
61 | 60 Työnži kut͜šut kuuzianne, | |||
62 | Airuvot 8:ianne. | |||
63 | "Kutšu, kut̮šu, kutt͜šuzeńi, | |||
64 | Kutšu kurjat, k[utšu] keuhät, | |||
65 | Šogiat venehin souva, | |||
66 |
65 Rammat rattšahin ajele,20 65 1/2 v. 1877: Pahat parmahin ylennä.
|
|||
67 | Yht' elä kutšu Lemmingäistä: | |||
68 | L[emming]äin on pillollińe, | |||
69 | Pyydi naizelda pyhäššä, | |||
70 | Anopelda aihelihi." | |||
71 |
70 Saiba21 yl. [Sai]se. tietä Lemmingällä.2270 1/2 v. 1877: Tuoše oi liedo Lemmingäińe.-
|
|||
72 | Mänöuppi emoho luoksi: | |||
73 |
"Hoi23 yl. Oi. emoni, kandajańi,
|
|||
74 |
Seässä24 V. 1877: Šeä šie. säkkihi evästä,
|
|||
75 | Pane jauho palttinaha!" | |||
76 | 75 "Kunne lähet, poiguońi, | |||
77 | Merellägö vaim metšällä, | |||
78 |
Vaingo hirven hiihandaha?"25 77 1/2 v. 1877: Oi emońi [kandajani].
|
|||
79 | "Em merellä, em metš[ällä], | |||
80 | Engä [hirven hiihandaha], | |||
81 | 80 Lähen Päivöläm pidoho, | |||
82 |
Jumaliśśon juomingihi."26 81 1/2 v. 1877: Poiguoni, ainuońi.
|
|||
83 |
"Elä27 V. 1877: [Elä] šie. lähe, poiguońi,
|
|||
84 | 3' on surmoa matalla: | |||
85 | Mänet matkoa vähäzen, | |||
86 |
85 Assut28 V. 1877: Aśśut. tiedä29yl. [tie]t[ä]. pikkaraizen,
|
|||
87 | Haud on tiellä poikkipuolin, | |||
88 | Täyzi kuumie kivieä, | |||
89 | Palavoja poaderoja, | |||
90 | Siin' on siula 1 surma." | |||
91 |
90 "Oi30 |Hoi|: *oi.* [emońi, kandajani],
|
|||
92 |
Ei oo siinä31 Ei o siinä: E. *oo* s. miehen surma,
|
|||
93 | Eigä kuoloma urohon." | |||
94 | *"Poiguońi, ainu⌈v⌉ońi,* | |||
95 | Mänet matkoa vähäizen, | |||
96 | 95 Assut tiedä [pikkaraizen], | |||
97 | Tulouppi tuline koski, | |||
98 | Kosses on t[uline] luodo, | |||
99 | Luuvoss on t[uline] koivu | |||
100 | K[oivuss on tuline] kokko, | |||
101 | 100 Raudanenä, r[auda] künzi, | |||
102 | Tulen suustaha sugiuppi, | |||
103 | Höühtenet tulen sadauppi." | |||
104 |
"Oi32 |Hoi|: Oi. [emońi, kandajańi],
|
|||
105 | Ei oo siinä [miehen surma] | |||
106 | 105 Eigä [kuoloma urohon], | |||
107 | Togi lähen, en totelle." | |||
108 | Emo kieldi, vaimo käski, | |||
109 | Ebäzi kavehta kaksi, | |||
110 | Kieldi 3 luonnotarda: | |||
111 | 110 Poig[uońi], ain[uońi], | |||
112 | Mänet m[atkoa] v[ähäzen], | |||
113 | Assut [tietä pikkaraizen], | |||
114 |
Mänet Viedol'an mäillä,33 V. 1877: [m]eällä.
|
|||
115 | Kuudolan kujojen suuhu, | |||
116 | 115 Aid' on pandu keärmehińe, | |||
117 | Tsitsiliuskoilla sivottu, | |||
118 | Moam mavoilla vittsajeld, | |||
119 | Teräksellä seivässettü, | |||
120 | Jätett on hännät häilümähä, | |||
121 |
120 Peäd vaukad vabiźomaha."34 120 1/2 v. 1877: Siin on siula 3:s surma.
|
|||
122 | "Oi em[oni, kandajańi], | |||
123 | Ei ole siinä [miehen surma], | |||
124 | Eigä [kuoloma urohon], | |||
125 | Togi lähen, en tot[elle]." | |||
126 | 125 Mäni matkoa vähäzen, | |||
127 | Astu [tiedä pikkaraizen]: | |||
128 | Haud' on [tiellä poikkipuolin] | |||
129 | Täyzi [kuumie kivie], | |||
130 | Pala[voja poaderoja]. | |||
131 | 130 Niin on kuin emo šaneli, | |||
132 | Kandajaińe kalleroitti. | |||
133 | "Hoi ukko, üli jumala, | |||
134 | Üli toatto taivahaińe, | |||
135 | Nossas pilvi luodehelda, | |||
136 |
135 Toine kohti koiliselda,35 koilisesta, yl. [koilise]lda.
|
|||
137 |
3:s suure[lda] suvelda,36 suuresta suvesta, yl. [suurelta suve]lda. ,37136 1/2 v. 1877: Kai ne yhtehe yhissä, Lomatuksin [loukahuta].
|
|||
138 | Soa lunda sauvan varzi, | |||
139 | Kiehittele keihäzvarzi, | |||
140 | Palavoilla poaderoilla. | |||
141 | 140 Anna männä matkamiehen, | |||
142 | Lemmingäizen liijatengi." | |||
143 | Mäni [matkoa vähäzen], | |||
144 | Astu [tiedä pikkaraizen], | |||
145 | Tulouppi [tulińe koski], | |||
146 | 145 Kossess [on tuline luodo], | |||
147 | Luuv[oss] [on tuline koivu], | |||
148 | Koiv[uss on tuline kokko]. | |||
149 | Raud[anenä, raudakynzi], | |||
150 | Tulen [suustaha sugiuppi], | |||
151 | 150 Höyht[enet tulen sadauppi]. | |||
152 | Niin on k[uin emo saneli], | |||
153 | Kand[ajaińe kalleroitti]. | |||
154 | "Kokkozeńi, lind[uzeńi], | |||
155 | Silmät silttoho sivalla, | |||
156 | 155 Korvad luppaha lupissa, | |||
157 | Anna män[nä matkamiehen]. | |||
158 | Lem[mingäizen liijatengi]. | |||
159 |
Mäni38 Mänöu, yl. [Män]i. Vied[ol'an mäellä],
|
|||
160 | Kuud[ol'an kujojen suuhu]. | |||
161 | 160 Aid [on pandu keärmehińe], | |||
162 | Tš[itšiliuskoilla sivottu], | |||
163 | Moan [mavoilla vitt͜šajeldu], | |||
164 | Te[räksellä seivässettü], | |||
165 | Jät[ett on hännäd häilymähä], | |||
166 | 165 Peäd [vankad vabizomaha]. | |||
167 | Niin on [kuin emo saneli], | |||
168 | Kand[ajaine kalleroitti]. | |||
169 |
"Mado musta39 musta; yl. [must]od. moan alańe,
|
|||
170 | Viholaizen aijan vittsa, | |||
171 | 170 Küüdöläizen kündöruoska, | |||
172 | Pane peäzi palmikolla, | |||
173 | Nokka silkillä sivalla, | |||
174 | Anna m[ännä matkamiehen], | |||
175 | Lem[mingäizen liijatengi]." | |||
176 | 175 Virkki Ahti Soar[elaińe]: | |||
177 |
"Mitäs tulit kuin en kutt͜šut!"40 176 1/2 v. 1877: Tuob oli l[iedo] L[emmingäine], Itse virkki -
|
|||
178 | "Koira kuttsuhu tulouppi, | |||
179 | Hüvä ilman hüppeäüppi." | |||
180 | Virkki Ahti s[oarelaińe]: | |||
181 |
180 "Tekköäs41 yl. [Tekk]eäs sija. sija vier[a]halla, ,
|
|||
182 | *Vierahalla tulleh[ella], | |||
183 | Soaj[alla kageävällä],* | |||
184 | Pedäjäizen penkin peähä, | |||
185 | *Rahin raudazen nenähä*, | |||
186 | 185 Oven suuhu, orren alla, | |||
187 | Kahen kattilan välillä, | |||
188 | 3:n koukun keändimellä." | |||
189 | Tehtih sija vierahalla | |||
190 | Pedä[jäizen penkin peähä], | |||
191 | 190 Rah[in raudazen nenähä], | |||
192 | Oven [suuhu, orren alla], | |||
193 | Kahen [kattilan välillä], | |||
194 |
3:n koukun keändimellä.42 193 1/2 v. 1877: Istu [Ahti soarelaińe], Ped[äjäisen penkin peähä],
Rah[in raudazen nenähä], Rahi raudańe rašahti, Pedäjäińe
penkki
notku.
|
|||
195 |
Virkki43 Edessä v. 1877: Tuob oli; Itse -. A[hti soarelaińe]:
|
|||
196 | 195 "Tuogoa tuopilla olutta, | |||
197 | Kandoate 2-vard[izella], | |||
198 | Vierahalla tullehella, | |||
199 | Soajalla kägievällä." | |||
200 | Tuodih [tuopilla olutta]. | |||
201 | 200 Kannettih [kaksi-vardizella], | |||
202 | Vier[ahalla tullehella], | |||
203 | Soaj[alla kägievällä], | |||
204 | Mado mal'l'assa viruuppi, | |||
205 | Toukki [!] tuopin pohjukassa. | |||
206 | 205 Tuob oli liedo L[emmingäińe] | |||
207 | Vedi veitsen viereldähä, | |||
208 | Luum puroman puol[eldaha], | |||
209 | Lippo mavot mal'l'astaha, | |||
210 | Joi oluon onnekšehe, | |||
211 |
210 Meim44 V. 1877: [Mein] om. mussan mieleksehe.
|
|||
212 | Itse virkki, noin p[ag]azi: | |||
213 |
"Tuonella oluen tuoja,44 V. 1877: [Mein] om. α
|
|||
214 | K[anu]n kandaja M[ana]lla!" | |||
215 |
Tuob' oli Ahti soarelaińi45 V. 1877: [Soarelaiń]e.
|
|||
216 |
215 Tuosta suuttu, tuosta seändü,46 215 1/2 v. 1877: Tuosta viikoksi vihastu.
|
|||
217 |
Jo se laululla panihi,47 Jo |nyt| laululle panimma: [Jo] *se* [l. pan]ihi; v. 1877: Jobo [laululla
pan]ihi.
|
|||
218 |
Virren työllä työndelihi,48 työndelemmä, yl. työndolihi. V. 1877: [t]öi[llä] |työndel]ebi.
|
|||
219 | Laulo valgian oravan | |||
220 | Nogiloja nuuhtomaha, | |||
221 |
220 Karstoja49 V. 1877: [Karst]ia. karistamaha.
|
|||
222 | Tuob' oli l[iedo] L[emmingäińe] | |||
223 | Laulo neän kuldarinnan, | |||
224 | Se söi valgian or[ava]n, | |||
225 | Nog[iloja] n[uuhtoma]sta. | |||
226 | 225 Karst[oja] [karistama]sta. | |||
227 | Tuob oli Ahti s[oarelaińe] | |||
228 | Laulo jänön kiirasilmän | |||
229 | Kiugoalla istumaha. | |||
230 |
Tuob'50 Tuo|g|: [Tuo]b. oli l[iedo] L[emmingäińe]
|
|||
231 | 230 L[aulo] ruskian rebozen, | |||
232 | Se söi jänön [kiirasilmän], | |||
233 |
Kiugoalla51 V. 1872: K[iugoalla], v. 1877: K[iugoa]lda. istumasta.
|
|||
234 | Virkki A[hti] S[oarelaińe]: | |||
235 |
"Nukkama käziryzühü."52 käziryžy|i|h: [käziryžyh]y.
|
|||
236 | 235 Tuob oli liedo L[emmingäińe] | |||
237 | Itse v[irkk]i, n[oin] p[agazi]: | |||
238 | "Pah on pertissa torata, | |||
239 | Läkkä pellolla toraha, | |||
240 |
Tazazella tappeluhu.53 Seur. s.: |Pertiss on paha torata|.
|
|||
241 | 240 Tuba kaikki turmeleksi, | |||
242 |
Peräpenkit54 Peräpenk|ki|: [Peräpenk]it. hiere[le]ksi.
|
|||
243 | Tuba on täyzi tundijoja, | |||
244 | Perä-penkit tiedäjijä. | |||
245 | Lähettih pellolla t[oraha], | |||
246 | 245 Taž[azella tappeluhu]. | |||
247 | Mitellähä miekkojaha, | |||
248 | Katsellaha kaglojaha, | |||
249 | Kumman om miekka pitembi, | |||
250 |
Ollen kortta korkiambi.55 V. 1877: [kor]g[iambi].
|
|||
251 | 250 Lemmingän miekka pit[embi], | |||
252 | Ollen [kortta korkiambi]: | |||
253 | Leikkai Ahen soarelaizen, | |||
254 | Niin kuin tähkän ollem peästä, | |||
255 | Eli noat'in nagrehesta. | |||
256 | 255 Mänöuppi emoho luoksi | |||
257 | Alla suin, pahalla mielin: | |||
258 |
"Oi56 |H|oi: Oi. emoni, kandajani,
|
|||
259 |
Seässä57 V. 1877: [Seä]sie. [säkkihi evästä],
|
|||
260 | Pane jauho [palttinaha]." | |||
261 | 260 "Kunnebo lähet, [poiguoni]? | |||
262 | Mer[ellägö, vain met͜šällä], | |||
263 |
Vain[go hirven hiihandaha]"58 262 1/2 v. 1877: Oi [emońi, kandajani], En merellä, en m[etsällä],
Engä [hirven hiihandaha].
|
|||
264 | "En [merellä, en met͜šällä], | |||
265 | Lähen pillan piilend'ähä, | |||
266 |
265 Työn pahan pagenendaha:59 265 1/2 v. 1877: - - pilla piildävänä, Työ paha poattavana. Se on pilla
p[iiltävänä], Työ p[aha] p[oattavana].
|
|||
267 | Leikkain [Ahen soarelaiźen], | |||
268 | Niin kuin [tähkän ollen peästä], | |||
269 | Eli [noatin nagrehesta]." | |||
270 | "Poig[uoni, ainuońi]! | |||
271 | 270 Mäne sinne piilömähä, | |||
272 | Mäne sinne, kunne kässen, | |||
273 | Alla kuuzen kuldalehvän, | |||
274 | Alla kaunehen kadajan". | |||
275 |
"Oi60 |H|oi: Oi. [emoni, kandajani],
|
|||
276 | 275 Elä ni kässe, em mäne sinne." | |||
277 | "Mäne sinne piilömähä, | |||
278 | Joh on tehty liijat linnat, | |||
279 | Kalhot kaupuńńit azuttu. | |||
280 |
Käüm mie 10 küläistä,61 Käyn 10 kyleä: *Käym mie 10 kyläistä*.
|
|||
281 | 280 Ei ollut sidä kyleä, | |||
282 | Kuss ei 10:ndä taluo, | |||
283 | Ei ollut sidä taluo, | |||
284 | Kuss ei ollud 10:ndä urosta, | |||
285 | Ei ollut sidä urosta, | |||
286 | 285 Joll ei ollud 10:ndä tytärdä | |||
287 | Ei⌈g⌉ ollud sidä tytärdä, | |||
288 |
Joll ei62 V. 1877: Kulla ei. mahalla moannut,
|
|||
289 |
Pötšön peällä pöllötellyt.63 288 1/2 v. 1877: |Tuo| Se oli l[iedo] L[emmingäińe].
|
|||
290 |
Kuin konza kodihi lähtöu,64 |Kuin| konza kodihi lähtöu: [K. k. k. lä]ksi; v. 1877: Konza* kuin* kodihi*
läksi*.
|
|||
291 |
290 Kunna päin se peädä keändi,65 keänd|au|: [keänd]i.
|
|||
292 |
Sielä suuda suikataha,66 sui|h|kataha; yl. ts[uikataha].
|
|||
293 |
Kunna kättä ojendi,67 ojendau; yl. [ojend]i, v. 1877: [kättä]hä.
|
|||
294 | Sielä kättä käpsätähä. | |||
295 | Oi od liedo L[emmingäińe]! | |||
296 | 295 Midä sie lähet kod'ihi? | |||
297 |
Mänetkö68 |Lähetköz|: *Mänetkö*. emon halulla,
|
|||
298 | Vain vaimozi halulla, | |||
299 |
Kuin männet emon69 emo|zi|: [emo]n. halulla,
|
|||
300 |
Mäne70 Män|nös|: [Män]e. tiezi terveheksi,
|
|||
301 |
300 Vain kuin71 Vain|go|: [V.] *kuin*. vaimozi halulla,
|
|||
302 |
Suzi tulgah vastahazi.72 301 1/2 v. 1877: Syögäh poikki pohkiasi, Haukkakka hauvislihazi.
|
|||
1
saapp|aha|t: [saapp]oa[t]. 2 4 1/2 v. 1877: Soaren peähä käyeššähä. 3 V. 1877: [pyyd]öä[ssähä]. 4 Loait|a|ha: [Loait]ti[h]. 5 Vannot|aa|: [Vannot]tih. 6 yl. ikonan; v. 1877 yl. [Iessä] julgizen jumalan. 7 Ahi.[Ahi]n. 8 16 1/2 v. 1877: Tuob ol Ahti Šoar[elaińe] Itze virkki. - - 9 V. 1877: Tuo'šiä. 10 |sisässa]: *tagana*. 11 kodiolo|i|sta: k. 12 34 1/2 V. 1877: On meil[l]ä rahoa koiśśa. 13 sadoa: [sado]j[a]. 14 Lykkä|y|: [Lykkä]zi. 15 Šoatt|au|: [Šoatt]o. 16 Ku|nne|: [Ku]hu. 17 Säkeen jäljessä on v. 1877 vedetty viiva, joka osoittaa, että laulaja silloin lopetti runon tähän. Seuraavan säkeen alkuun on samalla kertaa lisätty järjestysnumero 3 osoittamaan, että siitä alkaa uusi runo. 18 V. 1877: [ol]oista. 19 pikk|u|zella: [pikk]o[zella] 20 65 1/2 v. 1877: Pahat parmahin ylennä. 21 yl. [Sai]se. 22 70 1/2 v. 1877: Tuoše oi liedo Lemmingäińe.- 23 yl. Oi. 24 V. 1877: Šeä šie. 25 77 1/2 v. 1877: Oi emońi [kandajani]. 26 81 1/2 v. 1877: Poiguoni, ainuońi. 27 V. 1877: [Elä] šie. 28 V. 1877: Aśśut. 29 yl. [tie]t[ä]. 30 |Hoi|: *oi.* 31 Ei o siinä: E. *oo* s. 32 |Hoi|: Oi. 33 V. 1877: [m]eällä. 34 120 1/2 v. 1877: Siin on siula 3:s surma. 35 koilisesta, yl. [koilise]lda. 36 suuresta suvesta, yl. [suurelta suve]lda. 37 136 1/2 v. 1877: Kai ne yhtehe yhissä, Lomatuksin [loukahuta]. 38 Mänöu, yl. [Män]i. 39 musta; yl. [must]od. 40 176 1/2 v. 1877: Tuob oli l[iedo] L[emmingäine], Itse virkki - 41 yl. [Tekk]eäs sija. 42 193 1/2 v. 1877: Istu [Ahti soarelaińe], Ped[äjäisen penkin peähä], Rah[in raudazen nenähä], Rahi raudańe rašahti, Pedäjäińe penkki notku. 43 Edessä v. 1877: Tuob oli; Itse -. 44 V. 1877: [Mein] om. 45 V. 1877: [Soarelaiń]e. 46 215 1/2 v. 1877: Tuosta viikoksi vihastu. 47 Jo |nyt| laululle panimma: [Jo] *se* [l. pan]ihi; v. 1877: Jobo [laululla pan]ihi. 48 työndelemmä, yl. työndolihi. V. 1877: [t]öi[llä] |työndel]ebi. 49 V. 1877: [Karst]ia. 50 Tuo|g|: [Tuo]b. 51 V. 1872: K[iugoalla], v. 1877: K[iugoa]lda. 52 käziryžy|i|h: [käziryžyh]y. 53 Seur. s.: |Pertiss on paha torata|. 54 Peräpenk|ki|: [Peräpenk]it. 55 V. 1877: [kor]g[iambi]. 56 |H|oi: Oi. 57 V. 1877: [Seä]sie. 58 262 1/2 v. 1877: Oi [emońi, kandajani], En merellä, en m[etsällä], Engä [hirven hiihandaha]. 59 265 1/2 v. 1877: - - pilla piildävänä, Työ paha poattavana. Se on pilla p[iiltävänä], Työ p[aha] p[oattavana]. 60 |H|oi: Oi. 61 Käyn 10 kyleä: *Käym mie 10 kyläistä*. 62 V. 1877: Kulla ei. 63 288 1/2 v. 1877: |Tuo| Se oli l[iedo] L[emmingäińe]. 64 |Kuin| konza kodihi lähtöu: [K. k. k. lä]ksi; v. 1877: Konza* kuin* kodihi* läksi*. 65 keänd|au|: [keänd]i. 66 sui|h|kataha; yl. ts[uikataha]. 67 ojendau; yl. [ojend]i, v. 1877: [kättä]hä. 68 |Lähetköz|: *Mänetkö*. 69 emo|zi|: [emo]n. 70 Män|nös|: [Män]e. 71 Vain|go|: [V.] *kuin*. 72 301 1/2 v. 1877: Syögäh poikki pohkiasi, Haukkakka hauvislihazi. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 02743 | 89 % |
|
SKVR II 220 a). | 69 % |
|
SKVR II 220. | 24 % |
|
SKVR II 232 a). | 22 % |
|
SKVR II 223. | 21 % |
|
SKVR II 226. | 16 % |
|
SKVR II 206 a). | 16 % |
|
SKVR I2 719. | 16 % |
|
SKVR II 217 a). | 16 % |
|
SKVR II 206. | 14 % |
|
SKVR II 209. | 13 % |
|
SKVR I2 717. | 13 % |
|
SKVR II 232. | 13 % |
|
SKVR II 224. | 12 % |
|
SKVR II 207. | 12 % |
|
SKVR I2 716. | 12 % |
|
SKVR I2 706. | 12 % |
|
SKVR I2 748. | 12 % |
|
SKVR I2 705. | 12 % |
|
SKVR II 217. | 12 % |
|
SKVR I2 728 a). | 12 % |
|
JR 80631 | 11 % |
|
SKVR I2 711. | 11 % |
|
SKVR I2 728. | 11 % |
|
SKVR I2 742. | 11 % |
|
SKVR I2 741. | 10 % |
|
SKVR II 202. | 10 % |
|
SKVR II 222. | 10 % |
|