skvr07228630
Pohjois-Karjala — Kitee
Hannikainen ja Vinter
1887
Riien luku. |
||||
2 | Riisi on, poika riehkamainen, | |||
3 |
Riitta1 Sana lyijyk. kirj.; tekstin alla: Epäselvyys konseptissa. #2 kk:ssa pieni
alkukirjain. #3 mun : miun. #4 terveeksi : terveheksi. rei⌈t⌉en1Sana lyijyk. kirj.; tekstin alla: Epäselvyys konseptissa. #2 kk:ssa pieni
alkukirjain. #3 mun : miun. #4 terveeksi : terveheksi. juurellinen,
|
|||
4 | Huisku helmain alainen, | |||
5 | Häpiä hyväin miesten, | |||
6 | 5 Verikattojen[!] vetämä, | |||
7 | Rumahousun huiskuttama, | |||
8 | Mistä tulit tupahan, | |||
9 | Sait sammalhuoneehesen | |||
10 | Syömään, kaluumaan, | |||
11 | 10 Puremaan, paistamaan, | |||
12 | Syömään verivakoille, | |||
13 | Luuvakoille louhtamaan? | |||
14 | Siirry nyt kuin sininen nuoli, | |||
15 | Purate punakeränä, | |||
16 | 15 Vieri kuin veran nukelma, | |||
17 |
[Veräs]1 Sana lyijyk. kirj.; tekstin alla: Epäselvyys konseptissa. #2 kk:ssa pieni
alkukirjain. #3 mun : miun. #4 terveeksi : terveheksi. verkapöksylöihin,
|
|||
18 | Kauppamiesten kartanoihin! | |||
19 | Kunne mää sinut manoan? | |||
20 | Tuonne mää sinut manoan: | |||
21 | 20 Lapin lahtitanterille, | |||
22 | Kauppamiesten kartanoille; | |||
23 | Siell' on uutta, siell' on kystä | |||
24 | Syyvä miehen nälkäisenkin, | |||
25 | Haukata halun-alaisen. | |||
26 | 25 En panekkaan pahahau | |||
27 | Enkä aivan ilkeähän. | |||
28 | Kunne mää sinut manoan? | |||
29 | Tuonne mää sinut manoan: | |||
30 | Kynän joutenen nenähän, | |||
31 | 30 Aina allin kielen ala. | |||
32 | Kunne mää sinut manoan? | |||
33 | Tuonne mää sinut manoan: | |||
34 | Rutjan koskehen kovahan, | |||
35 | Palavahan pyörtehesen, | |||
36 | 35 Johon puut päin putoovat, | |||
37 | Hongat latvoin lankiavat. | |||
38 | Kun et sinä sitä totelle, | |||
39 | Tuonne mää sinut manoan: | |||
40 | Ikuisehen helvettihin, | |||
41 | 40 Miss' on riisi ristittynä, | |||
42 | Kastettuna kaikkivalta | |||
43 | Jortanin joen tykönä, | |||
44 | Pyhän virran p[o]lveilla, | |||
45 | Jossa: Huorat huuhto housujansa, | |||
46 | 45 Pahat vaimot paitojansa. | |||
47 | Käyköön nyt käsi Jumalan, | |||
48 | Sopikohot sormet Luojan2 | |||
49 | Suin sulin puheltuani, | |||
50 | Käsin päällä käytyäni, | |||
51 | 50 Hengen huokaeltuani! | |||
52 | Kun ei käyne miun3 käteni, | |||
53 | Voian alta, voian piältä, | |||
54 | Tien alta terveheksi4 | |||
55 | Päältä tuntumattomaksi | |||
56 | 55 Ja keskii kivuttomaksi. | |||
1
Sana lyijyk. kirj.; tekstin alla: Epäselvyys konseptissa. #2 kk:ssa pieni
alkukirjain. #3 mun : miun. #4 terveeksi : terveheksi. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
KR 40:12 | 48 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2883. | 45 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2893. | 29 % |
|
SKVR VI2 4442. | 25 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2177. | 19 % |
|
SKVR VI2 4623. | 13 % |
|
SKVR VI2 4047. | 13 % |
|
JR 03364 | 11 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2857. | 11 % |
|
JR 30322 | 10 % |
|
SKVR VII3 loitsut 315. | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 3176. | 10 % |
|
JR 19005 | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2849. | 10 % |
|