skvr07113111
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suojärvi
Ahtia, E.
1908
Ogoi tšidžoi. |
||||
2 | "Hoi sinä, hoi sinä, Ogoi tšidžoi!" | |||
3 | "Midäs, midäs, Graurila veikoi?" | |||
4 | "Ota muiloa muruńi, | |||
5 | kobran täyzi kutšermoista! | |||
6 | 5 Mäne meren valgamoh, | |||
7 | peze peä pelvoipivoiksi, | |||
8 | kaglańi kananmuniks!" | |||
9 | Kattšoi merel: venońi soudaa. | |||
10 | Virkki häi, pagizi: | |||
11 | 10 "Olled, sano, kui Gaurila veikoi, | |||
12 | tule kohti valgamoh; | |||
13 | a ku olled yendo vierahańi, | |||
14 | tule perin valgamoh!" | |||
15 | Tuli siid ruottši sunt't'ilańi. | |||
16 | 15 "Anna, Ogońi, juvva!" | |||
17 | "Engös anna, engös ole." | |||
18 | "Anna, [Ogońi, juvva]!" | |||
19 | "Engös [anna, engös ole]." | |||
20 | "Anna [Ogońi, juvva]!" | |||
21 | 20 Andoi Ogońi juvva. | |||
22 | Siid häi Ogozen i otti, | |||
23 | vettä myöte vei. | |||
24 | Ogoi luobui itkemäh, | |||
25 | [Ogoi luobui] nagramah. | |||
26 | 25 Katšoi Ogoi: venońi soudaa. | |||
27 | "Ollet, sano, kui Gaurila veikoi, | |||
28 | tule kohti venozeh! | |||
29 | Olled vendo vierahańi, | |||
30 | tule perin venozeh!" | |||
31 | 30 Tuli Gaurila veikoi, | |||
32 | siid otti Ogoin eäreh, | |||
33 | vettä myöte vei, | |||
34 | karetta myöte karetti; | |||
35 | pańi yheksän lukun toakse, | |||
36 | 35 tagoi salvan kymmenettä. | |||
37 | Ruottsi šunt't'ilańi sanoi: | |||
38 | "Hod liened ottanuh Ogoi-tšidžoin, | |||
39 | harpannengo, hoaboilaidu halgenoo, | |||
40 | a ku pollen, purjuod puhkioo; | |||
41 | 40 a virbizittä vihellän, | |||
42 | orazitta ombelen, | |||
43 | kirvozitta vestelen." | |||
44 | Papinpoiga Hofatittša | |||
45 | load'i kaunehen kaupuńńin, | |||
46 | 45 load'i pienen piiruzen, | |||
47 | keräi rujot, keräi rammat; | |||
48 | rammat rattsahil kannatti, | |||
49 | sogied venozet[!] souvatti, | |||
50 | hyväd ne itše hypähti. | |||
51 | 50 Ruvettih löyhkämäh. | |||
52 | Kengo sanoo: "d'engoa äijä." | |||
53 |
Kengo2 kk:ssa iso alkukirjain. sanoo: "miul kod'i hyvä."
|
|||
54 | Kolmaz virkkoa: "miul hebo hyvä." | |||
55 | Nel'l'äz [virkkoa]: "miulon mutšsoi hyvä." | |||
56 | 55 A Gaurila virkki: | |||
57 | "On vai miul Ogoi tšidžoi, | |||
58 | ruohotoi on ruskiańi, | |||
59 | vallatoi on valgiańi." | |||
60 | Sanoi papinpoiga Hofatittša: | |||
61 | 60 "Tunnen, tunnen Ogoi-tšidžoin, | |||
62 | jo olen yhez yödä moannuh | |||
63 | jallal keŋgättömäl, | |||
64 | vardalol on vyöttömäl." | |||
65 | Rod'ih hänel huigiańi, | |||
66 | 65 huigiańi, häbiäńi. | |||
67 | Iski kahta kättä ittšiedäh vasse, | |||
68 | katkeńi hänel 6 kuldaista koltšaista, | |||
69 | sada rahaista reŋgasta. | |||
70 | Lähti Gaurila eäreh, | |||
71 | 70 mäni aitan ikkunan oal, | |||
72 | otti lunda kabuzen, | |||
73 | lykkäi aitan ikkunah. | |||
74 | Virkki Ogoi tšidžoi siel: | |||
75 | "Papinpoiga Hofat'ittša, | |||
76 | 75 elä luovu lumikavul, | |||
77 | elä järskytä jeäpalal! | |||
78 | Tulen itše tukkunah; | |||
79 | oluot stolal vilussuttih | |||
80 | siuh ńiškoih keitetyt; | |||
81 | 80 kolatšut karzinah kovettih | |||
82 | siuh ńiškoih pastetut." | |||
83 | Katšoi Ogoi ikkunas: | |||
84 | peädyi Gaurila veikoi. | |||
85 | Rod'ih hänel huigiańi, | |||
86 | 85 huigiańi, häbiäńi. | |||
87 | Mäńi, val'l'ittši sugahizen sundugan, | |||
88 | val'l'ittši šulkkuzen vyön, | |||
89 | savoiz vyölöis sangeiman, | |||
90 | tuhanziz [vyölöis] turbeiman, | |||
91 | 90 puolis savois pitkemmän, | |||
92 |
lykkäi2 kk:ssa iso alkukirjain. aitan ordeh.
|
|||
93 | Sih itše Ogoi ripustih, | |||
94 | ripustih da koapistih. | |||
95 | Papin poiga Hofatittša | |||
96 | 95 lähti orihen juotandah, | |||
97 | nel'l'än kabjan kastandah. | |||
98 | Mäńi Ogoin ikkunal, | |||
99 | otti lunda kabuizen, | |||
100 | lykkäi aitan ikkunal; | |||
101 |
100 ei2 kk:ssa iso alkukirjain. Ogoi ńi midä virkkanuh.
|
|||
102 | Kattšoo: jo on Ogoi ripustunnuh. | |||
103 | Keritti kušakon vyön, | |||
104 | lykkäi aitan rästähäh. | |||
105 | Papin poiga Hofatittša | |||
106 | 105 sih itše ripustih. | |||
107 | Tuli Gaurila moamoin luo. | |||
108 | "Hoi moamońi, kandajońi, | |||
109 | armas maijon andajońi, | |||
110 | imbimaijon imettäjä, | |||
111 | 110 kunnebo panemmo Ogoi tšidžoin?" | |||
112 | "Suvipuoleh pane kirikös; | |||
113 | papinpoiga Hofatittša, | |||
114 | se pane pohjazel puolel kirikös!" | |||
115 | Kazvoi kaks kuldaista koivuo, | |||
116 | 115 koivud on kohti taivozie, | |||
117 | ladvad on yhteh lapussuttu, | |||
118 | juuret yhteh juuroituttu. | |||
1
Säkeissä 52, 54, 60, 74 pieni alkukirjain. 2 kk:ssa iso alkukirjain. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII2 1311 b. | 54 % |
|
SKVR VII2 1311. | 33 % |
|
SKVR II 363. | 14 % |
|
SKVR II 362. | 10 % |
|