skvr07226410
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Impilahti
Basilier, Hj.
1884
Ammuksissa. |
||||
2 | Annas, ukko, ummertasi, | |||
3 | Siniviitta, viimojasi | |||
4 | Miehen ainoan avuksi, | |||
5 | Yksinäisen ympärille! | |||
6 | 5 Pui ukko tulista riihtä, | |||
7 | Säkeniä säykytteli, | |||
8 | Tuli tuiski ikkunoista, | |||
9 | Säkenet ovessa säykky. | |||
10 | Nouses ylös, noita kukko, | |||
11 | 10 Kannus rautanen, kavaha | |||
12 | Ennen noian nousemista, | |||
13 | Katehen havahtemista! | |||
14 | Moa auki avautukoon | |||
15 | Kultasella kurikalla, | |||
16 | 15 Taltalla hopeaisella! | |||
17 | Nouses, luontoni, lovesta, | |||
18 | Haltiani havon alta, | |||
19 | Viikon olet vilussa ollut, | |||
20 |
Kauan kaiassa tiassa1 |(= siassa)|. #2 |allut| : *allull*. #3 yl. [Jordan]a[n]. #4 p|ä|älle :
peälle. #5 k|a|aret : koaret. #6 äijä|n|-poian : ä. #7 yl. =
[Teräksi](llä). #8 k|a|aren : koaren. #9 s|a|api : soapi. #10
vipusim|i|ll|e| : vipusimella. #11 tuur|i|as : t. #12 piili|ä|s
: p. !
|
|||
21 | 20 Lohettari, vankka vaimo | |||
22 | Survo rauan-suurrmoita, | |||
23 | Telkytti teräs-periä | |||
24 | Pajassa ovettomassa, | |||
25 | Ilman ikkunattomassa; | |||
26 | 25 Tuosta tyyty, tuosta täyty, | |||
27 | Tuosta paksuksi paneli, | |||
28 | Lihavaksi liittelihe. | |||
29 | Kanto kohun kolmekuisen, | |||
30 | Kolmekuisen, kuusikuisen, | |||
31 | 30 Ympäri yheksä-kuisen, | |||
32 | Kuun on allull2 kymmettä, | |||
33 | Yheksän loppuessa | |||
34 | Synnytteli kohtuhuuse | |||
35 | Suon navoille, moan navoille, | |||
36 | 35 Kirjakangasten perille; | |||
37 | Eipä synny syntymiset, | |||
38 | Sikiä pahan sikiöt. | |||
39 | Synnytteli kohtuhuuse | |||
40 | Selvälle meren selälle, | |||
41 | 40 Yläpöille aukeille; | |||
42 | Eipä synny syntymiset, | |||
43 | Sikiä pahan sikiöt. | |||
44 | Synnytteli kohtuhuuse | |||
45 | Kosken kuohuille koville, | |||
46 | 45 Yhellä vesikivellä, | |||
47 | Yhen saunan saapuville | |||
48 | Yhen löylyn lyöpyville; | |||
49 | Tuohon synty syntymiset, | |||
50 | Sikesi pahan sikiöt: | |||
51 | 50 Teki poikiä yheksän | |||
52 | Yhestä vat͜šsan väestä. | |||
53 | "Johannes, pynä ritari, | |||
54 | Tule, risti lapsiani, | |||
55 | Nimitteles poikiani!" | |||
56 | 55 Johannes on taiten vasten: | |||
57 | "En minä pahoja risti | |||
58 | Enkä kasta kauhehia; | |||
59 | Minä ristin ristityitä | |||
60 | Ja minä kastan kastetuita, | |||
61 | 60 Joll on luoja ristittynnä, | |||
62 | Kastettunna kaikkivalta, | |||
63 | Tuolla Jordanin3 joessa, | |||
64 | Pyhän virran pyörtehissä." | |||
65 | Itše tuo paha pakana, | |||
66 | 65 Itse risti lapsianse, | |||
67 | Nimitteli poikianse: | |||
68 | Minkä loi on luuvalokse, | |||
69 | Minkä ammuksi asetti, | |||
70 | Minkä nuolikse nopasi, | |||
71 | 70 Minkä pisti pistoksikse, | |||
72 | Minkä roaniksi rapasi, | |||
73 | Minkä riieksi repäsi, | |||
74 | Minkä ammuksi asetti. | |||
75 | Kolm oli poigia pahalla, | |||
76 | 75 Yksi ruko, toinen ramba, | |||
77 | Kolmas on peri sogia; | |||
78 | Ruho piiliä pitäivi, | |||
79 | Rampa jousta jännittävi, | |||
80 | Ambuvi perisogia, | |||
81 | 80 Ampu yhen nuoliaisen | |||
82 | Peäsi peälle4 taivosehen: | |||
83 | Tahto taivonen haleta, | |||
84 | Ilman koaret5 katkiella | |||
85 | Pirun piilin-pajossa, | |||
86 | 85 Ägäissä äijä-poian6. | |||
87 | Ampu toisen nuoliaisen | |||
88 | Alle kantasen vasaman: | |||
89 | Tahto moan mannu haleta, | |||
90 | Moan on koirutŋ katkiella | |||
91 | 90 Pirun piilin-pajossa, | |||
92 | Ägäissä äijä poijan; | |||
93 | Ambu kolmannen nuoliaisen: | |||
94 | Ihanan emäntä raukan. | |||
95 | Kukas on nuolin noutajanna, | |||
96 | 95 Vipusen vapauttajanna? | |||
97 | Miepäs (lukija) nuolin noutajanna | |||
98 | Ja Vipusen vapauttajanna. | |||
99 | Jos sin et sitä totelle, | |||
100 | Kyllä mie siulle kyyin löyän: | |||
101 | 100 Varsan vuoresta valit͜šen, | |||
102 | Teräksillä7 naulistelen, | |||
103 | Joss'ei kynnet kilpistele | |||
104 | Juostessa hiien mägiä, | |||
105 | Hiien vuorea vankuttaissa. | |||
106 | 105Tunke tuonne tuuras, | |||
107 | Pistä tuonne piilis: | |||
108 | Vuorehen teräksisehen, | |||
109 | Rautasehen kallivohon, | |||
110 | Jost'et pääse päästämättä, | |||
111 | 110 Selgiä selittämättä! | |||
112 | Piru piiliä tagovi, | |||
113 | Vapunki vasaman päitä | |||
114 | Meren nimen nenässä, | |||
115 | Meren koaren8 kainalossa; | |||
116 | 115 Tako piilin yksikannan, | |||
117 | Tako toisen kaksikannan, | |||
118 | Kolmannen kolmesulkasen. | |||
119 | Min on soapi9 valmiheksi, | |||
120 | Sen poiga sulitteloopi | |||
121 | 120 Peipon pienillä sulilla, | |||
122 | Varpusen vipusimella10 | |||
123 | Hyvän linnun höyhenillä. | |||
124 | Jog sin' et sitä totelle, | |||
125 | Kyll mie siulle kyyin löyän: | |||
126 | 125 Varsan vuoresta valit͜šen, | |||
127 | Teräksille naulistelen, | |||
128 | Jottei kynnet kilpistele | |||
129 | Juostessa hiien mägiä. | |||
130 | Jos sin et sitä totelle, | |||
131 | 130 Tunke tuonne tuuras11 | |||
132 | Pistä tuonne piilis12: | |||
133 | Vuorehen teräksisehen, | |||
134 | Rautasehen kallivohon, | |||
135 | Joss'et peäse päästämättä, | |||
136 | 135 Selgiä selittämättä | |||
137 | Miun käsin käytyäni, | |||
138 | Suin sulin puheltuani, | |||
139 | Hengiä huokaultuani, | |||
140 | Jos ei käyne miun käteni, | |||
141 | 140 Käyköhön käsi Jumalan, | |||
142 | Sopikohan Luojan13 sormet | |||
143 | Tätä peästyä päästämähän, | |||
144 | Kykkeriä kerittämähän! | |||
1
|(= siassa)|. #2 |allut| : *allull*. #3 yl. [Jordan]a[n]. #4 p|ä|älle :
peälle. #5 k|a|aret : koaret. #6 äijä|n|-poian : ä. #7 yl. =
[Teräksi](llä). #8 k|a|aren : koaren. #9 s|a|api : soapi. #10
vipusim|i|ll|e| : vipusimella. #11 tuur|i|as : t. #12 piili|ä|s
: p. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII4 loitsut 2885. | 13 % |
|
SKVR II 890 a). | 13 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2733. | 12 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2626. | 12 % |
|
JR 25127 | 11 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2737. | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2767. | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2886. | 10 % |
|
KR 41:4 | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2036. | 10 % |
|
SKVR XV 310. | 10 % |
|
JR 24369 | 84 % |
|
SKVR I4 16. | 79 % |
|
SKVR I4 17. | 73 % |
|
SKVR XII1 3516. | 73 % |
|
SKVR IX4 6. | 71 % |
|
JR 46260 | 58 % |
|
SKVR IX4 3. | 56 % |
|
SKVR VII1 651. | 52 % |
|
SKVR VII3 loitsut 431. | 52 % |
|
JR 25206 | 51 % |
|
SKVR VII5 loitsut 5188. | 51 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2765. | 50 % |
|