skvr04146110
Länsi-Inkeri — Kattila
Lönnrot, Elias
1844
Pöytä istuissa sulh[a]s[e]n kotona: | ||||
2 |
Vaihenikka1 yl. [Vai]he[nikka]. mees vakane,
|
|||
3 | Mees vakaine, mees tasaine, | |||
4 | Isä poika ihna pakla, | |||
5 |
Naise poika nassa2 yl. rihma. pakla,
|
|||
6 |
5 Jutteni3 yl. lyijyk. [jutte]lka. jumala tähe,
|
|||
7 | Anna meille asja teetä! | |||
8 | Esimäine teni käyvjä, | |||
9 | Nenne asjoje ajaja, | |||
10 |
*Nenne verhoje vetäjä,4 lyijyk. lisätty. *
|
|||
11 | 10 Juttelka J[uma]la tähe, | |||
12 | Anna meille asja teetä, | |||
13 | Kui se meitä kutsuttie, | |||
14 | Kui toisii toivotettii! | |||
15 | Vaihenikka mees vak[ane], | |||
16 | 15 M[ees] v[akaine], m[ees] t[asaine], | |||
17 | Esimeine teeni kävjä. | |||
18 | Nene asjoje ajaja, | |||
19 | Nene verhoje vetäjä. | |||
20 | Vaihenikka m[ees] v[akane], | |||
21 | 20 M[ees] v[akaine], m[ees] t[asaine], | |||
22 | Kui meitä kut[suttie], | |||
23 | Kui tois[ii] toiv[otettii]: | |||
24 |
Ädjäs5 yl. svärfader. kukessa kutsu,
|
|||
25 | Ämmäs kutsu kūvalulla, | |||
26 |
25 Neide päivä valgeuttasa.6 säk. järjestys muutettu lyijyk.
|
|||
27 | Sie viivyit, velvyeni, | |||
28 | Kaugasuit, yvä kalani. | |||
29 | Leened lööty, lehtyeni, | |||
30 | Maale pantu marjueni, | |||
31 | 30 Neite suuresa sugusa, | |||
32 | Rohkeasa rahvaasa? | |||
33 | Vaihenikka m[ees] v[akane], | |||
34 | M[ees] v[akaine], m[ees] t[asaine]. | |||
35 | Sugu suuri linnoeni, | |||
36 | 35 Ŏimo kŏrgea kotoni, | |||
37 | Elgä te suku makaka, | |||
38 |
Ŏigutelka7 kk:ssa: ŏigut elga. ŏhjusia,
|
|||
39 | Valmistaga valjaita, | |||
40 | Mennä marja muile maile, | |||
41 |
40 Kala muile kallaille,8 kall|o|ille.
|
|||
42 | Tuomut toisile vesille, | |||
43 | Mene päätä piilemäse, | |||
44 | Ivusutta irttämäse. | |||
45 | Viljoeni, velvyeni, | |||
46 | 45 Kaloeni, kaasuoni, | |||
47 | Et ole surnutta sukua, | |||
48 | Katonutta kartanoa. | |||
49 | Menep ku i[sä]m[ehenä], | |||
50 | M[enep] p[äivä] p[ä]m[ehenä], | |||
51 | 50 P[äivä] p[oika] k[orvaline], | |||
52 | Tähet kaasa kaasikkana, | |||
53 | Vellelläni veerakkona. | |||
54 | Ele hooli, v[elvyeni], | |||
55 | Et me yssi v[elvyeni], | |||
56 | 55 Et kaso y[vä] k[alane], | |||
57 | Menep sarka s[aajoehta], | |||
58 | Riugu r[inna] istujeita, | |||
59 | M[enep] ku i[sä] m[ehenä], | |||
60 | M[enep] p[äivä] p[ää]m[ehenä], | |||
61 | 60 P[äivä] p[oika] k[ŏrvalline]. | |||
62 |
Ni tuli jo eeltä sanoa,9 yl. [san]o[a], lyijyk.
|
|||
63 | Ni piti eellä juella, | |||
64 | Ne nyt viivyt viimesessi: | |||
65 | Ep ole ku i[sä]m[ehenä], | |||
66 | 65 Epk' ole p[äiva] p[ä]m[ehenä], | |||
67 | P[äivä] p[oika] kŏrv[alline]; | |||
68 | Se on velvyt isämehinä, | |||
69 | Tŏini on kohta korv[aline], | |||
70 | Sŏsar kasa kaasikkana, | |||
71 | 70 Vellelläni veerakkona. | |||
72 | Sŏsar v[eep] s[anat] s[ormikkase], | |||
73 | V[irret] v[iitan] k[aklussasa]. | |||
74 | Ele h[ooli], v[elvyeni], | |||
75 | K[arta], k[annus]j[alkoeni], | |||
76 | 75 Et ole surnutta s[ukua], | |||
77 | Katonutta kart[anoa], | |||
78 | Veel on ilmalla isäni, | |||
79 | Alla päivä armiaani, | |||
80 | Isyt suuvitap sukua, | |||
81 | 80 Enne lautaa laadittelep. | |||
82 | Isyeni otsalline, | |||
83 | Laukojeini lauolline. | |||
84 | Viljoeni, velvyeni, | |||
85 | Kaluoni, kaasuoni, | |||
86 | 85 Aiga, aiga, velvyŏni, | |||
87 | Leene lööty lehtyeni, | |||
88 | Maale pantu marjoeni | |||
89 | Neite suuressa sugusa, | |||
90 | Rohkeasa rahvaasa. | |||
91 | 90 Ele h[ooli], v[elvyeni], | |||
92 | K[arta], k[annus]j[alkoeni], | |||
93 | Et mee yssi velv[yeni], | |||
94 | Et kaso yvä k[alani], | |||
95 | M[enep] sarka s[aajoehta], | |||
96 | 95 R[iugu] r[inna] i[stujeita], | |||
97 | M[enep] ku i[sä]m[ehenä], | |||
98 | M[enep] p[äivä] p[ää]m[ehenä], | |||
99 | P[äivän] p[oika] k[ŏrvaline]. | |||
1
yl. [Vai]he[nikka]. 2 yl. rihma. 3 yl. lyijyk. [jutte]lka. 4 lyijyk. lisätty. 5 yl. svärfader. 6 säk. järjestys muutettu lyijyk. 7 kk:ssa: ŏigut elga. 8 kall|o|ille. 9 yl. [san]o[a], lyijyk. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR IV3 Vatja 4601. | 22 % |
|
SKVR IV3 Vatja 4610. | 22 % |
|
SKVR IV3 Vatja 4622. | 19 % |
|