skvr07240950
Pohjois-Karjala — Rääkkylä
Lönnrot, Elias
1839
1 |
Joko on ny⌈rk⌉it ny[y]ristynnä1 nyristynnä; yl. [nyr]y[stynnä]. #2 kk:ssa iso alkukirjain. #3 Säk. 17 ja
19 on ensin kirjoitettu: En kujoilla kuunnellunna, En katsellut kartanolla.
Väliin on lisätty [erilais. musteella?] 18 säe, sekäsäk. 17 ja 19 korjattu
toiseen muotoon. #4 kk:ssa pieni alkukirjain. #5 luom|a|n : luomen. #6
Säkeestä 41 alkaen on teksti kirjoitettu erilaisella musteella, samalla,
jolla yllämainitut korjauksetkin. #7 Säkeen 44 yläpuolella: (2 blad
tillbaka); tarkoittaen sitä, että tämä - R-kokoelman siv. 227 jatkuva -
lisäys liittyy säkeisiin 41-43, jotka ovat sivulla 223. #8 yl. [läh]ä[tä]. #9
yl. [vier]eville. #10 yl. [itk]iöille. #11 yl. [Au]v[o]. #12 yl. [päästä]n
[piimä]n. #13 yl. [maio]n.
|
|||
2 | Maitosuonet salvistunna, | |||
3 | Kun ei maito maahan pääse | |||
4 | Lehmän reisien välistä, | |||
5 | 5 *Utarista uhkuvista* | |||
6 | Emännälle armahalle | |||
7 | Käsin käänytellessään, | |||
8 | Sormin suoristellessaan, | |||
9 | Käm̄enillä kultasilla, | |||
10 | 10 Sormilla hopeisilla? | |||
11 | Neitsyt M[aaria] e[monen]2 | |||
12 | Nosta uhkusta utaret, | |||
13 | Lehmän nännit liettehestä | |||
14 | Sekä luotoin lomista | |||
15 | 15 Lehmän reisiin väliin, | |||
16 | Jotta maito maahan pääsis! | |||
17 | Ken kujoilla kuunnelloon, | |||
18 | *Kahtonoon katoksen alla*, | |||
19 | [Ken] katsellut kartanolla3 | |||
20 | 20 Juonen juostessa kotihin, | |||
21 | Kullan karjan kulkiessa, | |||
22 | Ehtiissä emänteänsä, | |||
23 | Kun tuo piimänsä pihalle, | |||
24 | Vetää voita vierahalle, | |||
25 | 25 Elättää emänteänsä, | |||
26 | Päivän keikkamaksillahan. | |||
27 | Ken katsoo sulosin silmin. | |||
28 | Sille Luoja4 suuret silmät! | |||
29 | Ken katso suorin silmin, | |||
30 | 30 Sille olkoon onnen silmät! | |||
31 | Joka katso katehin, - - | |||
32 | Katsoon tuliseen hiileen[?], | |||
33 | Paha tunto tunnokseen, | |||
34 | Paha taito taiokseen, | |||
35 | 35 Päähä'än paha kypärä | |||
36 | Tuon[!] katehin kahtojalle, - | |||
37 | Luojalle vihasen luomen5 | |||
38 | Silmät kieroon sipase, | |||
39 | Käännä kieli käppärähän, | |||
40 | 40 Suu väärähän vetäse! | |||
41 | Ukkonen, ylinen Luoja4,6 | |||
42 | Mies totinen, toimellinen, | |||
43 | Aita rautanen rakenna, | |||
44 | Verkko rautanen vetele7 | |||
45 | 45 Ympäri minun eloni, | |||
46 | Jott' ei pysty noian [nuolet]! | |||
47 | Ken ylitse pyrkinee, | |||
48 | Siitä aitoa ylennä, | |||
49 | Liki pilvien liihentele; | |||
50 | 50 Ken alatse pyrkinevi, | |||
51 | Siitä aitoa alenna | |||
52 | Kyynärält⌈ä⌉ maahan asti! | |||
53 | - - - | |||
54 | Manallenko maito viety | |||
55 | Vai on tahottu taivahasen, | |||
56 | 55 Vai on tuores Tuonelaan, | |||
57 | Pilville pirajaville, | |||
58 | Hattaroille juokseville? | |||
59 | Ei maito Manalle4 joua | |||
60 | Eikä tuores Tuonelaan, | |||
61 | 60 Täällä maito tarvitaan | |||
62 | Nännillä näpähyvillä, | |||
63 | Utarilla uhkuvilla, | |||
64 | Saisin voita vierahalle. | |||
65 | Ukkonen, ylin[en Luoja], | |||
66 | 65 Työnnä torvet Tuonelaan, | |||
67 | Pillit pilviin lähetä8 | |||
68 | Maito tänne juoksemahan | |||
69 | Lehmän reisiin välistä; | |||
70 | Saisin voita vierahalle! | |||
71 | 70 Vai onko, maito, J[uma]lan luoma, | |||
72 | Ootko mennyt | |||
73 | Kyläisille kynnyksille, | |||
74 | Veräjille vierahille9 | |||
75 | Uksille ulajaville, | |||
76 | 75 Iän kaiken itkeville10? | |||
77 | N[eitsyt] M[aaria] e[monen]2 | |||
78 | Työnnäs kynät kylälle, | |||
79 | Torvet toiseen taloon, | |||
80 | Maito tänne juoksemaan | |||
81 | 80 Kyläsiltä kynnyksiltä! | |||
82 | Ootko, maito, mennyt | |||
83 | Yheksään lippaaseen, | |||
84 | Yheksälle vaivaselle, | |||
85 | Yheksän lukon taakse? | |||
86 | 85 N[eitsyt] M[aaria] e[monen]2 | |||
87 | Auko11 maat alasin puolin, | |||
88 | Puhko pellot pientarista, | |||
89 | Mistä vilja virtoavi, | |||
90 | Maa makia matkoa⌈vi⌉ | |||
91 | 90 Nännille näpähy[v]ille! | |||
92 | Täällä maito tarvitaan, | |||
93 | Täll' on paljo vierahia, | |||
94 | Isännälle iltaseksi, | |||
95 | Emän̄älle aamuseksi, | |||
96 | 95 Muun perehen murkinaksi, | |||
97 | Tyttären välipaloiksi, | |||
98 | Pojan puolipäiväseksi. | |||
99 | Päästä piimä12 pintehestä, | |||
100 | Maito13 happamen halusta! | |||
1
nyristynnä; yl. [nyr]y[stynnä]. #2 kk:ssa iso alkukirjain. #3 Säk. 17 ja
19 on ensin kirjoitettu: En kujoilla kuunnellunna, En katsellut kartanolla.
Väliin on lisätty [erilais. musteella?] 18 säe, sekäsäk. 17 ja 19 korjattu
toiseen muotoon. #4 kk:ssa pieni alkukirjain. #5 luom|a|n : luomen. #6
Säkeestä 41 alkaen on teksti kirjoitettu erilaisella musteella, samalla,
jolla yllämainitut korjauksetkin. #7 Säkeen 44 yläpuolella: (2 blad
tillbaka); tarkoittaen sitä, että tämä - R-kokoelman siv. 227 jatkuva -
lisäys liittyy säkeisiin 41-43, jotka ovat sivulla 223. #8 yl. [läh]ä[tä]. #9
yl. [vier]eville. #10 yl. [itk]iöille. #11 yl. [Au]v[o]. #12 yl. [päästä]n
[piimä]n. #13 yl. [maio]n. |
JR 37831 | 52 % |
|
SKVR VI2 7496 β. | 52 % |
|
SKVR VII2 3181. | 50 % |
|
JR 21713 | 50 % |
|