skvr02104610
Aunus — Repola
Borenius, A. A.
1877
Kylyssä kuin pežeydyy sulhaińe, ennen häihi lähtemistä, |vägi| lauletah oven tagana hänelle : | ||||
Kylyvirzi | ||||
3 | Piraššaš on pienet hallot, | |||
4 |
pilkko puikot puhtahaizet.1 Seuraavina riveinä: |lämmitäs on - -, saussata simańe -,
šimazilla
halgoloilla.
|
|||
5 |
Mikki2 yl. [Mikki] v. v. päiväńe3-ne alleviivattu. pädörä,
|
|||
6 |
päivänpäällińe4 päivällińe: [päivä]npää[llińe]; -ne alleviivattu. omena,
|
|||
7 |
5 kuules teälä kuin šanelen,5 yl. [san]otah.
|
|||
8 |
kielin toizin kerdoal'en:6 yl. [kerdoa]l'l'ah; seuraa: |lämmitäs on - -|.
|
|||
9 | kažvatitko suuren karjan, | |||
10 | poigajoukon jouvuttelit? | |||
11 |
jogo naimoilla panete,7 r. (panet?).
|
|||
12 | 10 šulhaźiksi šuoriate? | |||
13 |
Lämmitäs8 kk:ssa pieni alkukirjain. on kyyńe⌈l⌉kyly,8kk:ssa pieni alkukirjain. α
|
|||
14 | šauššuta šimańe šauna | |||
15 | šimazilla halgoloilla, | |||
16 |
loai on siima9 siima|ista|: s. poroista,
|
|||
17 |
15 *kuikkuraista,10 kuikkuraista. vaikkuraista,
|
|||
18 | ńäpin täyzi "neäväröistä"* | |||
19 | šimazen poijan peädä peššä, | |||
20 |
šilmiä hyvän šigivön.11 šigivön; -ö- alleviivattu.
|
|||
21 | *J(D)eussei, v[il'l'o] vel'l'[yöńi],* | |||
22 |
20 peže peäs12 peä|š|: peäs. on puhtahakši,
|
|||
23 | šilmäs šiivoa hyväksi, | |||
24 |
hibiäš13 iä- alleviivattu. on hiettömäkši,
|
|||
25 | kagla voahen valgehuoksi. | |||
26 | *Jeussei, v[il'l'o] v[el'l'yöńi], | |||
27 |
25 kylve kyly kylläldeze,14 edellinen e alleviivattu.
|
|||
28 | vaššan löyly valloillaze.* | |||
29 |
Täm8 kk:ssa pieni alkukirjain. on kyly enžimmäińe,
|
|||
30 | enž[immäińe], jälgimmäińe, | |||
31 | piennä piehtaroiakšeze, | |||
32 | 30 lašša langotellakseze. | |||
33 |
Heitä8 kk:ssa pieni alkukirjain. huimuš hurssin hulbiloho,
|
|||
34 | vagahaizuš vaššan tyveh, | |||
35 | lapšuš laudojen perillä | |||
36 | naiešša jalua naista, | |||
37 | 35 muuvokašta morzienda. | |||
38 | Jeuśśei, vil'l'o vellyöńi, | |||
39 | kutsu paida palttinaińe | |||
40 |
emos ńeinnä15 ńeinnä. kezreäldy,
|
|||
41 | morzienna huolitettu | |||
42 |
40 hibiällä16 hibi|e|llä: hibiällä. hiettömällä,
|
|||
43 | valgialla vardalolla. | |||
44 | D'Jeussei, v[il'l'o] v[el'l'yöni], | |||
45 | kutsu koadiat kabuzet, | |||
46 | emos neinnä [kezreäldy], | |||
47 | 45 morz[ienna huolitettu]. | |||
48 |
Kutsu8 kk:ssa pieni alkukirjain. vyö kullin kuvottu,
|
|||
49 |
*hobiaizin17 Säkeissä 47, 48, 50, 52, 79 ja 80 on iso alkukirjain; ss:ta 46-50 vastaavia
ovat ss. sivulle erikseen irj. poispyyhityt ss.: J - -, Kutsu kussakko kullin
-, hob[iaizin] - -, izos - - -, taluttu - -. huolitettu
|
|||
50 | palttinaizen paijan peällä;* | |||
51 | izoš tuodu tuolda moalda, | |||
52 | 50 taluttu tagamerildä, | |||
53 |
Lapin laglojen18 yl. lapsien. ladoma,
|
|||
54 | joudavien tsobrottama. | |||
55 | Jeuss[ei, vil'l'o vel'l'yöńi], | |||
56 | kutsu turkki tuhatńyblä, | |||
57 | 55 t[uhat]ń[yblä], šadakanda, | |||
58 | moada myöte makšan karva, | |||
59 | izoš tuodu tuolda moalda, | |||
60 | taluttu tagamerildä, | |||
61 |
savoim markoin maksettu,19 yl. makso⌈v⌉ia.
|
|||
62 | 60 tuhanzin lunassettuja. | |||
63 | Jeussei, v[il'l'o] v[el'l'yöńi]! | |||
64 | šuga pilvestä pirahti | |||
65 | šulhon peän šuvittsimiksi. | |||
66 |
Kutšu8 kk:ssa pieni alkukirjain. šoapka samsattaińe,
|
|||
67 | 65 puhki pilvien puhuja, | |||
68 | läbi metšän läiköttäjä, | |||
69 |
⌈kultta⌉jalla20 kiiltävällä. kuid'rillaze,21r. Naiess [uu]vet.
|
|||
70 | kutsu kindahat kirjasuute, | |||
71 | Lapin lapsien ladomat, | |||
72 | 70 joudavien tsobrottamat. | |||
73 | *Jeuss[ei], | |||
74 | kuules teälä kuin šanotah, | |||
75 | kielin toizin kerdoal'l'ah:* | |||
76 | ota ruškia orava | |||
77 | 75 iellä tiedä juokšomaha; | |||
78 |
(JD'euśśei),22 r. |kuules - kielin|.
|
|||
79 | ota valgia jänöńe | |||
80 | jälelläs on juokšomaha, | |||
81 | *jott ei tarttuis noijan nuolet | |||
82 | 80 eigä t'iedäjän teräkšet.* | |||
1
Seuraavina riveinä: |lämmitäs on - -, saussata simańe -,
šimazilla
halgoloilla. 2 yl. [Mikki] v. v. 3 -ne alleviivattu. 4 päivällińe: [päivä]npää[llińe]; -ne alleviivattu. 5 yl. [san]otah. 6 yl. [kerdoa]l'l'ah; seuraa: |lämmitäs on - -|. 7 r. (panet?). 8 kk:ssa pieni alkukirjain. 9 siima|ista|: s. 10 kuikkuraista. 11 šigivön; -ö- alleviivattu. 12 peä|š|: peäs. 13 iä- alleviivattu. 14 edellinen e alleviivattu. 15 ńeinnä. 16 hibi|e|llä: hibiällä. 17 Säkeissä 47, 48, 50, 52, 79 ja 80 on iso alkukirjain; ss:ta 46-50 vastaavia ovat ss. sivulle erikseen irj. poispyyhityt ss.: J - -, Kutsu kussakko kullin -, hob[iaizin] - -, izos - - -, taluttu - -. 18 yl. lapsien. 19 yl. makso⌈v⌉ia. 20 kiiltävällä. 21 r. Naiess [uu]vet. 22 r. |kuules - kielin|. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 466. | 20 % |
|
SKVR II 462. | 18 % |
|
SKVR II 463. | 13 % |
|
SKVR II 460. | 12 % |
|
SKVR I3 1554. | 10 % |
|