skvr08110090
Varsinais-Suomi
Ganander, Christfrid
1786
1 | HERTTU: Hywä herra Herttu Carlei - | |||
2 | - - - | |||
3 | HAAXI: hangitzeepi haaxianſa,- - | |||
4 | laittelexen laiwoanſa - | |||
5 | RAAKA: Purjeet raakaiſet rukenſi. | |||
6 | - - - | |||
7 | HAHTI: oli hahti hangittuna, | |||
8 | - - - | |||
9 | ARKKELI: Ruottin kuuluiſa Kuningas, | |||
10 | ajo ampujat mäelle - | |||
11 | Ajo arkkelin mäelle - - -, | |||
12 |
Tungki1 Sana alleviivattu. tykkejä Turullet, - -
|
|||
13 |
ambpui2 Säe alleviivattu. yhden3Tunki: Tungki. ampu toiſen,
|
|||
14 |
ampu kohta kolmannengkin4 ampui: ambpui. ;
|
|||
15 | alko torit torkaella, - - | |||
16 | kirkon wärkit wäännäxellä - | |||
om K. Carl XII. wid Wiborg | ||||
18 | KUMISEN: Kumiſit kupari trumbut, | |||
19 | PÄRISEN: Kowin pärmäiſet trumbut päriſit. | |||
20 | - - - | |||
21 | PYHKÄÄN: läxit pysſyt pyhkämähän, | |||
22 | jalka joutzet jahkamahan - | |||
idem ac pyljÿmähän - | ||||
24 | JAHKAAN: läxit jalka joutzet jahkamahan. - - | |||
25 | - - - | |||
26 | PYLJŸN: pani pysſyt pÿljymähän, | |||
27 | - - - | |||
28 | Ruotzin pysſyt pÿljÿnewät. | |||
29 | - - - | |||
30 | pääŋköön pysſyt pÿljÿmäſtä. | |||
31 | - - - | |||
32 | PYSSY: panit pysſyt pyljymähän. - Run. | |||
33 | KRUUTI: panit pysſyt pyljymähän. | |||
34 | kruuti kirnut kiljumahan - -. | |||
35 | RAUTA: pani rauta kirnut kiljumahan, | |||
36 | LIPPI: ammuit linnan lipin lapin | |||
37 | kaſtarit ylös alaiſin - | |||
38 | SUITZEN: Tomu ſuitzi tuhka tuoxui, | |||
39 | - - - | |||
40 | WAHA: kolken kowaan wahaiſehen - | |||
41 | HAUKKAELEN: ſijtä hauwit haukkaelit. | |||
42 | - - - | |||
43 | HA|A|RMA|A|: Sijn olt harmaa hangittuna, | |||
44 | Satuloittuna Sawikko. | |||
45 | - - - | |||
46 | SÄKI: hyppäiſin hywän ſäkehen l. ſäkeelle, | |||
47 | hywän laukin lautaiſelle - | |||
48 | LAUTA: hyppäiſin hÿwän Laukin lautaiſellen. | |||
49 | JOUHI: anna juoſta jouhi hännän, | |||
50 | hipotella kowa kawion - prov. | |||
51 | SAMO: annoi ſamata ſatula ſeljän, | |||
52 | - - - | |||
[Seuraavan säeparin paikkaa ei voi säilyneiden toisintojen avulla päättää:] | ||||
54 | HERTTA: Koſka Herra, Hertta Carlen, | |||
55 | Kuuluiſimman Kuningaamme. | |||
1
Sana alleviivattu. 2 Säe alleviivattu. 3 Tunki: Tungki. 4 ampui: ambpui. 5 yhen: yhden. 6 kolmannenkin: kolmannengkin. Kaikki mainitut korjaukset on tehty vaaleammalla musteella kuin alkup. teksti on kirjoilettu. 7 HAUKKAAN: H. 8 haw|w|it: h. 9 HARMA|A|: H. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR XV 95. | 34 % |
|
SKVR VIII 1008. | 22 % |
|