skvr04140700
Keski-Inkeri — Kaprio
Alava, Vihtori
1891
1 | Antero ylemmäis-poikoi, | |||
2 | Ylemmäisen miehen poikoi, | |||
3 |
Ylen mies1 Ehkä: ylem mies (= ylempi mies, päällikkö)? (oli), ylen hyvväin;
|
|||
4 | Mäni Konnult' kossiin, | |||
5 | 5 Konnun niemen neitoloja, | |||
6 | Konnun niemen neittä nuorta, | |||
7 |
Konnun valloin2 Vai: valtoin? valkoi-päätä.
|
|||
8 | Sai hään neioin saaneheks', | |||
9 | Morsiamen tuoneheks'; | |||
10 | 10 Alkoi neitoinen läsiä: | |||
11 | Kuherrella kuutroi-tukka. | |||
Sannoo: | ||||
13 | "Olik' raskas kultoi-ratsu, | |||
14 | Vai oli raskas hopea-ratsu?" | |||
15 | "Ei olt raskas kultoi-ratsu, | |||
16 | 15 Eik' olt raskas hopea-ratsu." | |||
17 | "Olik' paglois pahaast', | |||
18 | Vai oli vöösi kiinteäst'?" | |||
19 | "Ei olt pagloin pahaast' | |||
20 | Eik' olt vööni kiinteäst'." | |||
21 | 20 Anteroi ylemmäis-poikoi, | |||
22 | Ylemmäisen miehen poikoi, | |||
23 |
Ylen mies1 Ehkä: ylem mies (= ylempi mies, päällikkö)? ylen hyvväin,
|
|||
24 | Otti villat viimeisetkin, | |||
25 | Ainovalsetkin aivinaiset, | |||
26 | 25 Mäni verhoille Vennoon, | |||
27 | Ala linnoin arpo'illen. | |||
28 | Noiat sannoit nousevasse, | |||
29 | Arpojat ylenövässe. | |||
30 | Hään siit tuli tooalt' kottiin. | |||
31 | 30 Mitäp' koissa kolketaan, | |||
32 | Verä'illä vessetään ... ? | |||
33 | "Mitä vessät, velvyein, | |||
34 | Sepitset, sula setoin? | |||
35 | Vai vessät soti-venoja, | |||
36 | 35 Soti-laivoja rakennat?" | |||
37 | "En vessä soti-venoja | |||
38 | Enk' soti-laivoja rakenna, - | |||
39 | Vessän kuollehen kotia, | |||
40 | Kaonnehen kartanoa." | |||
41 | 40 "Kukap' on koissa koolleen', | |||
42 | Ja koiss' katonnehen'? | |||
43 | Onk' isoi koiss' koolleen'?" | |||
44 | "Ei ook issoinn' koissa koolleen' | |||
45 | Ja se koiss' ei katonnehen; | |||
46 | 45 Se on koissa koollehena | |||
47 | Ja koiss' katonnehena, | |||
48 | Ken viimoiks vihiill' kävi, | |||
49 | Parikunsin pappilass'." | |||
50 | Antero ylemmäis-poikoi, | |||
51 | 50 Ylemmäisen miehen poikoi | |||
52 | Mäni tuualt' kottiin; | |||
53 | Veti veitsen, riisui rauvoin, | |||
54 | Tempais tupesta tuiman, | |||
55 | Iski kerran vaimoaan, | |||
56 | 55 Toisen kerran itseään. | |||
57 | Siit niitä i kaksin kaimattiin, | |||
58 | Yhennään hauvattiin. | |||
1
Ehkä: ylem mies (= ylempi mies, päällikkö)? 2 Vai: valtoin? |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR XV 1060. | 31 % |
|
SKVR IV2 1922. | 29 % |
|
SKVR IV3 4026. | 28 % |
|
SKVR IV2 1920. | 27 % |
|
SKVR XV 1035. | 23 % |
|
SKVR IV2 1925. | 23 % |
|
SKVR IV2 1924. | 23 % |
|
SKVR IV2 1921. | 22 % |
|
SKVR IV2 1923. | 21 % |
|
SKVR IV2 2516. | 21 % |
|
SKVR XV 1034. | 21 % |
|
SKVR III2 2005. | 20 % |
|
SKVR IV1 1427. | 20 % |
|
SKVR IV3 4151. | 19 % |
|
SKVR IV1 560. | 18 % |
|
SKVR IV2 2075. | 17 % |
|
SKVR IV3 4010. | 17 % |
|
SKVR IV2 2283. | 17 % |
|
SKVR IV2 1911. | 17 % |
|
SKVR III2 1609. | 16 % |
|
SKVR IV1 1155. | 16 % |
|
SKVR IV2 1916. | 16 % |
|
SKVR IV1 534. | 15 % |
|
SKVR IV1 561. | 14 % |
|
SKVR IV2 1926. | 14 % |
|
JR 83054 | 14 % |
|
SKVR IV2 1912. | 13 % |
|
SKVR III2 1520. | 12 % |
|
SKVR IV1 1164. | 12 % |
|
SKVR XV 1319. | 11 % |
|
SKVR III2 1372. | 10 % |
|
SKVR III2 1368. | 10 % |
|