skvr06500030
Etelä-Savo
Schröter, Hans Rudolf von
1819
Tulen synty. |
||||
2 | Hiiest on hepoisen synty, | |||
3 | Wapalosta warsan synty, | |||
4 | Tulen synty taiwahasta. | |||
5 | Siell' on tulta tuuwitettu, | |||
6 | 5 Waaputettu walkiata, | |||
7 | Waskisessa wakkasessa, | |||
8 |
Keltaisen kerin sisässä.1 Käännetty: In grundlosem Goldgefässe.
|
|||
9 | Iski tulta Ilmarinen, | |||
10 | Wälähytti Wäinämöinen, | |||
11 |
10 Pimeässa2 lue: Pimeässä. Pohjolassa.
|
|||
12 | Wiiellä wipusimella, | |||
13 |
Kolmecka3 lue: Kolmella. kokon sulalla.
|
|||
14 | Miekalla tuli terällä | |||
15 | Rahin rautaisen nenässä | |||
16 | 15 Päällä taiwoisen yhexän. | |||
17 | Pilwipuolen kymmenettä. | |||
18 | Kirppaisi kipuna yxi, | |||
19 | Putoisi puna keräinen, | |||
20 | Putoisi sini keräinen, | |||
21 | 20 Putoisi tuli soroinen; | |||
22 | Mäni aina männessänsä, | |||
23 | Wieri aina wieressänsä, | |||
24 |
Tuonne Liemohon merehen,4 Käännetty: Dort in Liemo's Sees Wasser.
|
|||
25 | Lampihin kalattomahan, | |||
26 | 25 Aiwan ahwenettomahan, | |||
27 | Latwahan merisen heinän. | |||
28 | Uixenteli, woixenteli; | |||
29 | "Niemi! Niemi! saari! saari!" | |||
30 |
Kolmasti kesässa yömä5 lue:. kesässä yönnä.
|
|||
31 | 30 Yhexästi syxy yönnä, | |||
32 | Uiwotteli, woiwotteli | |||
33 | "Ej ole wennossa weissä | |||
34 | Minun kurjan nieliätä, | |||
35 | Katalan hawahtiata!" | |||
36 | 35 Nieli tuon siliä siika. | |||
37 | Tuo tuli tulen kiwullen, | |||
38 | Waiwantehen walkiaiseen. | |||
39 | Uixenteli, woixenteli: | |||
40 | "Niemi! Niemi! saari! saari!" | |||
41 | 40 Kolmasti kesässä yönnä, | |||
42 | Yhexästi syxy yönnä: | |||
43 | Uiwotteli, woiwotteli: | |||
44 |
"Ej ole wennossa6 Käännetty: sumpfig. weissä
|
|||
45 | Minun kurjan nieliätä, | |||
46 | 45 Katalan hawahtiata!" | |||
47 | Nieli tuon halewa hauki; | |||
48 | Tuo tuli tulen kiwulle, | |||
49 | Waiwantehen walkiaiseen. | |||
50 | Uixenteli, woixenteli: | |||
51 | 50 "Niemi! Niemi! saari! saari!" | |||
52 | Kolmasti kesässä yönnä, | |||
53 | Yhexästi syxy yönnä: | |||
54 | "Ej ole wennossa weissä, | |||
55 | Minun kurjan nieliätä, | |||
56 | 55 Katalan hawahtiata." | |||
57 | Nieli tuon lohi punanen. | |||
58 | Tuo tuli tulen kiwulle | |||
59 | Waiwantehen walkiaiseen. | |||
60 | Uixenteli, woixenteli: | |||
61 | 60 "Niemi! Niemi! saari! saari!" | |||
62 | Kolmasti kesässä yönnä, | |||
63 | Yhexästi syxy yönnä. | |||
64 |
Nieli tuon kalanen karhi.7 Saksaksi: Das verschlang der fisch'ge Karpfe.
|
|||
65 | Weljexet wenettä westi, | |||
66 | 65 Kahen kesken kalliolla. | |||
67 | Ej koske kirwes kiwehen, | |||
68 | Napa kaaro kalliohon. | |||
69 | Weiwät wenettä wesille. | |||
70 | Yöllä liinat kylwettihin, | |||
71 | 70 Kuutamella kynnettihin, | |||
72 | Kiirun liinat temmattihin, | |||
73 | Kiirun wietihin wetehen, | |||
74 | Kiirun liinat nostettihin, | |||
75 | Kiirun liinat lihtattihin, | |||
76 | 75 Kiirun liinat lipsuttihin, | |||
77 | Kiirun liinat keträttihin, | |||
78 | Kiirun rihmat kerrättihin, | |||
79 | Kiirun werkko kuwottihin. | |||
80 | Tehtihin nuotta punainen: | |||
81 | 80 Werkot on weljiin kutomat, | |||
82 | Sisärestehen ketromat, | |||
83 | Apin ainolle panemat, | |||
84 | Kälysten käpymät. | |||
85 | Wietiin nuotta pian wesille, | |||
86 | 85 Yhtenä kesässä yönnä. | |||
87 | Yxi siula lasketahan | |||
88 | Keskelle Alanto-järven, | |||
89 | Toinen siula lasketahan | |||
90 | Suuhun Jortanin Jokia. | |||
91 | 90 Saatiinpa kaloja muita, | |||
92 | Kaikkia wein kaloja, | |||
93 | Ei saatu sitä kalaa | |||
94 | Jota wiikon pyyettihin. | |||
95 | Weittihinpa wettä wiellä, | |||
96 | 95 Kohta kolmasti apaja; | |||
97 | Weittihinpa myötä wirroin, | |||
98 | Wasta wirroin tarwottihin; | |||
99 | Ej saatu sitä kalaa, | |||
100 | Jota wiikon pyyettihin. | |||
101 | 100 Neisyt Maaria, Emoinen, | |||
102 | Ikuinen hywän tekiä, | |||
103 | Rakas äiti, armollinen, | |||
104 | Tuopa sanoi poillehen: | |||
105 | "Potki werkkoisi sywähän, | |||
106 | 105 Kiwexesi kintiälle." | |||
107 | Myöten wirran potkittihin, | |||
108 | Wasten wirran nostettihin; | |||
109 | Ei saatu sitä kalaa, | |||
110 | Jota wiikon pyyettihin. | |||
111 | 110 Neisyt Maaria, Emoinen, | |||
112 | Potki werkkoja sywähän | |||
113 | Kiwexensä kintiälle, | |||
114 | Ite notku nuottapuilla. | |||
115 | Saatiinpa kalanen karhi. | |||
116 | 115 Ehittiinpa wiiliätä, | |||
117 | Ehittiinpa, eipä löy'tty, | |||
118 |
Haettinpa, ej hawattu8 lue: hawaittu. .
|
|||
119 | Mies musta merestä nousi. | |||
120 | Uros aallosta yleni, | |||
121 | 120 Kolmen sormen korkuinen, | |||
122 | Neljän peukulon pitunen, | |||
123 | Wäliän kuollutta parempi | |||
124 | Katonnutta kauhiampi | |||
125 | Jalassa kiwiset kengät, | |||
126 | 125 Päässä paasinen kypärä, | |||
127 | Hiwus kannolla takana, | |||
128 | Parta rinnalla etessä. | |||
129 | Wiili tuon kalasen karhin, | |||
130 | Wiili tuon lohi punaisen, | |||
131 | 130 Wiili tuon halewan hauwin | |||
132 | Wiili tuon siliän siian; | |||
133 | Löysi tuon sini keräisen, | |||
134 | Purki tuan sini keräisen: | |||
135 | Löysi tuon puna keräisen, | |||
136 | 135 Purki tuon puna keräisen; | |||
137 | Wyörähti tuli soroinen. | |||
138 | Se poltti poijilta polwet, | |||
139 | Poltti parmahat Emolta, | |||
140 | Rikkoi rinnat tyttäreiltä. | |||
141 | 140 Tuosta tulex' tunnettihin. | |||
142 | Äkättihin walkiaxi. | |||
143 | Akka wanha, Hommalainen | |||
144 | Otti ropehella wiiäxensä, | |||
145 | Kipunata wiiäxensä | |||
146 | 145 Pohjan pitkälle perälle, | |||
147 | Lapin laajalle salolle. | |||
148 | Ehittiinpa tietäjätä, | |||
149 | Ehittiinpa kahtojoita, | |||
150 | Ehittiinpa, eipä löy'tty, | |||
151 |
150 Haettinpa, ej hawaitlu9 lue: hawaittu. .
|
|||
152 | Mies musta merestä nousi, | |||
153 |
Pystu10 lue: Pysty-. - peukalon pitunen,
|
|||
154 | Kolmen sormen korkuhinen. | |||
155 | Tuo tunsi tulen lumoja, | |||
156 | 155 Walkiaisen waiwutella. | |||
157 | Waan ej oo ' totta ollenkahan, | |||
158 |
Periänä puoenkahan11 lue: puolenkahan. .
|
|||
159 | Ehittiinpa tietäjätä, | |||
160 |
Ehittiinpa kahtojoita12 lue: kahtajata.
|
|||
161 | 160 Ehittiinpa, eipä löy'tty, | |||
162 |
Haettiinpa, ej hawattu13 lue: hawaittu. .
|
|||
163 | Tuli pojka Pohjolasta, | |||
164 | Mies pitkä Pimentolasta, | |||
165 | Jonk' on syltä housun lahek, | |||
166 | 165 Kahta kaation rajalta, | |||
167 | Puolta toista polwen päältä. | |||
168 | Sanoi tuolta tullessansa, | |||
169 | Tullessansa tulen hätään: | |||
170 | "Jopa tiesin tullessaani, | |||
171 | 170 Tullessaani tulen hätään; | |||
172 | Hyiset hyppipi jänixet, | |||
173 | Hyiset sorsat soutelewat, | |||
174 | Keskellä lumijokia | |||
175 | Lumikosken korwakolla. | |||
176 | 175 Ukko kultanen kuningas! | |||
177 | Tuoppa pilwi luotehesta, | |||
178 | Toinen lännästä lähätä, | |||
179 | Kolmansi iästä iske, | |||
180 |
Sylin yhtehen syseä,14 Käännetty: Wirf sie Arm im Arm einander.
|
|||
181 |
180 Lomatusten loukahuta?15 on oleva:!
|
|||
182 |
Saapaa16 lue: Saappa, saappa, Saappa.
17 lue: jääs' on. - 18 lue: käyttyääni. lunta, saapa16lue: Saappa, saappa, Saappa.
17 lue: jääs' on. - 18 lue: käyttyääni. wettä,
|
|||
183 |
Saapa16 lue: Saappa, saappa, Saappa.
17 lue: jääs' on. - 18 lue: käyttyääni. rautaista raetta,
|
|||
184 | Paikoillen palanehillen! | |||
185 | Tie tulen tehottomaxi, | |||
186 | 185 Walkian warattomaxi! | |||
187 | Pane nimitettomaxi, | |||
188 | Minun silmän nähtyäni, | |||
189 | Käsiin päällä käyttyäni, | |||
190 | Hengen huokaeltuani! | |||
191 | 190 Tule Neity Pohjolasta, | |||
192 | Impi pitkästä perästä! | |||
193 | Hyys' on sukka, jääson17 kenkä, | |||
194 | Hallas' on hamehen helmat, | |||
195 | Paijan kaulus kalkkarissa, | |||
196 | 195 Iho ihan iljannessa, | |||
197 | Tullessa tulen hätähän. | |||
198 | Tie tuli tehottomaxi, | |||
199 | Walkia warattomaxi, | |||
200 | Pane nimitettomaxi, | |||
201 | 200 Minun silmiin nähtyääni, | |||
202 | Käsin päälle käytyääni18 | |||
203 | Hengen huokaeltuaani! | |||
204 | Iän tyttö, lännän neito, | |||
205 | Etelän emäntäwaimo | |||
206 | 205 Hyistä kelkkoa vetääpi, | |||
207 | Jäistä talloa talutta; | |||
208 | Hyinen kattila reessä, | |||
209 | Hyinen kauha kattilassa, | |||
210 | Jolla hyitä ammentaapi | |||
211 | 210 Paikoillen palanehillen. | |||
212 | Tie tulen tehottomaxi, | |||
213 | Walkian warattomaxi! | |||
214 | Paljaspää palawa neity | |||
215 | Polwin pyöriipi porossa, | |||
216 | 215 Kypenissä kyynäswarsin, | |||
217 | Sata sarwea selässä; | |||
218 | Miss' on wettä, kussa mettä, | |||
219 | Miss' on woiteita hywiä, | |||
220 | Yhexältä woitajoilta, | |||
221 | 220 Kahexalta kahtojoilta. | |||
222 | Woija alta, woija päältä, | |||
223 | Woija keskeä keralla, | |||
224 | Wierelta wiattomaxi, | |||
225 | Päältä nuurumattomaxi, | |||
226 | 225 Ettej mänisik märillen, | |||
227 | Ejkä wiswoillen wirusi! | |||
228 | Ja joss ett sitä tottele, | |||
229 | Ompa mulla musta koira, | |||
230 | Rakki rauwan-karwallinen, | |||
231 | 230 Syömähän kylän kiroja. | |||
232 | Neitty Maaria, Emoinen, | |||
233 | Rakas Äiti, armollinen! | |||
234 | Tule tänne, tarwitahan! | |||
235 | Täällä tarkka tarwitahan, | |||
236 | 235 Warsin warma waaitahan. | |||
237 | Tule pian, wälleen jouwu | |||
238 | Hätähiseen huurontohon! | |||
239 | Kuinsas tulet maata myöten, | |||
240 | Hiihtänet lipein suxin; | |||
241 | 240 Kuinsas tulet merta myöten, | |||
242 | Soutanet punaisin pursin! | |||
243 | Ota silkki silmistäsi, | |||
244 | Tauko päästäsi tapoa, | |||
245 | Heitä wettä helmostasi | |||
246 | 245 Paikoillen palanehillen! | |||
247 | Mehiläinen, ilman lintu! | |||
248 | Lennä tuonne, jonne käsken, | |||
249 | Yhexän meren ylite, | |||
250 | Meri puolen kymmenettä, | |||
251 | 250 Otawaisten olkapäitten! | |||
252 | Lennä Luojan kellarihin, | |||
253 | Kammarihin Kaikkiwallan, | |||
254 | Yli kuun, alati päiwän, | |||
255 | Taiwon tähtehin taati! | |||
256 | 255 Kasta siipesi simassa, | |||
257 | Sulkasi sulassa woissa, | |||
258 | Mesi keitä kielelläsi, | |||
259 | Simo suussasi suloa! | |||
260 | Tuoppa sieltä woitehia, | |||
261 | 260 Touppa woiteita hyvviä, | |||
262 | Yhexältä woitajoilta, | |||
263 | Kahexalta kahtojoilta! | |||
264 | Tuoppa Jiesuxen käsiä, | |||
265 | Sormia sulon Jumalan! | |||
266 | 265 Koita Jiesus sormillaisi, | |||
267 | Suullasi sulo Jumala!" | |||
1
Käännetty: In grundlosem Goldgefässe. 2 lue: Pimeässä. 3 lue: Kolmella. 4 Käännetty: Dort in Liemo's Sees Wasser. 5 lue:. kesässä yönnä. 6 Käännetty: sumpfig. 7 Saksaksi: Das verschlang der fisch'ge Karpfe. 8 lue: hawaittu. 9 lue: hawaittu. 10 lue: Pysty-. 11 lue: puolenkahan. 12 lue: kahtajata. 13 lue: hawaittu. 14 Käännetty: Wirf sie Arm im Arm einander. 15 on oleva:! 16 lue: Saappa, saappa, Saappa. 17 lue: jääs' on. - 18 lue: käyttyääni. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VI1 3221. | 51 % |
|
SKVR VI1 3211. | 48 % |
|
JR 68432 | 15 % |
|
SKVR VI1 3218. | 13 % |
|
SKVR VI1 3222. | 13 % |
|
SKVR VI1 3214. | 10 % |
|
SKVR VI1 3213. | 10 % |
|
SKVR XII1 4564. | 87 % |
|
JR 01234 | 86 % |
|
JR 21713 | 86 % |
|
SKVR XII1 4505. | 83 % |
|
SKVR XIII3 9480. | 81 % |
|
JR 02444 | 80 % |
|
SKVR V3 1281. | 76 % |
|
JR 02493 | 65 % |
|
SKVR XII1 4568. | 64 % |
|
SKVR XII2 4961. | 63 % |
|
JR 80141 | 61 % |
|
SKVR VI1 3266. | 60 % |
|
JR 53937 | 60 % |
|
SKVR V2 2541. | 60 % |
|
SKVR VII5 Metsäs. 269. | 59 % |
|
JR 29259 | 58 % |
|
SKVR VII5 Metsäs. 310. | 56 % |
|
SKVR X2 3264. | 56 % |
|
JR 29158 | 56 % |
|
SKVR VI1 3199. | 56 % |
|
SKVR XII1 4504. | 56 % |
|
SKVR XIII3 8787. | 53 % |
|
SKVR VII3 loitsut 637. | 53 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2666. | 53 % |
|
SKVR IX4 1020. | 53 % |
|
SKVR I4 2108. | 53 % |
|
JR 31166 | 52 % |
|
KR 47:69 | 52 % |
|
SKVR VII3 loitsut 671. | 52 % |
|
KR 42:469 | 51 % |
|
JR 02517 | 51 % |
|
JR 53938 | 50 % |
|