skvr07107330
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Soanlahti
Europaeus, D. E. D.
1846
1 | Helena, h[yvä] e[mäntä] | |||
2 | - - - | |||
3 | Kaikki linnoill[e] l[ähetti]: | |||
4 | Annin p[ani] Papp[ilah], | |||
5 | Liisan linnoill[e] asetti, | |||
6 | 5 Kaisan p[ani] kaup[unkih], | |||
7 | Marketan koissa piti. | |||
8 | (Tuop oli kovin koria), | |||
9 | (Marketta oli kovin k[oria]), | |||
10 | Tuop on koissa korskehtivi. | |||
11 | - - - | |||
12 | 10 Hanno, s[uora] S[axalainen] | |||
13 | Käypi kolmatse kosihin; | |||
14 | Eipä neito päätä käännä. | |||
15 | Han[no], s[uora] S[axalainen] | |||
16 |
Kysitteli[!] vanhemmilta1 Kysitteli |laps| vanhemmilta : k. v.
|
|||
17 | 15 Lausutteli lapsiltaki: | |||
18 | "Missä M[arketta] mak[avi]?" | |||
19 | "Tuolla M[arketta] m[akavi] | |||
20 | A[lla] 5 v[illavaipan], | |||
21 | P[äällä] 6 [korvatyynyn]." | |||
22 | - - - | |||
23 | 20 Viemäh vetojyviä, | |||
24 | M[aarahoja] m[axamah]. | |||
25 | - - - | |||
26 | Meni sulhasten tup[ahan], | |||
27 | Kys[ytteli], l[ausutteli]: | |||
28 | Kup on lapsen lapsexeh, | |||
29 | 25 Kemp on poj'an pojaxeh. | |||
30 | - - - | |||
31 | Han[no], s[uora] S[axalainen] | |||
32 | Tuo kohta kovemmin vanno, | |||
33 | - - - | |||
34 | Mark[etta], k[oria] n[eito] | |||
35 | T[uo] k[ohta] k[ovemmin] v[anno]. | |||
36 | 30 Helena, h[yvä] e[mäntä] | |||
37 | Kutsu papin rist[imäh]: | |||
38 | "Tules lasta r[istimäh, | |||
39 | Isätöntä, em[ätöntä] | |||
40 | Sekä aiv[in] ar[motonta]!" | |||
41 | 35 "Enpä lasta ristikänä | |||
42 | Is[ätöntä], em[ätöntä] | |||
43 | S[ekä aivin armotonta".] | |||
44 | Jes[us] k[ielen], M[aaria] m[ielen] | |||
45 | Lapselle 3 öisell: | |||
46 | 40 "H[annu]xen tul[inen] t[urkki] | |||
47 | Pankaa miulle turvixeni | |||
48 | Tunkeessa tuleh milma, | |||
49 | Mark[etan] vill[avaippa] | |||
50 | P[ankaa] m[iulle] viitoixeni | |||
51 | 45 Vietäessä veteh milma!" | |||
1
Kysitteli |laps| vanhemmilta : k. v. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII1 732. | 31 % |
|
SKVR VII1 734. | 17 % |
|
SKVR VII1 711. | 12 % |
|
SKVR VII1 701. | 10 % |
|